LIBRO 3
Dios ektaqmeleykha apwáxok
1 ¡Taqmeleykha nak
la'a chá'a apwáxok
Dios apkelányo m'a Israel,
tén han ma'a éláxñeyo
nak chá'a apkelwáxok!
2 Keñe ko'o,
ketók sekpelápeykemxa';
ketók éltáxñeykxa emagkok.
3 Hakte nathayak
ewáxok sélányo
ektémakxa ektaqmalma
apheykha m'a
apkeleykmákpoho nak,
tén han ma'a
élmasagcha'a
nak apkeltémakxa.
4 Megkáyok apnegya'ák eletsapok,
hakte kalyeyha'ak apyempe'ék,
5 mellegeykegkoho',
ektéma nak ma'a
pók énxet'ák nak,
melweték nahan
ekmaso apheykha,
ektéma nak ma'a
nápakha nak.
6 Cháxa keñamak
apkelmeykencha'a
nak yáxña'akxoho
m'a apkeleymákpoho,
ektémól'a negnatanma
agkexnek ma'a egyespok,
tén han aptéma yáxña'akxoho
apkelyennaqteyáseykha
apyempe'ék, ektémól'a nentaxno;
7 apnaqmelayak apagko',
máheyók kalnextog apaqta'ák,
xámok agko' élxéneykha
apkelwáxok elanagkok
aqsok ekmaso.
8 Emáwhok chá'a
elanagkok aqsok ekmaso
yetlo apkelya'ásseyam,
tén han éleymáxkoho apkelwáxok,
tén han yetlo melmegqakto,
exének chá'a
elyennaqtésha apyempe'ék;
9 exénmakha chá'a
ekmaso Dios apha nak néten,
kaleyxkohok aqsa
chá'a apkelpeywa
elweynchamha keso náxop.
10 Cháxa keñamak
éltaqmeleykencha'a
nak chá'a apkelpeywa
elxénmakha m'a énxet'ák,
métyehek chá'a aqsok
megyaqhémo apkeláneyak.
11 Etnehek chá'a elpaqmétek se'e:
“¿Ey'asagkohoya sa' Dios xa?
¿Ékpelkohoya sa' ma'a
Dios meyke nak Ekhémo?”
12 ¡Kóllano apkeltémakxa
m'a élmasagcha'a
nak apkeltémakxa!
Megkaltemeykha apkelwáxok,
exámasagkok aqsa aqsok apagkok.
13 ¡Chaqhémok sektéma
ektaqmalma sektémakxa,
chaqhémok sélwátéssama
sélane m'a aqsok ekmaso!
14 Hakte yókxoho ekhem
ko'o setekpageykha,
yókxoho axto'ók chá'a
ko'o séllegassáseykegkoho.
15 Temék axta agkok
ko'o élchetamso ewáxok
ma'a ektémakxa nak
élchetamso apkelwáxok
ma'a énxet'ák nak,
akxakhagwók axta aqsa
énxet'ák apagkok.
16 Élenxáneykmek
axta ko'o ay'asagkoho',
askehek axta eyke
sekmáheyo ay'ásegwók.
17 Wánxa axta aqsa
sekya'ásegwokmo
yaqwánxa katnehek
apheykha sektaxna
m'a Dios tegma
appagkanamap apagkok:
18 apkelya'ássek axta
m'a kañe' éláxñékxa nak,
apkelyegkek axta m'a
yaqwánxa nak emassegwók.
19 ¡Ekmanyehe
sa' kólmasséssók!
¡Apkelaye sa' kasáwa'!
20 Wesse',
apkempákxeyk sa'
agko' xép néten,
aptáha enxoho m'a
aptémól'a xama énxet
exatakhak kawanmaksek,
yának sa' elmassegwók,
tén han elwagqamakpok.
21 Lamchek agko'
axta ko'o ewáxok,
legeykegkók axta han,
22 seyeyháxma axta ko'o,
may'áseyak aqsok;
¡ekhémók axta ko'o
aqsok nawhak nápaqto' xép!
