Yántéseksek ekhémo mók nélpaqhetchásamáxkoho élánamáxche
(Ex 25.10-22)
1 Apkelanak axta Besalel yántéseksek yámet apkeñama nak wantep, ekwayam nak xama metro diez centímetros ma'a ekwegqakxa, tén sesenta y cinco centímetros ma'a ekpayhakxa, keñe sesenta y cinco centímetros ekmahéyak ma'a néten. 2 Apkelyepetchessek axta nahan sawo ekyátekto agko' ma'a kañe' awáxok nak tén han ma'a émpehek nak, appekkenchessek axta nahan xama ekpéwa étkok sawo ekyátekto ekmomnáwa m'a nekhaw'ék nak. 3 Apkelánéssek axta nahan cuatro sawo élyaqye sawo ekyátekto élmomnáwa yaqwayam enegkenek ma'a cuatro nekha ayay'ák nak, ánet axta chá'a m'a xama nekha nak tén han ánet ma'a mók nekha nak. 4 Apkelánéssek axta nahan yámet élwenaqte agkok ma'a yámet apkeñama nak wantep, apkelyepetchessek axta nahan émpe'ék ma'a sawo ekyátekto ekmomnáwa, 5 tén axta apkelatchesa m'a sawo élyaqye ekhágko nak nekhaw'ék ma'a yántéseksek, yaqwayam enxoho kólewának chá'a kólmok kólya'aksek mók nekha. 6 Apkelánessek axta nahan xama átog ma'a sawo ekyátekto agko' la'a, ekwayam nak xama metro diez centímetros ma'a ekwenaqte tén sesenta y cinco centímetros ma'a ekpayhakxa, 7 yetlo apqánet kéleykmássesso Dios apkelásenneykha ekha apxempenák sawo ekyátekto ekmomnáwa, kéltekpagéyak nak élánamáxche m'a sawo ekyentaxno, apheykha chá'a m'a ánet naw'ék nak ma'a átog. 8 Tamhákxeyk axta nahan xama ekpasmeykekxa átog ma'a kéleykmássesso nak Dios apkelásenneykha ekha apxempenák: xama kéleykmássesso axta chá'a tépak ma'a xama naw'a nak átog tén axta nahan mók ektepa m'a mók naw'a nak átog, 9 appayhawók axta nahan chá'a pók apheykha, keñe nápaqta'a élpayhawo m'a néten átog nak, tén axta apxempenák apkelpeykesa chá'a m'a néten átog nak apkeláhakkasa.
Mésa kélnegkenweykekxexa nak chá'a pan kélmésso Dios
(Ex 25.23-30)
10 Apkelanak axta nahan xama mésa yámet apkeñama nak wantep ma'a Besalel, ekwayam nak noventa centímetros ekwenaqte m'a ekwegqakxa, tén cuarenta y cinco centímetros ma'a ekpayhakxa, tén sesenta y cinco centímetros ekmahéyak ma'a néten. 11 Apkelyepetchessek axta nahan ma'a sawo ekyátekto agko' nak, appekkenchessek axta nahan xama ekpéwa étkok sawo ekyátekto ekmomnáwa m'a nekhaw'ék nak; 12 apkelánéssek axta nahan xama aphaxtegkesso nekhaw'ék ekwayam nak siete centímetros ekpayhakxa, appekkenchessek axta nahan xama ekpéwa étkok sawo ekyátekto ekmomnáwa m'a nekhaw'ék nak kélhaxta. 13 Apkelánéssek axta nahan cuatro sawo élyaqye sawo ekyátekto élmomnáwa, tén axta apnegkenchásegko chá'a m'a cuatro máséyak nak, ekpayhókxa nak chá'a m'a cuatro ayay'ák, 14 yaqwayam sa' kaxnagkohok xamók ma'a nekha nak kélhaxta, tén han yaqwayam sa' kólatchesek ma'a yámet élwenaqte agkok nak, tén sa' kólewának chá'a kólmok ma'a mésa nak.
15 Apkelánessek axta nahan yámet élwenaqte agkok ma'a yámet apkeñama nak wantep, yaqwayam nak chá'a kólmaha kólmekxak ma'a mésa, apkelyepetchessek axta nahan ma'a sawo ekyátekto ekmomnáwa. 16 Sawo ekyátekto agko' axta nahan apkeláneyásak ma'a aqsok kélmeykegkaxa nak chá'a, yaqwayam nak chá'a kaxnagkok ma'a néten mésa, cham'a sokpayhe agkok nak, yekwékto élyawe, egheykok élyawe agkok tén han ma'a egheykok étkók éltaqmalma yaqwayam nak chá'a kólyetmok ma'a aqsok égmenek kélmésso nak chá'a Dios.
