1 Ñohok axta nahan séntamákxo kañe' apwáxok agko' nak tegma appagkanamap ma'a énxet nak, apkelyetsátegkek axta m'a meteymog élámha élyaqwate nak: ántánxo metros axta nahan chá'a élyawe m'a. 2 Keñe axta cinco metros ekpayhakxa m'a átog nak; keñe axta ánet metros náxet mók chá'a xama ekpayhakxa m'a élwasqakkassamakxa nak chá'a. Tén axta apkelyetsátegko m'a apwáxok neyseksa nak, veinte metros axta nahan ma'a ekwegqakxa tén diez ma'a ekpayhakxa. 3 Tén axta apmahágko m'a kañók agko' nak apwáxok tegma, apkelyetsátegkek axta m'a meteymog élámha élyaqwate nak ma'a nentaxnamakxa, xama metro axta nahan chá'a xama ekyawe m'a. Ántánxo metros axta ekpayhakxa m'a nentaxnamakxa nak, keñe m'a meteymog élyaqwate élámha axta chá'a m'a xama nekha, ektáha ántánxo metros náxet mók chá'a xama ekyawe. 4 Tén axta apkelyetsátegko m'a kañók agko' nak apwáxok ma'a tegma, diez metros axta nahan chá'a tépak xama nekha m'a. Tén axta aptáha seyáneya s'e: “Keso kañe' Ekpagkanamaxchexa Agko' se'e.”
Tegma apketkók apkelánamap nekhaw'ék nak meteymog kélhaxta tegma
5 Tén axta apkelyetsátegko meteymog nápakhaw'ék nak tegma appagkanamap yókxexma m'a énxet nak, ántánxo metros axta nahan ekyawe m'a. Apheykegkek axta nahan tegma apketkók ánet metros chá'a apkelwenaqte m'a nepyáwa nak tegma appagkanamap, apkelyepetche axta m'a nápakhaw'ék nak. 6 Apheykegkek axta nahan chá'a néten pók xa tegma apketkók nak, tegma néten ántánxo apkelwáxok axta aptemék, treinta tegma apketkók axta nahan chá'a apheykegkok xama xa apqántánxo nak tegma néten. Ketsék axta nahan chá'a meteymog kélhaxta nepyáwa tegma appagkanamap ma'a ekyókxoho ántánxo apwáxok nak tegma néten, keñe axta xa néten nak ektaxnamakxa nak kélyepetchesseykmo aqsa chá'a m'a tegma apketkók nak yámet éltegyésso apagkok, keñe axta megkalántaxnama chá'a m'a meteymog kélhaxta nak nepyáwa tegma. 7 Yetneyk axta nahan xama negchántamakxa néten ekweykmoho netnók agko' yókxexma m'a apheykegkaxa axta tegma apketkók, cham'a apwakheykekxo nak tegma appagkanamap, egwanchek axta agchántek óñék ma'a náxop nak, agmahagkok ma'a apwáxok ekyetno nak neyseksa ekweykekxoho m'a netno nak. 8 Ekwet'ak axta nahan ko'o ekyókxoho nápakhaw'ék tegma appagkanamap apyetnama néten, cham'a néten kélláneykxa axta nahan ma'a tegma apketkók. Ántánxo metros axta nahan néten xa apyetnamakxa nak. 9-10 Ánet metros náxet mók axta nahan ekyawe meteymog nápakhaw'ék ma'a tegma apketkók nak, keñe axta m'a ekyókxoho nepyáwa nak tegma appagkanamap, nepyeseksa nak ma'a tegma apketkók, apwakhaya nak ma'a tegma appagkanamap tén han ma'a kañe' apheykegkaxa nak chá'a m'a appasmo apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok ekyetnama xama malámog diez metros ekpayhakxa. 11 Apkelpayhémok axta tegma apketkók ma'a malámog nak, eñama axta ekyetno chá'a átog ma'a ekpayho nak nexcheyha tén axta nahan chá'a mók ma'a ekpayho nak nepyeyam. Ánet metros náxet mók axta nahan chá'a ekyawe ekyókxoho ekwegqakxa nak malámog xama m'a meteymog kélhaxta nak nepyáwa tegma.
Tegma apyawe apyetno nak teyapmakxa ekhem
12 Apyetnegkek axta xama tegma apyawe treinta y cinco metros appayhakxa m'a ekpayho nak teyapmakxa ekhem, nénmexmo nak ma'a apwáxok tegma kélápeykekxexa, tén cuarenta y cinco metros ma'a apwegqakxa, yetlo meteymog kélhaxta nepyáwa ekwayam nak ánet metros náxet mók ekyawe.
