Magya'ásseyam Wesse' egegkok
1 Nágkallókas aqsa
apwáxok elanok ma'a
énxet'ák élmaso
nak apkeltémakxa,
nágkayásekkes aqsa
apwáxok apkeltémakxa m'a
énxet'ák apkeláneykegkoho
nak aqsok ekmaso,
2 hakte kaxwók
sa' emassegwók,
máxa sa' etnahagkok
ma'a pa'at élyamayél'a;
¡máxa sa' etnahagkok ma'a
aqsok kélcheneykekxal'a!

3 Ná ey'ássem Wesse' egegkok,
elána aqsok ektaqmela,
ná eyensem apyetleykha
neyseksa apha xapop apagkok.
4 Yásekhoho chá'a
Wesse' egegkok,
yetlo apchápeykha,
keñe sa' egkések chá'a
m'a ekmámenyého
agko' nak apwáxok.

5 Egkés Wesse' egegkok
ma'a aptémakxa nak;
ná ey'ássem ma'a,
keñe sa' epasmok.
6 Yának sa' kataxchek ma'a
aptémakxa ekpéwomo nak xép,
máxa sa' ekhem éltátchessól'a
yetseksók ekhem
katnehek ma'a
aptémakxa eyáxñeyo.
7 Ewanmeyha sa'
aqsa nápaqto'
Wesse' egegkok,
eleyx aqsa epasmok
meyke appekhésamap.
Nágkalókas apwáxok
étak ma'a énxet'ák
ektaqmalma nak apheykha,
ekteyapma nak chá'a
aqsok ekmaso
yaqwayam elanagkok.

8 Nágyoho chá'a
kalwok apwáxok,
elwatés aplo;
ná elaw chá'a,
hakte kayánchessamhok
chá'a ekmaso aqsok xa.
9 Kólántekkesek sa'
apchókxa xa énxet'ák
élmasagcha'a nak apkeltémakxa,
keñe sa' ma'a énxet'ák
melya'ásseyam nak
Wesse' egegkok,
elmok etnehek apagkok.

10 Kaxwók sa'
emassegwók ma'a
énxet'ák élmasagcha'a
nak apkeltémakxa;
elchetmok sa' eykhe,
melwetekxeyk sa' eyke.
11 Sa' eyke
elxewekxak xapop
ma'a megkaleymáxkoho
nak apkelwáxok,
awanhók agko' sa'
katnehek meyke
ektáhakxa apheykha.

12 Elánekxak chá'a
aptamhágkaxa emáwhok
etnéssessamhok exma
ekmaso élmasagcha'a nak
apkeltémakxa m'a énxet
meyke nak apkeltémakxa,
megyeksek chá'a elano',
yetlo éllo apkelwáxok.
13 Yesmaksek eyke aqsa
chá'a Wesse' egegkok,
hakte apya'ásegkok
kaxwók sa' elmassegwók
ma'a élmasagcha'a
nak apkeltémakxa.

14 Elhaxyawaksek
chá'a sawo élwenaqte
apagkok ma'a énxet'ák
élmasagcha'a nak
apkeltémakxa,
eleykesek chá'a
axát'ák yágke apagkok
yaqwayam elnápok
ma'a énxet'ák
apkelmopyóseka nak,
tén han ma'a meyke
nak aqsok apagkok,
tén han ma'a ektaqmalma
nak apkeltémakxa.
15 Sawo élwenaqte
apagkok apagko' sa' eyke
kólyetxeykxak chá'a,
keñe sa' yágke apagkok
katnekxak nekha'a étkók.

16 Ántawók eykhe
katnehek aqsok
apagkok ma'a
énxet ektaqmalma
nak aptémakxa,
tásek eyke,
kaxnók ma'a ektémakxa nak
ekxámokma aqsok apagkok
ma'a énxet'ák
élmasagcha'a nak apkeltémakxa.
17 Emasséssesek
sa' apkelyennaqte
Wesse' egegkok ma'a énxet'ák
élmaso nak apkeltémakxa,
epasmok sa' eyke chá'a m'a
éltaqmalma nak apkeltémakxa.

18 Eltaqmelcheshok chá'a
Wesse' egegkok ma'a
ektaqmalma nak apkeltémakxa,
megkamassegwomek sa'
chá'a m'a xapop apagkok
apkelxaweykekxa nak.
19 Wa'ak sa' agkok
ekmaso apheykha,
ektepa enxoho
meyk segaqhe,
mellegagkók sa',
hakte yetneyk sa' chá'a
katnehek aptéyak.

