Sẽltennasso ektémakxa yaqwayam ólapogwatchesek cháléwasso
1 Appaqhetchessek axta Wesse' egegkok Moisés. Aptáhak axta apcháneya s'e: 2 “Eltennés sa' Aarón, apkelánékxo enxoho ekhéyak ma'a cháléwasso, yána sa' elpeykeshok élápogwate m'a amonye' nak cháléwasso ekyawe.” 3 Aptemék axta nahan Aarón ma'a apkeltamhókxa axta etnehek Wesse' egegkok ma'a Moisés, apkelánékxeyk axta ekhéyak ma'a cháléwasso, yaqwayam enxoho kalpéwhok élápogwate m'a amonye' nak cháléwasso ekyawe. 4 Sawo ekyátekto ekmomnáwa axta nahan élánamáxche m'a cháléwasso ekyawe nak, kéltekpagéyak nak ma'a sawo ekyentaxno, eyeynamo m'a awhak nak ekweykekxoho m'a naw'ék pánaqte exnók kéleykmassáseykha nak. Apkelanak axta Moisés cháléwasso ekyawe, ekhémo m'a ektémakxa axta apxekmósa m'a Wesse' egegkok.
Levitas kélteméssesso apkelpagkanamap
5 Appaqhetchessek axta Wesse' egegkok Moisés. Aptáhak axta apcháneya s'e:
6 “Elyetnakhés sa' levitas nepyeseksa m'a israelitas, keñe sa' elmopessásekxak apyempe'ék. 7 Sa' katnehek apkelmópessáseykekxa apyempe'ék se'e: Xeyep sa' elexpaqheykha m'a yegmen sẽlmópessáseykekxa nak egyempehek, keñe sa' natámen elyaqtennagkok ekyókxoho áwa' apyempe'ék ma'a, elyenyesagkok sa' nahan apkelnaqta, keñe sa' kalmópekxohok apyempehek. 8 Keñe sa' éntementák xama weyke étkok kennawo', elsanták sa' nahan apqántawók ma'a hótáhap aptaqmalma apagko' nak, kélyélaqtésso nak kélenchehe pexmok égmenek, ektáha nak ekyepetche xa, yaqwayam etnéssesek apmésso naqsa aqsok aktek kélcheneykekxa, keñe sa' nahan mók weyke étkok kennawo', yaqwayam kamátog ekyaqmageykekxa magya'assáxma. 9 Keñe sa' xép yának elmeyenták levitas ma'a kélpakxanma apchaqneykekxexa nak chá'a énxet'ák, yának sa' nahan yaqnekxak ma'a apyókxoho israelitas. 10 Yának sa' yaqnágwok emonye' ko'o m'a levitas, keñe sa' elya'ammok ma'a israelitas enegkenagkok apmék ma'a néten apqatkok. 11 Keñe sa' Aarón hélmések ko'o m'a levitas, etnéssesek ma'a ektémól'a kélmésso naqsa aqsok kélya'áseykhal'a néten nahaqtók ko'o, eñama m'a israelitas. Cháxa peya sa' etnahagkok apkeltamheykha sélánésso chá'a ko'o aqsok ma'a levitas. 12 Keñe sa' natámen levitas enegkenagkok apmék néten apqatkok ma'a weyke étkók kelennay'a, xama weyke étkok kennawók sa' nahan egkések yaqwayam kamátog ekyaqmageykekxa magya'assáxma, keñe sa' ma'a mók nak, egkések yaqwayam kawatnaxche', yaqwayam kalmópessásekxak apyempe'ék ma'a levitas. 13 Keñe sa' xép elya'ásekxak levitas ma'a aphakxa nak Aarón tén han ma'a apketchek, keñe sa' hélmések ko'o m'a etnéssesek ma'a ektémól'a aqsok kélmésso naqsa kélya'áseykhal'a néten nahaqtók ko'o; 14 sa' etnehek elyetnakhaksek levitas nepyeseksa m'a israelitas, yaqwayam sa' ko'o atnehek ahagkok. 15 Keñe sa' elmahagkok elanagkok apkeltamheykha m'a kélpakxanma apchaqneykekxexa nak chá'a énxet'ák. Kéméxcheyk kólmópessásekxak apyempe'ék tén han hélmések ko'o ektémól'a kélmésso naqsa aqsok ektaqmalma, 16 Hakte ko'o sélmésso xa, nepyeseksa m'a apyókxoho israelitas. Élmomchek axta ko'o takha' xa, apkelyaqmageykekxa m'a apyókxoho átnaha apketkók apketchek nak ma'a israelitas, 17 hakte ko'o ahagkok ma'a apyókxoho apmonye' apkelwete nak chá'a apketchek ma'a israelitas, ekhawo han ma'a émha amonye' ekpalleyam nak chá'a étkók ma'a aqsok apnaqtósso. Élpagkanmeyk axta ko'o apketchek átnaha apketkók nak israelitas, cham'a sélnapma axta átnaha apketkók apketchek ma'a egipcios. 18 Élmomchek axta eyke ko'o takha' levitas apkelyaqmageykekxa m'a. 19 Élyéseykha axta ko'o levitas nepyeseksa m'a israelitas, keñe sélméssama m'a Aarón tén han ma'a apketchek, yaqwayam elanaksek chá'a aqsok israelitas ma'a kélpakxanma apchaqneykekxexa nak chá'a énxet'ák, tén han etaksek chá'a meyaqmagkáseykekxa melya'assáxma Wesse' egegkok ma'a israelitas. Keñe sa' melyepetchegwomók chá'a israelitas ma'a tegma appagkanamap nak, megkaltemégwomók sa' nahan exma ekmaso.”
