Zacarías kélxekmósso weykcha'áhak kéltáxésso kélyaqsáseykekxa
1 Ekwet'ak axta makham mók aqsok sélxekmósso. Ekwet'ak axta xama weykcha'áhak kéltáxésso kélyaqsáseykekxa émpé, 2 Aptáhak axta sélmaxneyeyncha'a Dios apchásenneykha s'e: “¿Yaqsa apwet'a?” Tén axta ko'o sektáha seyátegmowágkokxo s'e: “Ekwet'ak ko'o xama weykcha'áhak kéltáxésso kélyaqsáseykekxa émpé; nueve metros ekwenaqte tén cuatro metros náxet mók ma'a ekpayhakxa.”
3 Tén axta aptáha seyáneya s'e: “Yetneyk ektáxésamaxche nentaqnómaxche xa eksawheykekxoho nak ekyókxoho apchókxa. Yetneyk nahan ektáxésamaxche chá'a xama nekha, ekxeyenma megkatnehek chá'a megkóllegasáseykegkoho m'a apmenyexma nak tén han ma'a apteme nak chá'a apmopwána amya'a apxeyenma Wesse' egegkok apwesey. 4 Aptáhak Wesse' egegkok ekha nak apyennaqte s'e: ‘Eyáphássek ko'o s'e aqsok ekmaso, yaqwayam sa' katxek chá'a apxagkok ma'a apmenyexma nak chá'a tén han ma'a apteme nak chá'a apmopwána amya'a apxeyenma sekwesey. Keytek sa' chá'a aqsok ekmaso m'a kañe' apxagkok, ekweykmoho eksawhéxkoho agko' ma'a yámet éltegyésso nak tén han ma'a meteymog.’”
Kelyetsáteyak tén han kelán'a
5 Aptekkek axta m'a Dios apchásenneykha ektáha axta sepaqhetchesso ko'o. Aptáhak axta seyáneya s'e: “¡Elano sa' kaxwo' xa ektepa nak!” 6 Ektáhak axta sélmaxneyeyncha'a s'e: “¿Yaqsa aqsok xa?” Aptáhak axta seyátegmowágkokxo s'e: “Kelyetsáteyak xa. Kélyetsáteyak nak chá'a apkeltémakxa melya'assáxma m'a énxet'ák apheykha nak se'e apchókxa nak.”
7 Sawo ekpexpope élyenma axta nahan kélapma átog kélaqxegkesso m'a kelyetsáteyak nak. Kélmeykessek axta m'a átog nak, wetáxcheyk axta ekha xama kelán'a m'a kañe' nak. 8 Aptáhak axta seyáneya Dios apchásenneykha s'e: “Cháxa kelán'a nak ekteme nentémakxa ekmaso.” Yetlókok axta nahan apyaqhápeykekxa m'a kañók agko' nak ma'a kelyetsáteyak axagkok, tén axta apchápeykxo m'a átog sawo ekpexpope élyenma nak.
9 Élyaháha axta makham, tén axta sekwet'a élyaphagwa'a ánet kelán'a. Axempenák axta nahan eghak ma'a, kelchampássek axta éxchahayam. Hawók axta axempenák ma'a ektémól'a seyána axempenák, ya'ásekxeyk axta néten eksákxo m'a kelyetsáteyak nak. 10 Tén axta sektáha ko'o sélmaxneyeyncha'a Dios apchásenneykha ektáha axta sepaqhetchesso: “¿Háxko ekya'asakxa xa kelyetsáteyak nak?” 11 Aptáhak axta seyátegmowágkokxo s'e: “Axagkok peyk kóllanaksek kélpeykessamókxa chá'a m'a Babilonia. Appenchásekpek sa' agkok ma'a axagkok nak, kólpekkenek sa' ma'a, cham'a néten nak meteymog kéllánessamakxa ekyetnamakxa.”
El rollo volante
1 De nuevo alcé mis ojos y miré, y he aquí un rollo que volaba. 2 Y me dijo: ¿Qué ves? Y respondí: Veo un rollo que vuela, de veinte codos de largo, y diez codos de ancho. 3 Entonces me dijo: Esta es la maldición que sale sobre la faz de toda la tierra; porque todo aquel que hurta (como está de un lado del rollo) será destruido; y todo aquel que jura falsamente (como está del otro lado del rollo) será destruido. 4 Yo la he hecho salir, dice Jehová de los ejércitos, y vendrá a la casa del ladrón, y a la casa del que jura falsamente en mi nombre; y permanecerá en medio de su casa y la consumirá, con sus maderas y sus piedras.
La mujer en el efa
5 Y salió aquel ángel que hablaba conmigo, y me dijo: Alza ahora tus ojos, y mira qué es esto que sale. 6 Y dije: ¿Qué es? Y él dijo: Este es un efa que sale. Además dijo: Esta es la iniquidad de ellos en toda la tierra. 7 Y he aquí, levantaron la tapa de plomo, y una mujer estaba sentada en medio de aquel efa. 8 Y él dijo: Esta es la Maldad; y la echó dentro del efa, y echó la masa de plomo en la boca del efa. 9 Alcé luego mis ojos, y miré, y he aquí dos mujeres que salían, y traían viento en sus alas, y tenían alas como de cigüeña, y alzaron el efa entre la tierra y los cielos. 10 Dije al ángel que hablaba conmigo: ¿A dónde llevan el efa? 11 Y él me respondió: Para que le sea edificada casa en tierra de Sinar; y cuando esté preparada lo pondrán sobre su base.