20 Máxa pa'at apák
sa' etnahagkok elmétek
ma'a élmasagcha'a
nak apkeltémakxa;
máxa éten sa' etnehek
elmassegwók ma'a
apkelenmexma nak
Wesse' egegkok.

21 Yának chá'a
kólmássesha aqsok
ma'a élmasagcha'a
nak apkeltémakxa,
keñe meyaqmagkásekxeyk chá'a,
apyósek eyke elanok pók ma'a
énxet ektaqmalma nak aptémakxa,
memyewek nahan aqsok apagkok.
22 Elxewekxak
sa' xapop ma'a
ektaqmalma nak
chá'a apkelxéneykha
Wesse' egegkok,
keñe sa' ma'a ekmaso
nak chá'a apkelxéneykha,
kólmasséssók sa'.

23 Wesse' egegkok eyke
apkeláneseyak chá'a
ektémakxa apxega énxet,
emyók chá'a m'a
ekleklamókxa nak apwáxok;
24 apyaqnenchek agkok chá'a,
yempekxak chá'a néten,
hakte Wesse' egegkok
apméyak ma'a apmek.

25 Étkok axta ko'o,
sekwányamók eyke
kaxwók ektáhak,
makke ateyk makham
meyke ekpasmo m'a énxet
meyke nak aptémakxa,
mateyk nahan elmaxneyha
aqsok énxet'ák ma'a apketchek.
26 Yókxoho ekhem chá'a
apmopyósa elanok pók,
tén han apmassáseykha
chá'a aqsok apagkok;
Dios han apkelmésso
m'a apketchek,
eñama ektaqmeleykha
apwáxok apkelányo.

27 Étnakhés nentémakxa ekmaso,
elána' aqsok ektaqmela,
tén sa' kaxek chá'a aphamakxa.
28 Hakte yásekhohok
chá'a Wesse' egegkok
ma'a nentémakxa
ekpéwomo nak,
meyenyewek han
chá'a m'a ektáha nak
meyenseyam apyetleykha;
emasséssamhok eyke
chá'a m'a élmasagcha'a
nak apkeltémakxa,
meyke aptawán'ák neptámen
chá'a etnéssesek.
29 Énxet'ák meyke
apkeltémakxa sa'
elxawagkok ma'a xapop,
exmakha sa' chá'a
meyke néxa m'a.

30 Yetlo apkelya'áseyak chá'a
elpaqmétek ma'a énxet'ák
éltaqmalma nak apkeltémakxa;
yetlo ekmámnaqso' han chá'a
etnehek apkelpeywa m'a.
31 Enegkenek han
chá'a apkelwáxok ma'a
segánamakxa apagkok
nak Dios apagkok;
¡megkasógwomek
chá'a apkelxega!

32 Elanha chá'a
énxet ekmaso nak
aptémakxa m'a énxet
ektaqmalma nak aptémakxa,
yaqwayam yaqhek;
33 megyohok eyke emok
ma'a Wesse' egegkok,
megyohok han
exénakpok apsexnánémap.

34 Nágkólya'ássem
kéxegke Wesse' egegkok,
kólyahakxoho nahan,
hakte sa' etnéssesek
ekha kéláyo kéxegke m'a,
tén han egkések yaqwayam
kóltéhek kélagkok apchókxa.
¡Kéxegke kélagko' sa' han
kólwetagkohok kólmasséssók
ma'a élmasagcha'a
nak apkeltémakxa!

35 Ekwet'ak ko'o énxet
ekmaso nak aptémakxa
eyeymáxkoho agko' apwáxok,
apsawheykekxoho yókxexma
ektémól'a yámet ekyawe
ekxámokmal'a áwa';
36 keñe sekmeyákxo
makham ma'a,
ekmassa sekwet'a,
étamchek axta eykhe,
axta eyke óteyákxa'.

37 Elano énxet
meyke nak aptémakxa,
tén han eyáxñeyo
nak aptémakxa:
yetneyk aptawán'ák
neptámen ma'a énxet
meyke nak ektáhakxa apha.
38 Kólmasséssók sa' eyke
m'a apkenmexeykekxa
nak Wesse' egegkok
segánamakxa apagkok;
kólmasséssók sa' apyókxoho
aptawán'ák neptámen ma'a
élmasagcha'a nak apkeltémakxa.

