Yántéseksek ekyetnayam filisteos apchókxa'
1 Xama axta ekmomaxko Dios yántéseksek apagkok, apseykekxeyk axta filisteos eñama m'a Eben-ézer, apya'áseykekxo m'a Asdod; 2 keñe axta apchaqxegkessama m'a tegma kélpeykessamókxa axta chá'a aqsok kéláyókxa Dagón, appekkenchek axta han nekha m'a kéleykmássesso nak. 3 Keñe axta mók ekhem, apkelwákxo axta m'a apkeleñama nak Asdod, apkelwetágweykxeyk axta ekyaqnena náxop ma'a Dagón, ekpayhókxa axta ekyetnamakxa m'a Wesse' egegkok yántéseksek apagkok. Tén axta apkempásekxo makham néten ma'a Dagón, apkenegkásekxeyk axta makham ma'a énmeykegkaxa axta. 4 Keñe axta makham mók ekhem, apkelwákxo makham ma'a apkeleñama nak Asdod, apkelwetágweykxeyk axta makham ekyaqnena náxop ma'a Dagón, ekpayhókxa axta ekyetnamakxa m'a Wesse' egegkok yántéseksek apagkok. Kenteyk axta apqátek, tén han ánet amék, hagwokmek axta m'a ekpayho nak átog. Ekyókxa' axta aqsa kéméxche'. 5 Cháxa keñamak apkelántaxnegwákxo enxoho chá'a apkelmaxnéssesso nak dios Dagón énxet'ák agkok ma'a tegma kélpeykessamókxa nak chá'a, apyetnama nak ma'a Asdod, melteyammek chá'a elántexek ma'a nentaxnamakxa nak, ekwokmoho makham se'e kaxwo' nak.
6 Keñe axta apkellegassásegkoho Wesse' egegkok ekmaso agko' ma'a énxet'ák nak Asdod, apkelyegwakkásawók apagko' axta, ekweykekxoho m'a apheykha nak nepyáwa', apcha'ak axta tasqapma. 7 Xama axta apkelwet'a ektáhakxa m'a apheykha nak Asdod, aptáhak axta apkelpaqmeta s'e: “Megkapayhawok keytek negyeseksa negko'o m'a Dios Israel nak yántéseksek apagkok, hakte ẽllegassásegkok negko'o ekmaso agko' xa aqsok kéláyókxa nak, háwe ekwánxa agkok negko'o, wákxók han ma'a Dagón, negáyókxa nak.”
8 Keñe axta kéltennássekxo apyókxoho apkelámha apmonye'e nak filisteos, apkeláneyáncha'a yaqnekxohok xamo' xa énxet'ák nak, axta kéltáhak kélmaxneyáncha'a s'e:
—¿Háxko sa' anteméssesek Dios Israel nak yántéseksek apagkok?
—Kólye'és sa' ma'a tegma apwányam nak Gat —axta aptáhak apkelátegmowágko xa énxet'ák nak.
Apsókek axta han filisteos ma'a. 9 Apkelyegwakkassek axta han Wesse' egegkok énxet'ák ma'a tegma apwányam, natámen kélsó axta m'a, apcha'a tasqapma m'a apheykha nak, élántepa axta apyempe'ék ma'a apkelwányam nak tén han ma'a ketcheyetse nak. 10 Tén axta filisteos apya'ásekxo Dios yántéseksek apagkok ma'a Ecrón; xama axta ekwokmo yántéseksek ma'a, aptáhak axta apkelyennaqtésawo apkelpeywa apheykha nak Ecrón se'e: “¡Ẽlsókasakmek Dios Israel yántéseksek apagkok, yaqwayam hẽlnápok negyókxoho!”
11 Kéláneyaha axta apyókxoho apkelámha apmonye'e filisteos, axta ñókxa eksawheykxoho élmeneymáxche agko' ma'a tegma apwányam, eñama ekmaso agko' axta apchehe apkellegassáseykegkoho m'a Dios, axta kéltáhak kéláneya s'e: “Kólsakxa makham Dios Israel yántéseksek apagkok. Kólyensakxa m'a éñamakxa axta, yaqwayam enxoho mehẽlnápek negyókxoho.”
12 Weykekxók axta élpayheykha apatña'ák énxet'ák ma'a néten, hakte sawheykekxók axta apyempe'ék tasqapma m'a meletsapma axta.
El arca en tierra de los filisteos
1 Cuando los filisteos capturaron el arca de Dios, la llevaron desde Eben-ezer a Asdod. 2 Y tomaron los filisteos el arca de Dios, y la metieron en la casa de Dagón, y la pusieron junto a Dagón. 3 Y cuando al siguiente día los de Asdod se levantaron de mañana, he aquí Dagón postrado en tierra delante del arca de Jehová; y tomaron a Dagón y lo volvieron a su lugar. 4 Y volviéndose a levantar de mañana el siguiente día, he aquí que Dagón había caído postrado en tierra delante del arca de Jehová; y la cabeza de Dagón y las dos palmas de sus manos estaban cortadas sobre el umbral, habiéndole quedado a Dagón el tronco solamente. 5 Por esta causa los sacerdotes de Dagón y todos los que entran en el templo de Dagón no pisan el umbral de Dagón en Asdod, hasta hoy.
6 Y se agravó la mano de Jehová sobre los de Asdod, y los destruyó y los hirió con tumores en Asdod y en todo su territorio. 7 Y viendo esto los de Asdod, dijeron: No quede con nosotros el arca del Dios de Israel, porque su mano es dura sobre nosotros y sobre nuestro dios Dagón. 8 Convocaron, pues, a todos los príncipes de los filisteos, y les dijeron: ¿Qué haremos del arca del Dios de Israel? Y ellos respondieron: Pásese el arca del Dios de Israel a Gat. Y pasaron allá el arca del Dios de Israel. 9 Y aconteció que cuando la habían pasado, la mano de Jehová estuvo contra la ciudad con gran quebrantamiento, y afligió a los hombres de aquella ciudad desde el chico hasta el grande, y se llenaron de tumores. 10 Entonces enviaron el arca de Dios a Ecrón. Y cuando el arca de Dios vino a Ecrón, los ecronitas dieron voces, diciendo: Han pasado a nosotros el arca del Dios de Israel para matarnos a nosotros y a nuestro pueblo. 11 Y enviaron y reunieron a todos los príncipes de los filisteos, diciendo: Enviad el arca del Dios de Israel, y vuélvase a su lugar, y no nos mate a nosotros ni a nuestro pueblo; porque había consternación de muerte en toda la ciudad, y la mano de Dios se había agravado allí. 12 Y los que no morían, eran heridos de tumores; y el clamor de la ciudad subía al cielo.