Tolá apteme apkemha apmonye'
1 Aptekkek axta Tolá neptámen ma'a Abimélec yaqwayam elwagkasek teyp ma'a Israel, Tolá axta apteme apkeñama m'a nepyeseksa Isacar énxet'ák apagkok, Puá axta apketche, Dodó axta aptáwen. Axta aphak Tolá m'a Samir, meteymog élekhahéyak nak ma'a Efraín, 2 veintitrés apyeyam axta weykmok apteme apkemha apmonye' m'a Israel, ekwokmoho apketsapa, kélátawanyeyk axta m'a Samir.
Jaír apteme apkemha apmonye'
3 Keñe axta aptépeykxo makham Jaír, apkeñama axta m'a Galaad, veintidós apyeyam axta weykmok apteme apkemha apmonye' m'a Israel. 4 Treinta axta apyókxoho apketchek ma'a Jaír, xama xama axta chá'a apkelchánte yámelyeheykok. Yetneyk axta han chá'a xama tegma apwányam apagkok apagko' ma'a Galaad. Cháxa treinta tegma apkelyawe nak, makhemek makham kélteme “Jaír tegma apkelyawe apagkok”.
5 Xama axta apketsapa Jaír, kélátawanyegwákxeyk axta m'a Camón.
Énxet'ák Amón apnaqtawáseykegkoho énxet'ák Israel
6 Apkeláneykegkokxeyk axta makham apkeltémakxa ekmaso israelitas nápaqtók Wesse' egegkok, apkelpeykessamók axta m'a mók ektémakxa nak kéleykmássesso Baal tén han Astarté, tén han ma'a aqsok kéláyókxa nak Siria, tén han Sidón, Moab, Amón keñe han ma'a filisteos. Apyamasmeyk axta Wesse' egegkok, massegkek axta apkelpeykessamo. 7 Axta keñamak apkeltaqnaweykegko Wesse' egegkok ma'a, tén axta apkelmésa m'a filisteos, tén han amonitas. 8 Dieciocho apyeyam axta apnaqtawáseykegkoho ekmaso agko' filisteos, tén han amonitas ma'a apyókxoho énxet'ák nak Israel, apheykencha'a axta m'a Galaad, neyp nak ma'a Jordán, xapop apagkok axta m'a amorreos. 9 Apkelyeykhákxeyk axta amonitas ma'a Jordán yaqwayam elnapakpok ma'a Judá énxet'ák apagkok, Benjamín tén han Efraín. Keñe axta israelitas apkelwet'a ekyentaxno agko' apheykha. 10 Keñe axta apkeltamho epasmok Wesse' egegkok. Aptáhak axta apcháneya s'e: “Dios egagkok, nenláneykegkek negko'o mólya'assáxma nénmexeykekxo exchep, negyamasmeyk nélpeykessamo m'a aqsok kéláyókxa élmowancha'a amya'a nak.”
11 Aptáhak axta apchátegmowágko Wesse' egegkok se'e: “Apnaqtawáseykegkók axta kéxegke egipcios, amorreos, amonitas, filisteos, 12 sidonios, amalecitas tén han madianitas; xama axta sélwóneykencha'a ko'o kéxegke, élwagkassegkek axta teyp. 13 Élyamasmeyk eyke ko'o makham kéxegke kélpeykásawo m'a mók aqsok kéláyókxa nak, megkólhaxanmak sélwagkasso teyp, malwagkasek sa' ko'o kaxwo' teyp kéxegke. 14 ¡Kólxeg kólmaxnegwakxa yaqwayam kapasmok ma'a aqsok kéláyókxa kélyéseykha axta kéxegke! ¡Sa' kalwagkasek teyp kéxegke m'a neyseksa ekyentaxno kélheykha!”
