Wesse' egegkok apteme ko'o sélsássessóxma tén han sewagkasso teyp
1 Wesse' egegkok
apteme ko'o
sélsássessóxma,
tén han sewagkasso teyp,
¿yaqsa aqsok ko'o wé'?
Wesse' egegkok
apteme semasma,
¿yaqsa awanchek
ko'o hégwakkasek?
2 Apchaqnákxeyk
agkok yaqwayam
hektámegmak ma'a
élmasagcha'a nak
apkeltémakxa,
sélenmexma nak,
tén han apmako
enxoho hemasséssók,
elpelapmok sa' apagkok
elyaqnenagkok ma'a.
3 Hewakhak sa' eykhe m'a
sẽlpextétamo apxámokma,
megkakyek sa'
eyke ko'o ewáxok;
elánekxak sa'
eykhe aptamhágkaxa
yaqwayam hektámegma',
megkatneykha sa'
eyke ko'o ewáxok.

4 Xama aqsok akke
élmaxneyk Wesse' egegkok,
xama aqsok aqsa émenye':
axek chá'a Wesse' egegkok
tegma appagkanamap apagkok
ekyókxoho ekhem,
neyseksa sekha makham,
yaqwayam enxoho
alpeykeshok neyseksa
sekha m'a kañe'
tegma appagkanamap apagkok,
tén han alanok ma'a
ektémakxa nak aptaqmalma.
5 Wa'ak sa' agkok
ekhem ekmaso,
hekpósek sa'
Wesse' egegkok
ma'a kañe' nak tegma
appagkanamap apagkok,
hexnések sa'
hetaqmelchesek
ma'a kóneg nak.
¡Hewagkasek sa' teyp
hexnéssók ma'a netnók
agko' nak meteymog!
6 Keñe sa' ko'o
amallánek nepyeseksa
m'a sélenmexma;
keñe sa' ewanchek
alnáhakkasek aqsok
ma'a tegma
appagkanamap nak,
tén han awónchesha
kapayhekxak ewáxok,
tén han anneykmássesek
negmeneykmasso m'a
Wesse' egegkok.

7 Wesse',
ekwóneyha ko'o exchep:
heyeyxho.
Yepyósho hélano',
¡heyátegmowák!
8 Entáhak ko'o ekpaqméteykha ewáxok se'e:
“Ektam aphakxa Wesse' egegkok.”
Yetlókok han sétamso ko'o
exchep aphakxa Wesse'.
9 ¡Ná héxánegkes aqsa ko'o!
¡Ná hétnakhés aqsa hetaqnók!
¡Xép apwánxa apagko' sepasmo!
Ná heyenyow aqsa exakko',
ná hetnésses
meyke sekya'awánxa,
hakte xép apteme Dios ahagkok,
tén han sewagkasso teyp.
10 Heyenyók sa'
eykhe ko'o táta,
tén han méme,
xép sa' eyke etnehek
setaqmelchesso Wesse'.

11 Wesse',
hexekmós ko'o exchep
ámay apagkok,
héntemekxa m'a
ektaqmelakxa nak ámay,
hakte apxámok ko'o
sélenmexma;
12 nágyoho aqsa
hetnéssesek ma'a
apmakókxa enxoho
hetnéssesek,
hakte apkelmopwancha'a
amya'a aptamhágkok
sénmexa ko'o,
apkelyennaqteyáseyha
apyempe'ék sélana.
13 Ekya'ásegkók eyke
ko'o peya ótak ma'a
ektémakxa nak
ektaqmeleykha apwáxok
henlanok Wesse' egegkok,
neyseksa sekha
makham nepyeseksa
m'a énxet'ák apkelyenna
nak makham keso náxop.
14 ¡Nágkólya'ássem
Wesse' egegkok!
¡Kólwasqápekxoho,
nágkólyelqaxche'!
Naqso',
¡nágkólya'ássem
Wesse' egegkok!
Jehová es mi luz y mi salvación
Salmo de David.
1 Jehová es mi luz y mi salvación; ¿de quién temeré?
Jehová es la fortaleza de mi vida; ¿de quién he de atemorizarme?

2 Cuando se juntaron contra mí los malignos, mis angustiadores y mis enemigos,
Para comer mis carnes, ellos tropezaron y cayeron.

3 Aunque un ejército acampe contra mí,
No temerá mi corazón;
Aunque contra mí se levante guerra,
Yo estaré confiado.

4 Una cosa he demandado a Jehová, esta buscaré;
Que esté yo en la casa de Jehová todos los días de mi vida,
Para contemplar la hermosura de Jehová, y para inquirir en su templo.

5 Porque él me esconderá en su tabernáculo en el día del mal;
Me ocultará en lo reservado de su morada;
Sobre una roca me pondrá en alto.

6 Luego levantará mi cabeza sobre mis enemigos que me rodean,
Y yo sacrificaré en su tabernáculo sacrificios de júbilo;
Cantaré y entonaré alabanzas a Jehová.

7 Oye, oh Jehová, mi voz con que a ti clamo;
Ten misericordia de mí, y respóndeme.
8 Mi corazón ha dicho de ti: Buscad mi rostro.
Tu rostro buscaré, oh Jehová;
9 No escondas tu rostro de mí.

No apartes con ira a tu siervo;
Mi ayuda has sido.
No me dejes ni me desampares, Dios de mi salvación.
10 Aunque mi padre y mi madre me dejaran,
Con todo, Jehová me recogerá.
11 Enséñame, oh Jehová, tu camino,
Y guíame por senda de rectitud
A causa de mis enemigos.
12 No me entregues a la voluntad de mis enemigos;
Porque se han levantado contra mí testigos falsos, y los que respiran crueldad.

13 Hubiera yo desmayado, si no creyese que veré la bondad de Jehová
En la tierra de los vivientes.
14 Aguarda a Jehová;
Esfuérzate, y aliéntese tu corazón;
Sí, espera a Jehová.