Cháléwasso ekyawe élánamáxche sawo ekyátekto ekmomnáwa
(Ex 25.31-40)
17 Apkelanak axta nahan Besalel cháléwasso ekyawe sawo ekyátekto agko' la'a, kéltekpageykegkoho nak chá'a kalanaxchek ma'a sawo ekyentaxno. Xama ekpasmeykekxa axta nahan tamhákxak chá'a ekyókxoho m'a awhak ekpayhe ekyennaqtéssamakxa nak, tén han ma'a axchapok, egheykok étkók agkok, tén han ma'a exnamok axanák nak tén han ma'a élapma nak chá'a; 18 kelántekkek axta nahan seis aktegák ma'a nekhaw'ék nak, ántánxo axta m'a xama nekha nak tén axta ántánxo nahan ma'a mók nekha nak. 19 Ántánxo egheykok étkók axta nahan chá'a hágkok xama nekha élánteyapma m'a seis aktegák nak xama nekha m'a axchapok, ektémól'a m'a mokwa apexnók, ekyetlómo chá'a m'a xama exnamok axagkok tén han ma'a élapma nak chá'a. 20 Tén axta m'a axchapok agko' nak ekhágko chá'a cuatro egheykok étkók agkok, ekhémo nahan ma'a ektémól'a mokwa apexnók, ekyetlómo nahan ma'a exnamok axanák nak tén han ma'a élapma nak. 21 Xama aktog axta nahan chá'a yetnak ekmeyeykenta kóneg exnamok axagkok xama m'a élánteyapma nak chá'a ántánxo aktegák xama nekha m'a cháléwasso ekyawe. 22 Xama ekpasmeykekxa axta nahan tamhákxak cháléwasso ekyawe m'a exnamok axanák nak tén han ma'a aktegák nak, cham'a ekteme axta sawo ekyátekto agko' kéltekpagéyak nak élánamáxche m'a sawo ekyentaxno. 23 Apkelánéssek axta nahan sawo ekyátekto agko' ma'a siete cháléwasso étkók agkok, tén han ma'a kélmeykegko nak chá'a kólsapanchesek tén han ma'a sokpayhe étkók agkok ekpalleykentamxa nak chá'a táhap agkok. 24 Kélmáha axta treinta y tres kilos sawo ekyátekto agko' yaqwayam kalanaxchek ma'a cháléwasso ekyawe tén han ma'a ekyókxoho aqsok élmeykegkaxa nak chá'a.
Ekwatnamáxchexa aqsok ekmátsa nak ekpaqneyam éten agkok élánamáxche
(Ex 30.1-5)
25 Apkelanak axta nahan Besalel ekwatnamáxchexa aqsok ekmátsa nak ekpaqneyam éten agkok ma'a yámet apkeñama nak wantep. Ekhémo mók ekpayhakxa axta nahan ma'a, cuarenta y cinco centímetros axta m'a ekwegqakxa tén axta cuarenta y cinco centímetros ma'a ekpayhakxa, noventa centímetros axta ekmahéyak ma'a néten. Tamhákxeyk axta nahan xama ekpasmeykekxa ekwatnamáxchexa nak aqsok ma'a élámha élmahamtakcha'a ekhéyak nak nekhaw'ék ma'a ekwatnamáxchexa aqsok. 26 Tén axta apkelyepetchesa sawo ekyátekto agko' ma'a néten nak, tén han ma'a cuatro nekhaw'ék nak, tén han ma'a élámha élmahamtakcha'a agkok nak, appekkenchessek axta nahan xama ekpéwa étkok sawo ekyátekto ekmomnáwa m'a nekhaw'ék nak. 27 Apnegkenágkek axta nahan sawo élyaqye sawo ekyátekto élmomnáwa m'a kóneg nak ekpéwa étkok, ánet axta chá'a m'a xama nekha máséyak nak chá'a tén axta ánet nahan ma'a mók nekha nak, yaqwayam enxoho kólatchesek ma'a yámet élwenaqte agkok nak, keñe sa' kélwanchek chá'a kólmekxak kólsawha m'a ekwatnamáxchexa nak chá'a aqsok. 28 Apkelánessek axta nahan yámet élwenaqte agkok ma'a yámet apkeñama nak wantep, tén axta apkelyepetchesa m'a sawo ekyátekto ekmomnáwa.