Tegma appagkanamap kélyetsáteyak apwánxa apwenaqte apyókxoho
13 Apkelyetsátegkek axta tegma appagkanamap ma'a énxet, cincuenta metros axta nahan apyókxoho m'a apwenaqte. Keñe axta nahan cincuenta metros ekpayhakxa m'a awáxok nak kélhaxta kélápeykekxexa, ekweykekxoho m'a tegma apyawe yetlo m'a meteymog kélhaxta apagkok nak. 14 Cincuenta metros axta nahan ekwenaqte m'a apmonye' nak tén han ma'a apwáxok kélápeykekxexa nak kélhaxta m'a tegma appagkanamap, ekpayho nak ma'a teyapmakxa ekhem. 15 Tén axta apkelyetsátegko m'a apwegqakxa nak tegma apyawe teyp nak ma'a tegma appagkanamap, ekpayho nak kélápeykekxexa kélhaxta m'a apwáxok tegma, ekweykekxoho m'a meteymog kélhaxta nak chá'a nepyáwa m'a xama nápakha, cincuenta metros axta nahan chá'a m'a.
Ektémakxa axta ekhéyak aqsok ma'a kañe' tegma appagkanamap
Kélsawheyáseykekxók axta nahan kélyepetchessama yántéseksa'ák ma'a 16-17 kañe' apwáxok nak tegma appagkanamap tén han ma'a émha amonye' apkelwáxok nak tegma. Sawo élyagqáxeykha axta m'a atña'ák étkók nak, kélsawheyáseykekxók axta nahan yántéseksa'ák ma'a ekhéyak axta chá'a m'a nekhaw'ék nak, cham'a ántánxo nápakhaw'ék nak. Keñe axta nahan kélsawheyáseykekxoho yántéseksa'ák ma'a malámog ekyetno axta nepyeseksa m'a tegma néten tén han ma'a atña'ák étkók nak ekweykekxoho m'a néten átog nak. Keñe m'a nápakhaw'ék nak tegma appagkanamap cham'a kañe' nak tén han ma'a yókxexma nak, 18 eksawheykekxoho kéleykmassáseykha m'a Dios apkelásenneykha ekha apxempenák la'a tén han áxa. Ánet axta nahan chá'a nápaqta'a xama m'a Dios apkelásenneykha ekha apxempenák nak; 19 énxet nápat axta chá'a m'a xama nekha nápat nak, cham'a élányo axta m'a xama áxa nak, keñe axta mók nápat ekhawo m'a ektémól'a méwa nát, cham'a élányo axta nahan ma'a mók áxa nak. Axta entemék ekyókxoho nápakhaw'ék nak tegma appagkanamap xa, 20 kéleykmassáseykha axta m'a Dios apkelásenneykha ekha apxempenák la'a tén han ma'a áxa, eyeynamo m'a náxop nak kañe' apwáxok meteymog, ekweykekxoho m'a néten atña'ák nak. Keñe m'a apwáxok neyseksa nak nápakhaw'ék, 21 nekhaw'ék nak ma'a átog, ekheykegko chá'a élánma cuatro nekhaw'ék.
Ekwatnamáxchexa aqsok élánamáxche nak yántéseksek
Yetnegkek axta nahan xama ekwatnamáxchexa aqsok 22 ekho yántéseksek ma'a ekpayho nak nentaxnamakxa m'a kañe' ekpagkanamaxchexa agko' nak, xama metro axta nahan chá'a xama nekha m'a, keñe xama metro náxet mók ekmahéyak ma'a néten. Yántéseksa'ák axta m'a máséyak nak chá'a tén han ma'a awhak ekyennaqtéssamakxa nak tén han ma'a nekhaw'ék nak. Aptáhak axta seyáneya m'a énxet nak: “Keso ekyetno nak aphakxa Wesse' egegkok se'e mésa nak.”