20 Apkelánegkek axta Moisés tén han Aarón, tén han apyókxoho énxet'ák Israel ma'a aptáhakxa axta Wesse' egegkok apcháneya Moisés apkeltamhókxa etnéssesek ma'a levitas. 21 Apkelmópesákxeyk axta apyempe'ék ma'a levitas, apkelyenyeyásegkek axta nahan apkelnaqta, tén axta Aarón apnaqlawa nápaqtók Wesse' egegkok apteméssesa ektémól'a negmésso naqsa aqsok ektaqmela, apkelmópessáseykxeyk axta apyempe'ék. 22 Tén axta natámen ekyókxoho xa, apkelmeyákxeyk axta levitas peya elanagkok apkeltamheykha m'a kélpakxanma apchaqneykekxexa nak chá'a énxet'ák, Aarón axta eyke apkeltennáseyak chá'a aqsok yaqwayam elanagkok tén han ma'a apketchek nak. Kélteméssessek axta levitas ma'a ekhawo apkeltamhókxa axta etnehek Wesse' egegkok ma'a Moisés.
Ekhem apkeltamheykegkaxa chá'a levitas
23 Appaqhetchessek axta Wesse' egegkok ma'a Moisés. Aptáhak axta apcháneya s'e:
24 “Veinticinco apyeyam apagkok chá'a apwanchek yeynhok emok aptamheykha levitas ma'a kélpakxanma apchaqneykekxexa nak chá'a énxet'ák, 25 keñe eyenyekxak chá'a aptamheykha m'a apwokmo enxoho cincuenta apyeyam apagkok. 26 Apwanchek sa' nahan epasmekxak apkeláneyak apkeltamheykha apkelxegexma'a kélpakxanma apchaqneykekxexa nak chá'a énxet'ák apwokmo enxoho xa ekwánxa nak apyeyam apagkok, mopwanchek sa' etneykha apxakko'. Cháxa yaqwánxa sa' etnéssesek chá'a apkeltamheykha m'a levitas.”
Aarón enciende las lámparas
1 Habló Jehová a Moisés, diciendo: 2 Habla a Aarón y dile: Cuando enciendas las lámparas, las siete lámparas alumbrarán hacia adelante del candelero. 3 Y Aarón lo hizo así; encendió hacia la parte anterior del candelero sus lámparas, como Jehová lo mandó a Moisés. 4 Y esta era la hechura del candelero, de oro labrado a martillo; desde su pie hasta sus flores era labrado a martillo; conforme al modelo que Jehová mostró a Moisés, así hizo el candelero.
Consagración de los levitas
5 También Jehová habló a Moisés, diciendo: 6 Toma a los levitas de entre los hijos de Israel, y haz expiación por ellos. 7 Así harás para expiación por ellos: Rocía sobre ellos el agua de la expiación, y haz pasar la navaja sobre todo su cuerpo, y lavarán sus vestidos, y serán purificados. 8 Luego tomarán un novillo, con su ofrenda de flor de harina amasada con aceite; y tomarás otro novillo para expiación. 9 Y harás que los levitas se acerquen delante del tabernáculo de reunión, y reunirás a toda la congregación de los hijos de Israel. 10 Y cuando hayas acercado a los levitas delante de Jehová, pondrán los hijos de Israel sus manos sobre los levitas; 11 y ofrecerá Aarón los levitas delante de Jehová en ofrenda de los hijos de Israel, y servirán en el ministerio de Jehová. 12 Y los levitas pondrán sus manos sobre las cabezas de los novillos; y ofrecerás el uno por expiación, y el otro en holocausto a Jehová, para hacer expiación por los levitas. 13 Y presentarás a los levitas delante de Aarón, y delante de sus hijos, y los ofrecerás en ofrenda a Jehová.
14 Así apartarás a los levitas de entre los hijos de Israel, y serán míos los levitas. 15 Después de eso vendrán los levitas a ministrar en el tabernáculo de reunión; serán purificados, y los ofrecerás en ofrenda. 16 Porque enteramente me son dedicados a mí los levitas de entre los hijos de Israel, en lugar de todo primer nacido; los he tomado para mí en lugar de los primogénitos de todos los hijos de Israel. 17 Porque mío es todo primogénito de entre los hijos de Israel, así de hombres como de animales; desde el día que yo herí a todo primogénito en la tierra de Egipto, los santifiqué para mí. 18 Y he tomado a los levitas en lugar de todos los primogénitos de los hijos de Israel. 19 Y yo he dado en don los levitas a Aarón y a sus hijos de entre los hijos de Israel, para que ejerzan el ministerio de los hijos de Israel en el tabernáculo de reunión, y reconcilien a los hijos de Israel; para que no haya plaga en los hijos de Israel, al acercarse los hijos de Israel al santuario.
20 Y Moisés y Aarón y toda la congregación de los hijos de Israel hicieron con los levitas conforme a todas las cosas que mandó Jehová a Moisés acerca de los levitas; así hicieron con ellos los hijos de Israel. 21 Y los levitas se purificaron, y lavaron sus vestidos; y Aarón los ofreció en ofrenda delante de Jehová, e hizo Aarón expiación por ellos para purificarlos. 22 Así vinieron después los levitas para ejercer su ministerio en el tabernáculo de reunión delante de Aarón y delante de sus hijos; de la manera que mandó Jehová a Moisés acerca de los levitas, así hicieron con ellos.
23 Luego habló Jehová a Moisés, diciendo: 24 Los levitas de veinticinco años arriba entrarán a ejercer su ministerio en el servicio del tabernáculo de reunión. 25 Pero desde los cincuenta años cesarán de ejercer su ministerio, y nunca más lo ejercerán. 26 Servirán con sus hermanos en el tabernáculo de reunión, para hacer la guardia, pero no servirán en el ministerio. Así harás con los levitas en cuanto a su ministerio.