23 Ekhegkek axta eyke
aqsa chá'a ko'o xamo' xép,
apmeykegkek axta
émek apkelya'assamakxa,
24 epékessáseykegkek
axta eyke chá'a
sepaqhetchessama,
hemok sa' eyke takha',
yetlo ektaqmalma sélteméssesakxa'.
25 ¿Yaqsa ekyetnama
ko'o m'a néten?
¡Wánxa exchep!
Ekheyk sa' agkok xamók xép,
méko sa' wámenyéhok
aqsok keso náxop.
26 Yelqamáxcheyk
ko'o sekyókxa,
tén han ewáxok,
Dios akke sénnaqtésso,
tén han apteme chá'a
ahagkok meyke néxa.
27 Eletsapok sa'
chá'a m'a apyamasma
nak chá'a exchep;
emasséssók sa'
ma'a apyenseyam nak
chá'a apkelyetleykha.
28 Eypetchegwakxak
sa' eyke ko'o m'a Dios,
hakte cháxa ektaqmela
ko'o atnehek xa.
Dios Wesse' ahagkok,
xép apteme
sekyexánegweykekxexa',
axének sa' han chá'a
ekyókxoho aqsok
apkelane nak.
LIBRO III
El destino de los malos
Salmo de Asaf.
1 Ciertamente es bueno Dios para con Israel,
Para con los limpios de corazón.
2 En cuanto a mí, casi se deslizaron mis pies;
Por poco resbalaron mis pasos.
3 Porque tuve envidia de los arrogantes,
Viendo la prosperidad de los impíos.
4 Porque no tienen congojas por su muerte,
Pues su vigor está entero.
5 No pasan trabajos como los otros mortales,
Ni son azotados como los demás hombres.
6 Por tanto, la soberbia los corona;
Se cubren de vestido de violencia.
7 Los ojos se les saltan de gordura;
Logran con creces los antojos del corazón.
8 Se mofan y hablan con maldad de hacer violencia;
Hablan con altanería.
9 Ponen su boca contra el cielo,
Y su lengua pasea la tierra.
10 Por eso Dios hará volver a su pueblo aquí,
Y aguas en abundancia serán extraídas para ellos.
11 Y dicen: ¿Cómo sabe Dios?
¿Y hay conocimiento en el Altísimo?
12 He aquí estos impíos,
Sin ser turbados del mundo, alcanzaron riquezas.
13 Verdaderamente en vano he limpiado mi corazón,
Y lavado mis manos en inocencia;
14 Pues he sido azotado todo el día,
Y castigado todas las mañanas.
15 Si dijera yo: Hablaré como ellos,
He aquí, a la generación de tus hijos engañaría.
16 Cuando pensé para saber esto,
Fue duro trabajo para mí,
17 Hasta que entrando en el santuario de Dios,
Comprendí el fin de ellos.
18 Ciertamente los has puesto en deslizaderos;
En asolamientos los harás caer.
19 ¡Cómo han sido asolados de repente!
Perecieron, se consumieron de terrores.
20 Como sueño del que despierta,
Así, Señor, cuando despertares, menospreciarás su apariencia.
21 Se llenó de amargura mi alma,
Y en mi corazón sentía punzadas.
22 Tan torpe era yo, que no entendía;
Era como una bestia delante de ti.
23 Con todo, yo siempre estuve contigo;
Me tomaste de la mano derecha.
24 Me has guiado según tu consejo,
Y después me recibirás en gloria.
25 ¿A quién tengo yo en los cielos sino a ti?
Y fuera de ti nada deseo en la tierra.
26 Mi carne y mi corazón desfallecen;
Mas la roca de mi corazón y mi porción es Dios para siempre.
27 Porque he aquí, los que se alejan de ti perecerán;
Tú destruirás a todo aquel que de ti se aparta.
28 Pero en cuanto a mí, el acercarme a Dios es el bien;
He puesto en Jehová el Señor mi esperanza,
Para contar todas tus obras.