Atña'ák
23-24 Ánet atña'ák axta nahan chá'a m'a kañe' apwáxok neyseksa nak tén han ma'a kañe' ekpagkanamaxchexa agko' nak. Ánet ekmayheykekxexa axta nahan chá'a xama m'a átog, kélmeykeseykekxexa axta chá'a m'a nápakha tegma nak. 25 Áxa kéleykmassáseykha axta nahan chá'a heykegkok ma'a atña'ák neyseksa ekyetno nak apwáxok tegma tén han ma'a Dios apkelásenneykha ekha apxempenák la'a, hawók axta nahan ma'a ekheykegko axta m'a nekha meteymog kélhaxta nak nepyáwa tegma. Keñe axta m'a apmonye' nak ma'a émha amonye' apwáxok tegma, ekpayho nak ma'a yókxexma, ekyetnama xama ektegyésso yámet. 26 Heykegkek axta nahan chá'a átog étkok yetlo sawo élyagqáxeykha xama nápakha m'a émha amonye' apwáxok nak tén han ma'a áxa kéleykmassáseykha nak. Keñe axta nahan ma'a tegma apketkók apkelyepetche axta m'a tegma appagkanamap, yetneyk axta nahan ma'a yámet éltegyésso apagkok.
1 Me introdujo luego en el templo, y midió los postes, siendo el ancho seis codos de un lado, y seis codos de otro, que era el ancho del tabernáculo. 2 El ancho de la puerta era de diez codos, y los lados de la puerta, de cinco codos de un lado, y cinco del otro. Y midió su longitud, de cuarenta codos, y la anchura de veinte codos. 3 Y pasó al interior, y midió cada poste de la puerta, de dos codos; y la puerta, de seis codos; y la anchura de la entrada, de siete codos. 4 Midió también su longitud, de veinte codos, y la anchura de veinte codos, delante del templo; y me dijo: Este es el lugar santísimo.
5 Después midió el muro de la casa, de seis codos; y de cuatro codos la anchura de las cámaras, en torno de la casa alrededor. 6 Las cámaras laterales estaban sobrepuestas unas a otras, treinta en cada uno de los tres pisos; y entraban modillones en la pared de la casa alrededor, sobre los que estribasen las cámaras, para que no estribasen en la pared de la casa. 7 Y había mayor anchura en las cámaras de más arriba; la escalera de caracol de la casa subía muy alto alrededor por dentro de la casa; por tanto, la casa tenía más anchura arriba. Del piso inferior se podía subir al de en medio, y de este al superior. 8 Y miré la altura de la casa alrededor; los cimientos de las cámaras eran de una caña entera de seis codos largos. 9 El ancho de la pared de afuera de las cámaras era de cinco codos, igual al espacio que quedaba de las cámaras de la casa por dentro. 10 Y entre las cámaras había anchura de veinte codos por todos lados alrededor de la casa. 11 La puerta de cada cámara salía al espacio que quedaba, una puerta hacia el norte, y otra puerta hacia el sur; y el ancho del espacio que quedaba era de cinco codos por todo alrededor.
12 Y el edificio que estaba delante del espacio abierto al lado del occidente era de setenta codos; y la pared del edificio, de cinco codos de grueso alrededor, y noventa codos de largo.
13 Luego midió la casa, cien codos de largo; y el espacio abierto y el edificio y sus paredes, de cien codos de longitud. 14 Y el ancho del frente de la casa y del espacio abierto al oriente era de cien codos.
15 Y midió la longitud del edificio que estaba delante del espacio abierto que había detrás de él, y las cámaras de uno y otro lado, cien codos; y el templo de dentro, y los portales del atrio. 16 Los umbrales y las ventanas estrechas y las cámaras alrededor de los tres pisos estaba todo cubierto de madera desde el suelo hasta las ventanas; y las ventanas también cubiertas. 17 Por encima de la puerta, y hasta la casa de adentro, y afuera de ella, y por toda la pared en derredor por dentro y por fuera, tomó medidas. 18 Y estaba labrada con querubines y palmeras, entre querubín y querubín una palmera; y cada querubín tenía dos rostros; 19 un rostro de hombre hacia la palmera de un lado, y un rostro de león hacia la palmera del otro lado, por toda la casa alrededor. 20 Desde el suelo hasta encima de la puerta había querubines labrados y palmeras, por toda la pared del templo.
21 Cada poste del templo era cuadrado, y el frente del santuario era como el otro frente. 22 La altura del altar de madera era de tres codos, y su longitud de dos codos; y sus esquinas, su superficie y sus paredes eran de madera. Y me dijo: Esta es la mesa que está delante de Jehová. 23 El templo y el santuario tenían dos puertas. 24 Y en cada puerta había dos hojas, dos hojas que giraban; dos hojas en una puerta, y otras dos en la otra. 25 En las puertas del templo había labrados de querubines y palmeras, así como los que había en las paredes; y en la fachada del atrio al exterior había un portal de madera. 26 Y había ventanas estrechas, y palmeras de uno y otro lado a los lados del pórtico; así eran las cámaras de la casa y los umbrales.