Dios apya'áseykegkoho ekyókxoho aqsok
1 Wesse',
apkelányok
xép sektémakxa,
ey'ásegkok nahan;
2 apya'ásegkok xép
ekyókxoho aqsok sélane;
makhawók eykhe aphakxa,
ey'asagkohok eyke chá'a
ektémakxa élchetamso ewáxok.
3 Apya'ásegkok
ekyókxoho ektémakxa
sekweynchámeykha,
sekxega tén han sekheykekxa,
¡apya'ásegkok ekyókxoho
aqsok sélane nak chá'a!
4 Wesse',
megkatyepek eykhe
chá'a ko'o sekpeywa,
nanók eyke ey'asagkohok
chá'a exchep
yaqwánxa atnehek.
5 Ehaxtegkessegkek
xép sekhakxa;
emasmeyk nahan
yetlo apmopwána.
6 Megkalxegkáseykha
ko'o ay'asagkohok
ektémakxa nak ekyawe
apya'áseykegkoho;
¡mowanchek ay'asagkoho',
awanhók agko'!

7 ¿Háxko ewanchek
ko'o amhagkok
eyxánegkesek
espíritu apagkok?
¿Háxko amhagkok
eyxánegkesek xép?
8 Eyánteyk agkok ko'o m'a
netnók agko' nak néten,
apheyk xép ma'a;
ektaxneyk agkok han
ma'a apkelmaheykegkaxa
nak apkeletsapma,
apheyk nahan xép ma'a;
9 émpa'ak agkok han
amhagkok ma'a
ekteyapmakxa ekhem,
essenhan axnamok ma'a
néxa nak wátsam ekwányam
taxnegwánxa ekhem,
10 héntamha han ma'a;
¡meyenyekxék apméyak
émek apkelya'assamakxa!
11 Xénchek agkok
ewáxok eyxánmok
ekyáqtésakxa exma,
essenhan ektamhákxo
enxoho axta'a
m'a élseyéxma
sewakhaya nak ko'o,
12 meheyápek ko'o
ekyáqtésso exma
hélanok xép,
kalsáwhok sa'
aqsa exma axta'a
ektémól'a ekhem.
¡Méko exchep
ekyeykhamaxche mók
apkelányo m'a axta'a
tén han ekhem!

13 Xép axta apkelane
ekyókxoho sekyókxa;
xép axta sélane
sekyetnamakxa
kañe' méme awáxok.
14 Alpeykeshok
sa' ko'o exchep, hakte
kelchetagkassegkek axta
ewáxok setnéssessamakxa,
hakte tásók agko'
ma'a aqsok apkelane.
¡Ekya'ásegkók nahan ko'o!
15 Apweteyak
axta exchep
ektémakxa éktegama
exchakkok sekyókxa,
sélánamáxko axta m'a
móteyamaxchexa nak,
sélánamáxko axta m'a
kañók agko' nak xapop.
16 Apweteyak axta
exchep sekyókxa
matyeykemxa axta makham;
heykegkek eknaqtáxésamaxche
ekyókxoho weykcha'áhak apagkok xa.
Táxésamaxcheyk axta han
yaqweykenxa katnehek
sekweynchámeykha,
may'áseykegkaxa axta
ko'o makham xama
enxoho xa ekhem nak.

17 Oh Dios,
askehek agko' ko'o
ay'asagkohok ma'a
élchetamso nak apwáxok;
¡xámok agko' ma'a
ekyókxoho nak!
18 Peyk agkok
ko'o alyetsetek,
kayeykhágwomhok ma'a
ekweykenxal'a yagkamex;
ekxatakha'a agkok chá'a,
cháxa katnehek apha xa.

19 Oh Dios,
elnáhap élmasagcha'a
nak apkeltémakxa,
hélya'ásses makhawók
ma'a ekyetno nak
chá'a apkelyógkexma',
20 cham'a apxéneykha nak
chá'a ekmaso exchep,
eyaqhémo nak chá'a
yenmexek xép.

21 Wesse',
altaqnawhok ahagko'
ko'o m'a aptaqnagko
nak chá'a exchep,
altaqnawhok ko'o
m'a apkenmexeykha
nak chá'a exchep.
22 ¡Altaqnawhok
ahagko' ko'o m'a!
¡Sélenmexma ko'o m'a!

23 Oh Dios,
elano sektémakxa
ékpelkoho ewáxok;
hépkeyn, ey'asagkoho
élchetamso ewáxok;
24 hélano,
yetneyk kexa
may'assáxma,
hey'ásekxa m'a ámay
megkatnégwayam
néxa nak.
Omnipresencia y omnisciencia de Dios
Al músico principal. Salmo de David.
1 Oh Jehová, tú me has examinado y conocido.
2 Tú has conocido mi sentarme y mi levantarme;
Has entendido desde lejos mis pensamientos.
3 Has escudriñado mi andar y mi reposo,
Y todos mis caminos te son conocidos.
4 Pues aún no está la palabra en mi lengua,
Y he aquí, oh Jehová, tú la sabes toda.
5 Detrás y delante me rodeaste,
Y sobre mí pusiste tu mano.
6 Tal conocimiento es demasiado maravilloso para mí;
Alto es, no lo puedo comprender.

7 ¿A dónde me iré de tu Espíritu?
¿Y a dónde huiré de tu presencia?
8 Si subiere a los cielos, allí estás tú;
Y si en el Seol hiciere mi estrado, he aquí, allí tú estás.
9 Si tomare las alas del alba
Y habitare en el extremo del mar,
10 Aun allí me guiará tu mano,
Y me asirá tu diestra.
11 Si dijere: Ciertamente las tinieblas me encubrirán;
Aun la noche resplandecerá alrededor de mí.
12 Aun las tinieblas no encubren de ti,
Y la noche resplandece como el día;
Lo mismo te son las tinieblas que la luz.

13 Porque tú formaste mis entrañas;
Tú me hiciste en el vientre de mi madre.
14 Te alabaré; porque formidables, maravillosas son tus obras;
Estoy maravillado,
Y mi alma lo sabe muy bien.
15 No fue encubierto de ti mi cuerpo,
Bien que en oculto fui formado,
Y entretejido en lo más profundo de la tierra.
16 Mi embrión vieron tus ojos,
Y en tu libro estaban escritas todas aquellas cosas
Que fueron luego formadas,
Sin faltar una de ellas.
17 ¡Cuán preciosos me son, oh Dios, tus pensamientos!
¡Cuán grande es la suma de ellos!
18 Si los enumero, se multiplican más que la arena;
Despierto, y aún estoy contigo.

19 De cierto, oh Dios, harás morir al impío;
Apartaos, pues, de mí, hombres sanguinarios.
20 Porque blasfemias dicen ellos contra ti;
Tus enemigos toman en vano tu nombre.
21 ¿No odio, oh Jehová, a los que te aborrecen,
Y me enardezco contra tus enemigos?
22 Los aborrezco por completo;
Los tengo por enemigos.
23 Examíname, oh Dios, y conoce mi corazón;
Pruébame y conoce mis pensamientos;
24 Y ve si hay en mí camino de perversidad,
Y guíame en el camino eterno.