Salomón apkelane tegma appagkanamap
(1 Re 6.1-38)
1 Apcheynamók axta apkelánesso Salomón Wesse' egegkok tegma appagkanamap apagkok ma'a Jerusalén, cham'a egkexe nak Moria, apxekmowásamákpexa axta Wesse' egegkok ma'a David, apyáp axta, cham'a apkelyessáseykegkaxa axta yaqwayam étek ma'a David, apkexakkassamakxa axta chá'a apyempe'ék hótáhap apaktek ma'a Ornán, apteme axta jebuseo. 2 Apcheynamók axta apkelane tegma ektáhakxa axta ánet ekhem ekxega m'a apqánet pelten, ekweykmo axta cuatro apyeyam apteme wesse' apwányam.
3 Keso ekwánxa axta chá'a élwenaqte apnegkenchesso tegma apowhók apkelane Salomón se'e: veintisiete metros axta m'a ekwegqakxa', keñe nueve metros ma'a ekpayhakxa'. 4 Nueve metros axta ekwenaqte m'a apwáxok émha amonye' nentaxnamakxa nak tegma appagkanamap, hawók axta m'a appayhakxa nak tegma, keñe axta han nueve metros ma'a ekmahéyak nak néten. Apkelyepetchessek axta han Salomón sawo ekyátekto ekmomnáwa agko' ma'a nentaxnamakxa nak apwáxok, 5 apkelyepetchessek axta han yántéseksek pino m'a apwáxok neyseksa nak tegma, tén axta apkelyepetchásekxo han ma'a sawo ekyátekto ekmomnáwa ektaqmalma, apkeleykmassáseykha axta han áxa m'a, tén han cadenas kéleykmássesso, 6 apkelyepetchessek axta han apkelnáxegkáseyncha'a m'a meteymog éltaqmalma nak. Keltássók agko' axta han ma'a sawo ekyátekto ekmomnáwa apkelmeykha axta. 7 Apkelyepetchessegkek axta sawo ekyátekto ekmomnáwa ekyókxoho m'a kañe' apwáxok nak tegma: cham'a éltegyésso nak, tén han ma'a nekhaw'ék átog nak, nápakhaw'ék tén han ma'a atña'ák nak, apkelqahássek axta han apkeleykmassáseyncha'a Dios apkelásenneykha ekha apxempenák ma'a nápakhaw'ék nak tegma.
8 Apkelanak axta han Kañe' Ekpagkanamaxchexa agko'. Nueve metros axta ekwegqakxa', hawók axta m'a appayhakxa nak tegma appagkanamap, nueve metros axta han ma'a appayhakxa nak. Tén axta apkelyepetchesa han ma'a sawo ekyátekto ekmomnáwa ektaqmalma, veinte mil kilos axta apmáha apkelyepetchesa xa ekyókxoho nak. 9 Quinientos cincuenta gramos axta chá'a ekwánxa ekyentaxno xama m'a láwa. Apkelyepetchessek axta han sawo ekyátekto ekmomnáwa m'a tegma néten apwáxok nak.
10 Apkeltamhók axta kóleykmássesha apqánet Dios apkelásenneykha ekha apxempenák ma'a Kañe' Ekpagkanamaxchexa agko' nak, sawo ekyátekto ekmomnáwa axta han kélyepetchásak ma'a. 11 Nueve metros axta ekwenaqte ekyókxoho apxempenák ma'a Dios apkelásenneykha ekha nak apxempenák; dos metros veinticinco centímetros axta chá'a xama apxempenek ektekxekweykmoho m'a nápakha tegma nak, keñe axta m'a mók nak, hawók axta han ma'a ekwánxa nak, ektekxekweykekxoho axta chá'a naw'a m'a mók apxempenek nak Dios apchásenneykha ekha apxempenák. 12 Hawók axta han ma'a pók Dios apchásenneykha axta apxempenák, hawók axta m'a ekwánxa axta élwenaqte, ektekxekweykmoho axta chá'a m'a nápakha tegma nak, hawók axta han ekwenaqte m'a mók apxempenek, ektekxekweykmoho axta han apxempenek naw'a m'a pók Dios apchásenneykha ekha apxempenák. 13 Apchaqneykha axta han chá'a xa Dios apkelásenneykha ekha apxempenák nak, ekwayam nak nueve metros apxempenák ekyókxoho, apkelpayhémok axta apkelenmexmo m'a neyseksa apwáxok tegma nak. 14 Apkelanak axta han apáwa kélmakheyáseykha appesyam-apyexwase, hómáyok tén han ma'a apkeláxñeyo nak, apkeltamhók axta han kólótek kólyepetchesek kéleykmassáseykha Dios apkelásenneykha ekha apxempenák nápakha'.