Pexmok égmenek tén han aqsok ekmátsa nak ekpaqneyam
(Ex 30.22-38)
29 Apkelanak axta nahan Besalel pexmok égmenek ekpagkanamaxche kélmeykegko nak chá'a hẽlteméssesek nempagkanamaxche', tén han ma'a aqsok ekmátsa nak ekpaqneyam éten agkok, aptémól'a chá'a elanagkok sokmátsa m'a apkeláneykegkoho nak chá'a sokmátsa.
Mobiliario del tabernáculo
(Ex. 25.10-40Ex. 27.1-8Ex. 30.1-10)
1 Hizo también Bezaleel el arca de madera de acacia; su longitud era de dos codos y medio, su anchura de codo y medio, y su altura de codo y medio. 2 Y la cubrió de oro puro por dentro y por fuera, y le hizo una cornisa de oro en derredor. 3 Además fundió para ella cuatro anillos de oro a sus cuatro esquinas; en un lado dos anillos y en el otro lado dos anillos. 4 Hizo también varas de madera de acacia, y las cubrió de oro. 5 Y metió las varas por los anillos a los lados del arca, para llevar el arca. 6 Hizo asimismo el propiciatorio de oro puro; su longitud de dos codos y medio, y su anchura de codo y medio. 7 Hizo también los dos querubines de oro, labrados a martillo, en los dos extremos del propiciatorio. 8 Un querubín a un extremo, y otro querubín al otro extremo; de una pieza con el propiciatorio hizo los querubines a sus dos extremos. 9 Y los querubines extendían sus alas por encima, cubriendo con sus alas el propiciatorio; y sus rostros el uno enfrente del otro miraban hacia el propiciatorio.
10 Hizo también la mesa de madera de acacia; su longitud de dos codos, su anchura de un codo, y de codo y medio su altura; 11 y la cubrió de oro puro, y le hizo una cornisa de oro alrededor. 12 Le hizo también una moldura de un palmo menor de anchura alrededor, e hizo en derredor de la moldura una cornisa de oro. 13 Le hizo asimismo de fundición cuatro anillos de oro, y los puso a las cuatro esquinas que correspondían a las cuatro patas de ella. 14 Debajo de la moldura estaban los anillos, por los cuales se metían las varas para llevar la mesa. 15 E hizo las varas de madera de acacia para llevar la mesa, y las cubrió de oro. 16 También hizo los utensilios que habían de estar sobre la mesa, sus platos, sus cucharas, sus cubiertos y sus tazones con que se había de libar, de oro fino.
17 Hizo asimismo el candelero de oro puro, labrado a martillo; su pie, su caña, sus copas, sus manzanas y sus flores eran de lo mismo. 18 De sus lados salían seis brazos; tres brazos de un lado del candelero, y otros tres brazos del otro lado del candelero. 19 En un brazo, tres copas en forma de flor de almendro, una manzana y una flor, y en otro brazo tres copas en figura de flor de almendro, una manzana y una flor; así en los seis brazos que salían del candelero. 20 Y en la caña del candelero había cuatro copas en figura de flor de almendro, sus manzanas y sus flores, 21 y una manzana debajo de dos brazos del mismo, y otra manzana debajo de otros dos brazos del mismo, y otra manzana debajo de los otros dos brazos del mismo, conforme a los seis brazos que salían de él. 22 Sus manzanas y sus brazos eran de lo mismo; todo era una pieza labrada a martillo, de oro puro. 23 Hizo asimismo sus siete lamparillas, sus despabiladeras y sus platillos, de oro puro. 24 De un talento de oro puro lo hizo, con todos sus utensilios.
25 Hizo también el altar del incienso, de madera de acacia; de un codo su longitud, y de otro codo su anchura; era cuadrado, y su altura de dos codos; y sus cuernos de la misma pieza. 26 Y lo cubrió de oro puro, su cubierta y sus paredes alrededor, y sus cuernos, y le hizo una cornisa de oro alrededor. 27 Le hizo también dos anillos de oro debajo de la cornisa en las dos esquinas a los dos lados, para meter por ellos las varas con que había de ser conducido. 28 E hizo las varas de madera de acacia, y las cubrió de oro.
29 Hizo asimismo el aceite santo de la unción, y el incienso puro, aromático, según el arte del perfumador.