Josías apteme wesse' apwányam ma'a Judá
(2 Cr 34.1-2)1 Ocho apyeyam apagkok axta apkeynamo apteme wesse' apwányam Josías treinta y un apyeyam axta apteme wesse' apwányam ma'a Jerusalén. Jedidá axta ekwesey egken, Adaías axta apketche, apkeñama axta m'a yókxexma Boscat. 2 Leklamók axta apwáxok Wesse' egegkok ektémakxa aqsok apkelane m'a Josías, hakte apyetlamchek axta ekyókxoho m'a aptémakxa axta m'a David, apyapmeyk nanók axta, meyke apyetnakhásseyam xama enxoho.
Weykcha'áhak segánamakxa ekwetamaxchekxa'
(2 Cr 34.8-33)3 Apcháphássek axta wesse' apwányam Wesse' egegkok tegma appagkanamap apagkok ma'a Safán, aptáxésso axta chá'a weykcha'áhak, Asalías axta apketche, Mesulam axta aptáwen, cham'a ekweykmo axta dieciocho apyeyam apteme wesse' apwányam ma'a Josías. Aptáhak axta apcháneya:
4 —Ey'ókxa sa' Hilquías, apteme nak apkemha apmonye' apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok, yána sa' yánchásekxak selyaqye kélseykekxa nak chá'a m'a Wesse' egegkok tegma appagkanamap apagkok, tén han apcháncheseykha nak apkeltaqmelchesso átog ma'a nepyeseksa énxet'ák, 5 keñe sa' elmések ma'a apkelámha apmonye'e nak chá'a apkeltamheykha apkelánamap ma'a Wesse' egegkok tegma appagkanamap apagkok, yaqwayam sa' eyánmagkasek chá'a apkeltamheykha m'a apkeláneykekxa nak tegma appagkanamap, 6 cham'a apkeláneyak nak yántéseksek, apkelámha apmonye'e apkeltamheykha, tén han apkeláneyak nak chá'a tegma, tén han yaqwayam etegyagkok yántéseksek, tén han meteymog kélyaqtenneykekxa nak, yaqwayam elánekxak ma'a tegma appagkanamap. 7 Yána sa' han megkólyetsetchásekxeyk ekwánxa apmeykha m'a selyaqye apkelxawéyak, hakte metwasha chá'a apkelmeykha selyaqye m'a.
8 Apkeltennáseyha axta han Hilquías, apteme nak apkemha apmonye' apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok ma'a Safán, apteme axta aptáxésso chá'a weykcha'áhak, apwetákxo weykcha'áhak segánamakxa m'a Wesse' egegkok nak tegma appagkanamap apagkok; apméssek axta m'a weykcha'áhak, apkelyetsetchek axta m'a Safán. 9 Tén axta Safán apkeltennásseykxo m'a wesse' apwányam. Aptáhak axta apcháneya:
—Apkelpeykesákxeyk apkeláneykha m'a sawo ekmope élmomnáwa ekheykegko nak ma'a tegma appagkanamap, apkelmeyásegkek ma'a apkelánémap nak elánekxak ma'a Wesse' egegkok tegma appagkanamap apagkok.
10 Apkeltennássek axta han Safán ma'a wesse' apwányam, apmésa xama weykcha'áhak ma'a apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok Hilquías; apkelyetsetchessek axta han wesse' apwányam ma'a Safán. 11 Xama axta apleg'a wesse' apwányam ektáhakxa ekpeywa m'a weykcha'áhak Wesse' egegkok segánamakxa apagkok, apkelyepteyk axta apkelnaqta, 12 yetlókok axta apteme apkenagko Hilquías, tén han Ahicam, Safán axta apketche, keñe han Acbor, Micaías axta apketche, tén han Safán, aptáxésso axta chá'a weykcha'áhak, tén han Asaías, appasmeykha nak chá'a aptamheykha wesse' apwányam:
13 —Hélmaxnéssessekxa hana ko'o Wesse' egegkok, tén han ma'a énxet'ák apkeleymomap nak Israel tén han Judá, ektémakxa ekxeyenma s'e weykcha'áhak ekwetamaxchekxa nak; hẽltaqnaweygkok sa' kexa negko'o m'a Wesse' egegkok, hakte axta yaháxenmók aptémakxa axta apkelanagkama Wesse' egegkok ma'a ẽlyapmeyk nanók axta negko'o, axta han eláneykegkok ekyókxoho ektémakxa nak ektáxésamaxche s'e weykcha'áhak nak.
