Énxet apseykha kelyetsáteyak ekwenaqte
1 Ekwet'ak axta makham mók aqsok sélxekmósso. Ekwet'ak axta apyephagwa'a xama énxet apseykha xama kelyetsáteyak ekwenaqte. 2 Axta ektáhak sélmaxneyeyncha'a s'e: “¿Háxko apmahágkaxa'?” Tén axta aptáha seyátegmowágkokxo s'e: “Tegma apwányam Jerusalén peyk alyetsetagkok, yaqwayam enxoho ay'asagkohok apwánxa apwenaqte tén han ma'a appayhakxa nak.”
3 Tén axta sekwet'a apxega m'a Dios apchásenneykha ektáha axta sepaqhetchesso ko'o, aptekkek axta nahan apmonye' m'a pók Dios apchásenneykha apkelanyexakmo. 4 Aptáhak axta apcháneya s'e: “Yenye hana etnehek yának wokma'ák apseykha nak kelyetsáteyak ekwenaqte s'e: ‘Exnekxak sa' makham énxet ma'a Jerusalén, apxámok apagko' sa' makham etnehek énxet apheykha m'a kañe' tén han ma'a aqsok kélnaqtósso. Méko sa' katnehek kélhaxtegkesso meteymog ma'a nepyáwa'. 5 Axta eyke aptáhak Wesse' egegkok se'e: Ko'o sa' eyke atnehek meteymog kélhaxta ekho táxa, nepyáwa m'a Jerusalén, keñe sa' ma'a nepyeseksa nak tegma apwányam axekmósek seyeymáxkoho.’”
Elwagkasek sa' teyp énxet'ák apagkok ma'a Wesse' egegkok
6-7 Aptáhak axta Wesse' egegkok se'e: “Ko'o axta séxpánchesso kéxegke sélya'assama ekyókxoho yókxexma. Kaxwo', ektáhak séláneya s'e: ¡kólpekhésha kólántépok se'e apkelókxa nexcheyha nak! ¡Kólántép Babilonia, kélheykegkaxa nak kéxegke kélántekkessama, ektáha axta kélheykha m'a Sión! Ko'o sekxeyenma xa, sektáha nak Wesse'.” 8-9 Eyáphássek axta ko'o Wesse' egegkok ekha nak apyennaqte aswok se'e amya'a nak, atnehek wának énxet'ák ektáha axta apkelmenyexchesso ekyókxoho aqsok kélagkok kéxegke s'e: “Énxet apteméssesseykmoho exma ekmaso enxoho énxet'ák ahagkok, cháxa apteméssessekmoho exma ekmaso m'a aqsok sekmasmakxa ahagko' nak chá'a ko'o. Ko'o ahagko' sa' alnapaxchek xa pók aptémakxa nak chá'a énxet'ák, apkelásenneykha naqsa apagko' sa' nahan wának esawhaksohok aqsok apagkok.” Sa' etnehek exekmósek élseyéxma apagkok Wesse' egegkok ekha nak apyennaqte xa ektáha nak, keñe sa' kólya'ásegwók kéxegke aptáha seyáphasso ko'o m'a.
10 Aptáhak axta Wesse' egegkok se'e: “¡Kólmeneykmés yetlo ekpayheykekxa kélwáxok, kélheykha nak Jerusalén, hakte ekwa'akteyk ko'o yaqwayam axek kélnepyeseksa kéxegke!” 11 Temék sa' agkok xa, apxámok sa' pók aptémakxa énxet'ák elyo'ótak ma'a Wesse' egegkok. Sa' etnehek appeywa s'e: “Atnehek sa' nahan énxet'ák ahagkok xa énxet'ák nak. Keñe sa' axek chá'a ko'o kélnepyeseksa kéxegke.” Keñe sa' kólya'ásegwók kéxegke aptáha seyáphasso ko'o m'a Wesse' egegkok ekha nak apyennaqte. 12 Emekxak sa' makham Wesse' egegkok yaqwayam etnehek apagkok apagko' ma'a Judá, xapop ekpagkanamaxche. Exénekxak sa' makham Jerusalén apteme tegma apwányam apagkok apkelyéseykha.
13 ¡Kólwanmeyák sa' kélyókxoho nápaqtók Wesse' egegkok, hakte apwayak negyeseksa apkeñama m'a kañe' ekpagkanamaxchexa, aphamakxa nak chá'a!
Llamamiento a los cautivos
1 Alcé después mis ojos y miré, y he aquí un varón que tenía en su mano un cordel de medir. 2 Y le dije: ¿A dónde vas? Y él me respondió: A medir a Jerusalén, para ver cuánta es su anchura, y cuánta su longitud. 3 Y he aquí, salía aquel ángel que hablaba conmigo, y otro ángel le salió al encuentro, 4 y le dijo: Corre, habla a este joven, diciendo: Sin muros será habitada Jerusalén, a causa de la multitud de hombres y de ganado en medio de ella. 5 Yo seré para ella, dice Jehová, muro de fuego en derredor, y para gloria estaré en medio de ella.
6 Eh, eh, huid de la tierra del norte, dice Jehová, pues por los cuatro vientos de los cielos os esparcí, dice Jehová. 7 Oh Sion, la que moras con la hija de Babilonia, escápate. 8 Porque así ha dicho Jehová de los ejércitos: Tras la gloria me enviará él a las naciones que os despojaron; porque el que os toca, toca a la niña de su ojo. 9 Porque he aquí yo alzo mi mano sobre ellos, y serán despojo a sus siervos, y sabréis que Jehová de los ejércitos me envió. 10 Canta y alégrate, hija de Sion; porque he aquí vengo, y moraré en medio de ti, ha dicho Jehová. 11 Y se unirán muchas naciones a Jehová en aquel día, y me serán por pueblo, y moraré en medio de ti; y entonces conocerás que Jehová de los ejércitos me ha enviado a ti. 12 Y Jehová poseerá a Judá su heredad en la tierra santa, y escogerá aún a Jerusalén.
13 Calle toda carne delante de Jehová; porque él se ha levantado de su santa morada.