LIBRO 4
Dios tén han énxet
1 Wesse',
xép apteme chá'a
negyexánegweykekxexa.
2 Xép apteme Dios
eyeynamo m'a
nanók agko' axta,
meláneykxa axta
makham ma'a egkexe,
tén han xapop,
tén han keso nélwanmeygkaxa,
etnehek sa' eyke chá'a
Dios meyke néxa.
3 Yának chá'a
etnekxak xapop énxet
etnehek appeywa s'e:
“Énxet'ák, kóltemekxa xapop.”
4 Máxa xama ekhem
agko' xép elanok
ma'a mil apyeyam,
ekyeyk'a enxoho hemaxta.
¡Máxa ekmanyehel'a
kaxog hora axta'a!
5 Emasséssók chá'a
ekmanyehe agko'
ma'a énxet'ák,
ektémól'a agwetak
negwanmagko.
6 Máxa m'a pa'at
ekteyapmal'a,
kalyapwak axto'o,
keñe taxnám kalayósek
kaletsapok han.
7 Naqsók
hegmasséssamhok
ma'a aplo nak,
¡mehegya'ássesagkek
nentáhakxa!
8 Yáxña'akxoho
keytnekxak nápaqtók
xép mólya'assáxma,
tén han nentémakxa ekmaso.
9 Kamassegwók
chá'a negko'o
negweynchámeykha,
eñama exchep sentaqnagko;
yahamok han chá'a
kaxog apyeyam negha,
ektémól'a xama
nentekkesso nennama.
10 Setenta apyeyam aqsa
chá'a kammok negha;
keñe m'a apkelyennaqte nak,
ochenta apyeyam aqsa
chá'a néxa apheykha;
kaqhok eyke kaqheykha
egwáxok anxek ekwenaqte,
wánxa aqsa agwetak ma'a
nélya'ásamaxche' exma,
tén han nentamheykha ekyentaxno.
¡Yahamok exog apyeyam,
ekhawo nak han negko'óxa'!
11 ¿Yaqsa ekya'ásegkoho
m'a aplo ekyennaqte nak?
¿Yaqsa ekweteya m'a aplo?
12 Hegya'assásegwom
negko'o ekyaqwátawo negheykha,
yaqwayam sa' negko'o antéhek
negya'áseykegkoho aqsok.
13 Wesse', ¡henlano
makham negko'o!
¿Háxko sa'
ekwánxa nélhaxanma?
¡Hẽlayósho negko'o henlano'
nentáha nak xép apkeláneykha!
14 Hegyánchessesho
negko'o segmésso
segásekhayo
yókxoho axto'o,
ólmeneykmaksek sa'
chá'a negko'o yetlo
élpayheykekxa egwáxok
neyseksók negheykha.
15 Hegmés negko'o
apxámokma apyeyam
élpayheykekxa egwáxok,
ekhawo apwánxa axta
apyeyam néllegeykegkoho
ekyentaxnamo egwáxok.
16 ¡Yána elwetak
apkeláneykha m'a
aqsok apkelane,
keñe apcheymákpoho m'a
aptawán'ák neptámen nak!
17 Keytek sa'
chá'a negko'o
tekhenxet ma'a Dios
Wesse' egegkok segásekhayo.
¡Wesse', hentekkesses
chá'a negko'o nentamheykha,
¡Naqso', hentekkesses
chá'a nentamheykha!
LIBRO IV
La eternidad de Dios y la transitoriedad del hombre
Oración de Moisés, varón de Dios.
1 Señor, tú nos has sido refugio
De generación en generación.
2 Antes que naciesen los montes
Y formases la tierra y el mundo,
Desde el siglo y hasta el siglo, tú eres Dios.
3 Vuelves al hombre hasta ser quebrantado,
Y dices: Convertíos, hijos de los hombres.
4 Porque mil años delante de tus ojos
Son como el día de ayer, que pasó,
Y como una de las vigilias de la noche.
5 Los arrebatas como con torrente de aguas; son como sueño,
Como la hierba que crece en la mañana.
6 En la mañana florece y crece;
A la tarde es cortada, y se seca.
7 Porque con tu furor somos consumidos,
Y con tu ira somos turbados.
8 Pusiste nuestras maldades delante de ti,
Nuestros yerros a la luz de tu rostro.
9 Porque todos nuestros días declinan a causa de tu ira;
Acabamos nuestros años como un pensamiento.
10 Los días de nuestra edad son setenta años;
Y si en los más robustos son ochenta años,
Con todo, su fortaleza es molestia y trabajo,
Porque pronto pasan, y volamos.
11 ¿Quién conoce el poder de tu ira,
Y tu indignación según que debes ser temido?
12 Enséñanos de tal modo a contar nuestros días,
Que traigamos al corazón sabiduría.
13 Vuélvete, oh Jehová; ¿hasta cuándo?
Y aplácate para con tus siervos.
14 De mañana sácianos de tu misericordia,
Y cantaremos y nos alegraremos todos nuestros días.
15 Alégranos conforme a los días que nos afligiste,
Y los años en que vimos el mal.
16 Aparezca en tus siervos tu obra,
Y tu gloria sobre sus hijos.
17 Sea la luz de Jehová nuestro Dios sobre nosotros,
Y la obra de nuestras manos confirma sobre nosotros;
Sí, la obra de nuestras manos confirma.