14 Apxegkek axta Hilquías, Ahicam, Acbor, Safán tén han Asaías, apkelya'aweykxo m'a eklegasso axta Dios appeywa, kelán'a ekwesey axta Huldá, Salum axta aptáwa', Ticvá axta apketche, Harhás axta aptáwen, apkeltaqmelchesso axta chá'a m'a kélxátamakxa nak apáwa m'a tegma appagkanamap. Axta eghak Huldá m'a kaxwe apheykegkaxa axta énxet'ák ma'a Jerusalén, xama axta kélpaqhetchesa, 15 keñe ektáha eyátegmowágko s'e:
—Keso aptáhakxa apchátegmowéyak Wesse' egegkok, Dios apagkok nak Israel se'e: ‘Kólteme sa' kólának énxet ektáha nak apkelápháseykha hélmaxnegwaták ko'o, 16 sektáha sekpeywa, ko'o sektáha nak Wesse': Wahak sa' ko'o aqsok ekmaso s'e yókxexma nak, tén han nepyeseksa s'e énxet'ák apheykha nak, ekhawo nak ekyókxoho ekxeyenma s'e weykcha'áhak, apkelyetseta exchek ma'a wesse' apwányam nak Judá. 17 Hakte élyamasmeyk ko'o kéxegke, kélwatnéssegkek han aqsok ekmátsa nak ekpaqneyam éten agkok ma'a mók aqsok kéláyókxa nak, elókassegkek ma'a ekyókxoho aqsok kéllánéyak nak; cháxa keñamak seklawa nak ko'o sektaqnawaya s'e yókxexma nak, megkamassehek nahan sektaqnagko. 18 Kóltennés sa' wesse' apwányam Judá, apkeláphasso exchek kólmaxnegwaták Wesse' egegkok, aptáha han appeywa Wesse' egegkok, Dios apagkok nak Israel se'e: Aphaxnawók axta exchep ma'a aplege nak, 19 apyelaqtéssek axta han apwáxok, apkelyahákxók axta apleg'a sekpeywa peya ko'o wanmexek se'e yókxexma nak, tén han ma'a apheykha nak ma'a, peya kólmasséssamhok apagko', tén han kólmések ekmaso agko' apheykha, apkelyepteyk axta apkelnaqta, apkelekxagweyha axta han nahaqtók ko'o, cháxa keñamak sekhaxnawo nak aptáhakxa. Éltennássek ko'o exchep xa, ko'o sektáha nak Wesse'. 20 Cháxa keñamak peya nak ko'o wohok yetsapok xép meyke ektáhakxa, epáxaqwakxak sa' ma'a apyapmeyk nano', metagkehek sa' aqsok ekmaso peya nak ko'o wahak se'e yókxexma nak, tén han nepyeseksa énxet'ák apheykha nak kañe'.’
Apkeltaqháwok axta m'a wesse' apwányam apkeláneykha, yaqwayam esakxések ma'a amya'a nak.
Reinado de Josías
(2 Cr. 34.1-2)1 Cuando Josías comenzó a reinar era de ocho años, y reinó en Jerusalén treinta y un años. El nombre de su madre fue Jedida hija de Adaía, de Boscat. 2 E hizo lo recto ante los ojos de Jehová, y anduvo en todo el camino de David su padre, sin apartarse a derecha ni a izquierda.
Hallazgo del libro de la ley
(2 Cr. 34.8-33)3 A los dieciocho años del rey Josías, envió el rey a Safán hijo de Azalía, hijo de Mesulam, escriba, a la casa de Jehová, diciendo: 4 Ve al sumo sacerdote Hilcías, y dile que recoja el dinero que han traído a la casa de Jehová, que han recogido del pueblo los guardianes de la puerta, 5 y que lo pongan en manos de los que hacen la obra, que tienen a su cargo el arreglo de la casa de Jehová, y que lo entreguen a los que hacen la obra de la casa de Jehová, para reparar las grietas de la casa; 6 a los carpinteros, maestros y albañiles, para comprar madera y piedra de cantería para reparar la casa; 7 y que no se les tome cuenta del dinero cuyo manejo se les confiare, porque ellos proceden con honradez.
8 Entonces dijo el sumo sacerdote Hilcías al escriba Safán: He hallado el libro de la ley en la casa de Jehová. E Hilcías dio el libro a Safán, y lo leyó. 9 Viniendo luego el escriba Safán al rey, dio cuenta al rey y dijo: Tus siervos han recogido el dinero que se halló en el templo, y lo han entregado en poder de los que hacen la obra, que tienen a su cargo el arreglo de la casa de Jehová. 10 Asimismo el escriba Safán declaró al rey, diciendo: El sacerdote Hilcías me ha dado un libro. Y lo leyó Safán delante del rey.
11 Y cuando el rey hubo oído las palabras del libro de la ley, rasgó sus vestidos. 12 Luego el rey dio orden al sacerdote Hilcías, a Ahicam hijo de Safán, a Acbor hijo de Micaías, al escriba Safán y a Asaías siervo del rey, diciendo: 13 Id y preguntad a Jehová por mí, y por el pueblo, y por todo Judá, acerca de las palabras de este libro que se ha hallado; porque grande es la ira de Jehová que se ha encendido contra nosotros, por cuanto nuestros padres no escucharon las palabras de este libro, para hacer conforme a todo lo que nos fue escrito.
14 Entonces fueron el sacerdote Hilcías, y Ahicam, Acbor, Safán y Asaías, a la profetisa Hulda, mujer de Salum hijo de Ticva, hijo de Harhas, guarda de las vestiduras, la cual moraba en Jerusalén en la segunda parte de la ciudad, y hablaron con ella. 15 Y ella les dijo: Así ha dicho Jehová el Dios de Israel: Decid al varón que os envió a mí: 16 Así dijo Jehová: He aquí yo traigo sobre este lugar, y sobre los que en él moran, todo el mal de que habla este libro que ha leído el rey de Judá; 17 por cuanto me dejaron a mí, y quemaron incienso a dioses ajenos, provocándome a ira con toda la obra de sus manos; mi ira se ha encendido contra este lugar, y no se apagará. 18 Mas al rey de Judá que os ha enviado para que preguntaseis a Jehová, diréis así: Así ha dicho Jehová el Dios de Israel: Por cuanto oíste las palabras del libro, 19 y tu corazón se enterneció, y te humillaste delante de Jehová, cuando oíste lo que yo he pronunciado contra este lugar y contra sus moradores, que vendrán a ser asolados y malditos, y rasgaste tus vestidos, y lloraste en mi presencia, también yo te he oído, dice Jehová. 20 Por tanto, he aquí yo te recogeré con tus padres, y serás llevado a tu sepulcro en paz, y no verán tus ojos todo el mal que yo traigo sobre este lugar. Y ellos dieron al rey la respuesta.