David apma tegma apwányam Rabá
(2 Sa 12.26-31)
1 Wenaqtémók axta makham, cham'a ekhem élyapweykxal'a yenta'a, apkelxegamakxa axta chá'a apkelwesse'e apkelwányam ey'ammok kempakhakma, apchánchesákxeyk axta Joab sẽlpextétamo keñe apkelántaxnegwokmo aptawássáseyncha'a m'a amonitas apkelókxa. Apkelyeyk'ak axta, keñe apwakhegwokmo m'a Rabá, apketámegkek axta ekwokmoho apmasséssekmo apyókxoho. Keñe David aphákxo m'a Jerusalén. 2 Keñe axta aplekkesa apqátek wesse' apwányam apagkok ma'a apketchesso apqátek élánamáxche nak sawo ekyátekto ekmomnáwa, kélatcháseyak axta han meteymog éltaqmalma, treinta y tres kilos axta han apwet'ak ekyentaxno, keñe axta kélatchessesa apqátek ma'a David. Xámok agko' axta han aqsok élmomnáwa apkelma David ma'a tegma apwányam nak, 3 keñe m'a énxet'ák apkeleymomap axta makham ma'a tegma apwányam apkelántekkesa, apkeltamhók axta eltemeykha elmaha m'a kélyaqténmól'a yámet, yámpóte élánamáxche nak sawo, keñe han póte. Hawók axta han apteméssesakxa David ma'a apyókxoho tegma apkelyawe apagkok nak amonitas, keñe axta aptaqháwo makham apmeyákxo Jerusalén yetlo apyókxoho sẽlpextétamo apagkok.
Apkelnápomap apkelenmexma énxet'ák apkelwenaqte
(2 Sa 21.18-20)
4 Tepékxeyk axta makham mók kempakhakma yókxexma Gob apkempakhákpo m'a filisteos. Apchaqhak axta han Sibecai ma'a Sipai, mékoho axta aptemessáseykxa', cham'a Sibecai apkeñama axta Husá, aptáwen neptámen axta m'a énxet'ák apkelwenaqte. 5 Keñe axta makham mók ekteyapma kempakhakma apkempakhamap ma'a filisteos, apchaqhak axta Elhanán ma'a Lahmí, apyáxeg axta m'a Goliat, apkeñama axta m'a Gat, cham'a Elhanán, Jaír axta apketche, awanhók agko' axta apakxak sawhéwa apagkok, hawók axta m'a yámet apkelánamákpexal'a apáwa.
6 Tepékxeyk axta makham mók kempakhakma m'a Gat. Aphegkek axta han xama énxet apwenaqte apagko' ma'a, veinticuatro axta apophék: seis axta apophék apmék, tén han seis ma'a apmagkok nak. Axta han aptawán'ák neptámen ma'a énxet'ák apkelwenaqte axta, 7 apkelwanyeyha axta m'a énxet'ák Israel, apchaqhak axta eyke m'a Jonatán, Simá axta apketche, apyáxeg axta m'a David. 8 Cháxa énxet'ák apkelwenaqte nak, apteme axta han aptawán'ák neptámen ma'a Réfah, apkeñama axta Gat, apkelnapmeyk axta eyke m'a David, tén han ma'a sẽlpextétamo apagkok nak.
David captura a Rabá
(2 S. 12.26-31)
1 Aconteció a la vuelta del año, en el tiempo que suelen los reyes salir a la guerra, que Joab sacó las fuerzas del ejército, y destruyó la tierra de los hijos de Amón, y vino y sitió a Rabá. Mas David estaba en Jerusalén; y Joab batió a Rabá, y la destruyó. 2 Y tomó David la corona de encima de la cabeza del rey de Rabá, y la halló de peso de un talento de oro, y había en ella piedras preciosas; y fue puesta sobre la cabeza de David. Además de esto sacó de la ciudad muy grande botín. 3 Sacó también al pueblo que estaba en ella, y lo puso a trabajar con sierras, con trillos de hierro y con hachas. Lo mismo hizo David a todas las ciudades de los hijos de Amón. Y volvió David con todo el pueblo a Jerusalén.
Los hombres de David matan a los gigantes
(2 S. 21.18-22)
4 Después de esto aconteció que se levantó guerra en Gezer contra los filisteos; y Sibecai husatita mató a Sipai, de los descendientes de los gigantes; y fueron humillados. 5 Volvió a levantarse guerra contra los filisteos; y Elhanán hijo de Jair mató a Lahmi, hermano de Goliat geteo, el asta de cuya lanza era como un rodillo de telar. 6 Y volvió a haber guerra en Gat, donde había un hombre de grande estatura, el cual tenía seis dedos en pies y manos, veinticuatro por todos; y era descendiente de los gigantes. 7 Este hombre injurió a Israel, pero lo mató Jonatán, hijo de Simea hermano de David. 8 Estos eran descendientes de los gigantes en Gat, los cuales cayeron por mano de David y de sus siervos.