Ánet élámha kélchenegkáseyak
(1 Re 7.15-22)
15 Apkeláneyak axta Salomón ánet élámha, dieciséis metros élwenaqte élmahéyak néten, yaqwayam elánchesek ma'a apmonye' nak tegma appagkanamap. Dos metros veinticinco centímetros axta élwenaqte m'a apqatkok. 16 Apkeláneyak axta han cadena ekho kélnatanma, keñe axta apkelchexnágko m'a néten nak élámha; apkeláneyak axta han cien yántakyexna kéleykmássesso, apkelchexnágkek axta chá'a m'a neyseksa nak cadenas. 17 Apkelánchásegkek axta élámha m'a apmonye' nak tegma appagkanamap, xama axta m'a nélya'assamakxa', keñe axta mók ma'a nepsagqalwa. Jaquín axta aptemessásak ekwesey m'a émha nak nélya'assamakxa', keñe axta Boaz ma'a émha nak nepsagqalwa.
Salomón edifica el templo
(1 R. 6.1-38)
1 Comenzó Salomón a edificar la casa de Jehová en Jerusalén, en el monte Moriah, que había sido mostrado a David su padre, en el lugar que David había preparado en la era de Ornán jebuseo. 2 Y comenzó a edificar en el mes segundo, a los dos días del mes, en el cuarto año de su reinado. 3 Estas son las medidas que dio Salomón a los cimientos de la casa de Dios. La primera, la longitud, de sesenta codos, y la anchura de veinte codos. 4 El pórtico que estaba al frente del edificio era de veinte codos de largo, igual al ancho de la casa, y su altura de ciento veinte codos; y lo cubrió por dentro de oro puro. 5 Y techó el cuerpo mayor del edificio con madera de ciprés, la cual cubrió de oro fino, e hizo realzar en ella palmeras y cadenas. 6 Cubrió también la casa de piedras preciosas para ornamento; y el oro era oro de Parvaim. 7 Así que cubrió la casa, sus vigas, sus umbrales, sus paredes y sus puertas, con oro; y esculpió querubines en las paredes.
8 Hizo asimismo el lugar santísimo, cuya longitud era de veinte codos según el ancho del frente de la casa, y su anchura de veinte codos; y lo cubrió de oro fino que ascendía a seiscientos talentos. 9 Y el peso de los clavos era de uno hasta cincuenta siclos de oro. Cubrió también de oro los aposentos.
10 Y dentro del lugar santísimo hizo dos querubines de madera, los cuales fueron cubiertos de oro. 11 La longitud de las alas de los querubines era de veinte codos; porque una ala era de cinco codos, la cual llegaba hasta la pared de la casa, y la otra de cinco codos, la cual tocaba el ala del otro querubín. 12 De la misma manera una ala del otro querubín era de cinco codos, la cual llegaba hasta la pared de la casa, y la otra era de cinco codos, que tocaba el ala del otro querubín. 13 Estos querubines tenían las alas extendidas por veinte codos, y estaban en pie con los rostros hacia la casa. 14 Hizo también el velo de azul, púrpura, carmesí y lino, e hizo realzar querubines en él.
Las dos columnas
(1 R. 7.15-22)
15 Delante de la casa hizo dos columnas de treinta y cinco codos de altura cada una, con sus capiteles encima, de cinco codos. 16 Hizo asimismo cadenas en el santuario, y las puso sobre los capiteles de las columnas; e hizo cien granadas, las cuales puso en las cadenas. 17 Y colocó las columnas delante del templo, una a la mano derecha, y otra a la izquierda; y a la de la mano derecha llamó Jaquín, y a la de la izquierda, Boaz.