15 Keñe axta israelitas aptáha apkelátegmowágkokxo Wesse' egegkok se'e: “¡Nenláneykegkek negko'o mólya'assáxma! Hentemésses negko'o ekxénakxa enxoho apwáxok henteméssesek, ¡eyke hẽlwagkas negko'o teyp se'e kaxwo' nak!” 16 Tén axta israelitas apkexeygko m'a aqsok kéláyókxa éleñama nak mók nekha, yaqwayam elpeykeshok makham ma'a Wesse' egegkok. Massék axta ekyenna apwáxok Wesse' egegkok apkelano ektémakxa apkellegeykegkoho chá'a m'a israelitas.
17 Apchaqnákxeyk axta amonitas, apkelpakxenwokmek axta m'a Galaad. Apchaqnákxeyk axta han israelitas, apkelpakxenwokmek axta m'a Mispá. 18 Aphésawók axta han mók apkelpeywa israelitas, apheykencha'a axta m'a Galaad, tén han apkelámha apmonye'e apagkok, etnehek apkemha apmonye' apyókxoho nepyeseksa apheykha nak Galaad ma'a apteme nak apkemha apmonye' kempakhakma elenmexek ma'a amonitas.
Tola y Jair juzgan a Israel
1 Después de Abimelec, se levantó para librar a Israel Tola hijo de Fúa, hijo de Dodo, varón de Isacar, el cual habitaba en Samir en el monte de Efraín. 2 Y juzgó a Israel veintitrés años; y murió, y fue sepultado en Samir.
3 Tras él se levantó Jair galaadita, el cual juzgó a Israel veintidós años. 4 Este tuvo treinta hijos, que cabalgaban sobre treinta asnos; y tenían treinta ciudades, que se llaman las ciudades de Jair hasta hoy, las cuales están en la tierra de Galaad. 5 Y murió Jair, y fue sepultado en Camón.
Jefté liberta a Israel de los amonitas
6 Pero los hijos de Israel volvieron a hacer lo malo ante los ojos de Jehová, y sirvieron a los baales y a Astarot, a los dioses de Siria, a los dioses de Sidón, a los dioses de Moab, a los dioses de los hijos de Amón y a los dioses de los filisteos; y dejaron a Jehová, y no le sirvieron. 7 Y se encendió la ira de Jehová contra Israel, y los entregó en mano de los filisteos, y en mano de los hijos de Amón; 8 los cuales oprimieron y quebrantaron a los hijos de Israel en aquel tiempo dieciocho años, a todos los hijos de Israel que estaban al otro lado del Jordán en la tierra del amorreo, que está en Galaad. 9 Y los hijos de Amón pasaron el Jordán para hacer también guerra contra Judá y contra Benjamín y la casa de Efraín, y fue afligido Israel en gran manera.
10 Entonces los hijos de Israel clamaron a Jehová, diciendo: Nosotros hemos pecado contra ti; porque hemos dejado a nuestro Dios, y servido a los baales. 11 Y Jehová respondió a los hijos de Israel: ¿No habéis sido oprimidos de Egipto, de los amorreos, de los amonitas, de los filisteos, 12 de los de Sidón, de Amalec y de Maón, y clamando a mí no os libré de sus manos? 13 Mas vosotros me habéis dejado, y habéis servido a dioses ajenos; por tanto, yo no os libraré más. 14 Andad y clamad a los dioses que os habéis elegido; que os libren ellos en el tiempo de vuestra aflicción. 15 Y los hijos de Israel respondieron a Jehová: Hemos pecado; haz tú con nosotros como bien te parezca; solo te rogamos que nos libres en este día. 16 Y quitaron de entre sí los dioses ajenos, y sirvieron a Jehová; y él fue angustiado a causa de la aflicción de Israel.
17 Entonces se juntaron los hijos de Amón, y acamparon en Galaad; se juntaron asimismo los hijos de Israel, y acamparon en Mizpa. 18 Y los príncipes y el pueblo de Galaad dijeron el uno al otro: ¿Quién comenzará la batalla contra los hijos de Amón? Será caudillo sobre todos los que habitan en Galaad.