39 Wesse' egegkok
keñamak apkelwayam
teyp ma'a énxet'ák
éltaqmalma nak apkeltémakxa,
chá'a apkelyexánegweykekxexa
chá'a ekwa'a enxoho
ekmaso apheykha.
40 Epasmok chá'a
Wesse' egegkok
elmallahanchesek.
Elegketchesek chá'a m'a
élmasagcha'a nak apkeltémakxa,
tén han elwagkasek chá'a teyp,
hakte apkelye'eykekxeyk chá'a
aptegyeykencha'a élmasma m'a.
El camino de los malos
Salmo de David.
1 No te impacientes a causa de los malignos,
Ni tengas envidia de los que hacen iniquidad.
2 Porque como hierba serán pronto cortados,
Y como la hierba verde se secarán.

3 Confía en Jehová, y haz el bien;
Y habitarás en la tierra, y te apacentarás de la verdad.
4 Deléitate asimismo en Jehová,
Y él te concederá las peticiones de tu corazón.

5 Encomienda a Jehová tu camino,
Y confía en él; y él hará.
6 Exhibirá tu justicia como la luz,
Y tu derecho como el mediodía.

7 Guarda silencio ante Jehová, y espera en él.
No te alteres con motivo del que prospera en su camino,
Por el hombre que hace maldades.

8 Deja la ira, y desecha el enojo;
No te excites en manera alguna a hacer lo malo.
9 Porque los malignos serán destruidos,
Pero los que esperan en Jehová, ellos heredarán la tierra.

10 Pues de aquí a poco no existirá el malo;
Observarás su lugar, y no estará allí.
11 Pero los mansos heredarán la tierra,
Y se recrearán con abundancia de paz.
12 Maquina el impío contra el justo,
Y cruje contra él sus dientes;
13 El Señor se reirá de él;
Porque ve que viene su día.

14 Los impíos desenvainan espada y entesan su arco,
Para derribar al pobre y al menesteroso,
Para matar a los de recto proceder.
15 Su espada entrará en su mismo corazón,
Y su arco será quebrado.

16 Mejor es lo poco del justo,
Que las riquezas de muchos pecadores.
17 Porque los brazos de los impíos serán quebrados;
Mas el que sostiene a los justos es Jehová.

18 Conoce Jehová los días de los perfectos,
Y la heredad de ellos será para siempre.
19 No serán avergonzados en el mal tiempo,
Y en los días de hambre serán saciados.

20 Mas los impíos perecerán,
Y los enemigos de Jehová como la grasa de los carneros
Serán consumidos; se disiparán como el humo.

21 El impío toma prestado, y no paga;
Mas el justo tiene misericordia, y da.
22 Porque los benditos de él heredarán la tierra;
Y los malditos de él serán destruidos.

23 Por Jehová son ordenados los pasos del hombre,
Y él aprueba su camino.
24 Cuando el hombre cayere, no quedará postrado,
Porque Jehová sostiene su mano.

25 Joven fui, y he envejecido,
Y no he visto justo desamparado,
Ni su descendencia que mendigue pan.
26 En todo tiempo tiene misericordia, y presta;
Y su descendencia es para bendición.

27 Apártate del mal, y haz el bien,
Y vivirás para siempre.
28 Porque Jehová ama la rectitud,
Y no desampara a sus santos.
Para siempre serán guardados;
Mas la descendencia de los impíos será destruida.
29 Los justos heredarán la tierra,
Y vivirán para siempre sobre ella.

30 La boca del justo habla sabiduría,
Y su lengua habla justicia.
31 La ley de su Dios está en su corazón;
Por tanto, sus pies no resbalarán.

32 Acecha el impío al justo,
Y procura matarlo.
33 Jehová no lo dejará en sus manos,
Ni lo condenará cuando le juzgaren.

34 Espera en Jehová, y guarda su camino,
Y él te exaltará para heredar la tierra;
Cuando sean destruidos los pecadores, lo verás.

35 Vi yo al impío sumamente enaltecido,
Y que se extendía como laurel verde.
36 Pero él pasó, y he aquí ya no estaba;
Lo busqué, y no fue hallado.

37 Considera al íntegro, y mira al justo;
Porque hay un final dichoso para el hombre de paz.
38 Mas los transgresores serán todos a una destruidos;
La posteridad de los impíos será extinguida.

39 Pero la salvación de los justos es de Jehová,
Y él es su fortaleza en el tiempo de la angustia.
40 Jehová los ayudará y los librará;
Los libertará de los impíos, y los salvará,
Por cuanto en él esperaron.