Dios apxeyenma elmallahanchesek énxet'ák apagkok
1 Kólmaxna Wesse' egegkok
ekmámeye ekweyktámhol'a
chá'a élyapweykxa yámet,
keñe sa' yáphássesek ekyawe agko'
ma'a Wesse' egegkok
aptekkessamól'a chá'a
apkelyenmayam,
elmésagkok sa' ektaqmalma
pa'at ma'a yókxexma.
2 Aqsok kéláyókxa élpeywa
ekteme ekmowána amya'a,
wanchek nahan chá'a amya'a
apkelxeyenma nak chá'a
apkelwete aqsok ma'a énxet'ák
ekha nak apmopwancha'a.
Mékoho agko' ma'a
apkelxeyenma nak
chá'a aqsok apkelwete
apkelwanmagko,
mehentaqmelchessásekxeyk
egwáxok ma'a apkelpeywa.
Cháxa keñamak
apkelweynchámeykencha'a
nak aqsa m'a énxet'ák,
aptémól'a m'a nepkések,
apkellegeykegkohol'a
meyke xama m'a ektáha
nak apkeltaqmelchesso.
3 Cháxa keñamak aptáha nak
appeywa Wesse' egegkok se'e:
“Éltaqnaweygkók ahagko' ko'o
m'a apkeláneykha nepkések nak,
allegássesagkohok sa' ma'a
ektáha nak chá'a apnaqleykha
énxet'ák ahagkok.”
Yátnáxeg apyennaqte kempakhakma
apagkok sa' etnessásekxak
Wesse' ekha nak apyennaqte,
apkeláneykha nak chá'a
nepkések apnaqtósso m'a
Judá aptawán'ák neptámen.
4 Sa' eleñék elántépok énxet
aphémo nak Meteymog Élyennaqte
Kélchenegkessamól'a
chá'a Máséyak ma'a,
tén han ma'a aphémo nak Yámet
Élmahamtakcha'a Kélatchessamól'a
Xapop kólnaqtétek kélpakxanma
tén han ma'a apho nak Yágke
Kélanchessól'a Kempakhakma.
Sa' eleñék elántépok nepyeseksa
apyókxoho m'a kempakhakma
yapmeyk.
5 Sa' etnahagkok ma'a
aptamheykegkaxal'a
sẽlpextétamo apkelxegál'a
ámay neyseksa yelpa' yempakha';
elnapakpok sa', hakte apheyk
nepyeseksa m'a Wesse' egegkok,
elmegqaksek sa' ma'a
apkelchánte nak yátnáxeg.
6 Aptáhak Wesse' egegkok se'e:
“Agkések sa' ko'o apkelyennaqte
m'a Judá aptawán'ák neptámen,
alwagkasek sa' teyp ma'a
José aptawán'ák neptámen.
Anaqlakxak sa' makham ma'a
apkelókxa apagko' nak,
hakte apyósekak ko'o sélányo m'a.
Etnahagkokxak sa' makham ma'a
ektémakxa axta
maltaqnaweykegko axta chá'a ko'o,
hakte ko'o sekteme
Dios Wesse' apagkok,
sekháxenmo nak chá'a m'a
apkelmaxneyéyak.
7 Máxa sẽlpextétamo sa' etnehek
ma'a Efraín.
Kapayhekxak sa' apwáxok,
máxa sa' etnehek ma'a
ektémól'a kapayhekxak egwáxok
agyenek vino,
kalpayhekxak sa' nahan
apkelwáxok apkelwet'a
enxoho m'a apketchek.
¡Kapayhekxak sa' apwáxok
eñama m'a Wesse' egegkok!
8 “Alwónmakha sa' ko'o m'a,
keñe sa' wánchásekxa',
hakte élwagkassek teyp.
Exámekxohok apagko' sa' makham,
ektéma axta m'a nanók axta.
9 Éxpánchessegkek axta ko'o
sélya'assama nepyeseksa m'a
pók aptémakxa nak énxet'ák,
megkeyxek sa' eyke nahan
kalxénwók apkelwáxok ko'o,
makhawók sa' eykhe
katnehek apheykegkaxa,
xama ekhem sa' elchexyók
yetlo apketchek.
10 Wának sa' elchexyók makham
apkeleñama m'a Egipto,
anaqlósawakxak sa' ma'a Asiria,
anaqlakxak sa' ma'a Galaad
tén han ma'a Líbano,
megkawakxók sa' nahan
apyókxoho m'a yókxexma nak,
hakte apxámok sa' etnehek.
11 Alyeykhásekxak sa' ma'a
wátsam ekwányam Egipto,
atekpog sa' ko'o m'a yegmen nak.
Eymaksohok agko' sa'
yegmen ma'a wátsam Nilo.
Amasséssesek sa'
ektémakxa nak
éleymáxkoho apkelwáxok
ma'a énxet'ák Asiria.
Amasséssesek sa' nahan
ektémakxa nak
apkelyennaqte m'a
énxet'ák Egipto.
12 Agkések sa' ko'o
apkelyennaqte m'a,
yetlo apkelxeyenma sekwesey
sa' nahan elxog.
Ekxénchek ko'o xa,
sektáha nak Wesse'.”
Jehová redimirá a su pueblo
1 Pedid a Jehová lluvia en la estación tardía. Jehová hará relámpagos, y os dará lluvia abundante, y hierba verde en el campo a cada uno. 2 Porque los terafines han dado vanos oráculos, y los adivinos han visto mentira, han hablado sueños vanos, y vano es su consuelo; por lo cual el pueblo vaga como ovejas, y sufre porque no tiene pastor.
3 Contra los pastores se ha encendido mi enojo, y castigaré a los jefes; pero Jehová de los ejércitos visitará su rebaño, la casa de Judá, y los pondrá como su caballo de honor en la guerra. 4 De él saldrá la piedra angular, de él la clavija, de él el arco de guerra, de él también todo apremiador. 5 Y serán como valientes que en la batalla huellan al enemigo en el lodo de las calles; y pelearán, porque Jehová estará con ellos; y los que cabalgan en caballos serán avergonzados.
6 Porque yo fortaleceré la casa de Judá, y guardaré la casa de José, y los haré volver; porque de ellos tendré piedad, y serán como si no los hubiera desechado; porque yo soy Jehová su Dios, y los oiré. 7 Y será Efraín como valiente, y se alegrará su corazón como a causa del vino; sus hijos también verán, y se alegrarán; su corazón se gozará en Jehová.
8 Yo los llamaré con un silbido, y los reuniré, porque los he redimido; y serán multiplicados tanto como fueron antes. 9 Bien que los esparciré entre los pueblos, aun en lejanos países se acordarán de mí; y vivirán con sus hijos, y volverán. 10 Porque yo los traeré de la tierra de Egipto, y los recogeré de Asiria; y los traeré a la tierra de Galaad y del Líbano, y no les bastará. 11 Y la tribulación pasará por el mar, y herirá en el mar las ondas, y se secarán todas las profundidades del río; y la soberbia de Asiria será derribada, y se perderá el cetro de Egipto. 12 Y yo los fortaleceré en Jehová, y caminarán en su nombre, dice Jehová.