Bildad
1-2 ¿Háxko ekwánxa
elwátessók apteme
appeywa xa ektáha nak,
ekho nak éxchahayam ekyennaqte?
3 Hakte Dios
ekha nak Apyennaqte,
mopwanchek elának ma'a
aqsok megkapéwomo nak,
kapéwhok chá'a m'a
aqsok apkelanakxa enxoho.
4 Apketchek kexa
keñamak apkeláneyak
melya'assáxma nápaqtók Dios,
keñe apméssama
apkellegeykegkoho
ekpayhawo nak etnéssesek.
5 Ektam Dios ekha
nak Apyennaqte,
elmaxna yának
kapyóshok elanok xép.
6 Aptemék sa' agkok
xép eyáxñeyo aptémakxa
tén han ekpéwomo,
tén sa' elanha chá'a,
keñe sa' egkeyásekxak
makham ma'a apxagkok,
ekpayhawo nak
exkekxak eñama
ekpéwomo aptémakxa.
7 Megkaxók sa' ekwánxa axta
ekxámokma aqsok apagkok
peya nak étak natámen xa,
kayeykhágwomhok sa'.
8 Etegyaha sa'
amya'a ektémakxa
axta apheykha m'a
apyapmeyk nano',
eltámesáp sa'
ektémakxa axta
aqsok apkelwete
m'a nanók énxet'ák.
9 Kaxwe eyke negko'o,
magya'ásegkok aqsok;
hawók ektémakxa
negko'o negheykha
náxop ma'a ektémól'a
kayeykhak pessesse.
10 Apwanchek eyke
exchep eltennasha m'a
nanók énxet'ák nak,
tén han elxekmósek
ekxámokma agko' aqsok.
11 Wánxa awanchek
kaktog ekho' m'a
ekyawakxa nak yegmen,
tén han tappo;
12 kalyameyk eyke aqsa
megkólyaqtennákxoho,
tén han élyápaqmatakxoho áwa',
amonye' élyamaye
m'a mók pa'at nak.
13 Cháxa ektémakxa
han ma'a élmasagcha'a
nak apkeltémakxa,
megkalxeyenma nak
apkelwáxok Dios:
megkatyepek ma'a
aqsok apkelhaxnéyak.
14 Máxa yaweyke
támpagkok ma'a
apkelásenneykekxa nak chá'a,
tén han ma'a
apcháyo nak chá'a.
15 Emáwhok sa'
eykhe elmágwok
ma'a yátépépe nak,
eyetyapok sa' aqsa;
emáwhok sa' eykhe
elyepetchak ma'a
yaweyke támpagkok nak,
melmagkehek sa' eyke.
16 Aphawók énxet'ák
élmasagcha'a apkeltémakxa
m'a ektémakxa nak pa'at
élyápaqmátamo nak áwa'
éltátchessól'a mayáhat,
eksawheykekxohol'a m'a
ekyókxoho nak pánaqte
exnók kélcheneykekxexa';
17 élpextehetmal'a
kepmenák ma'a meteymog,
tén han élyepetchél'a,
18 apkelpátekkessek
agkok énxet ma'a
émhakxa nak,
méko han kay'asagkohok
émhakxa axta m'a.
19 Cháxa ektémakxa
kamassegwók
ektaqmalma apha,
keñe katépekxak
makham mók pa'at
ekyaqmagkasso.
20 Meyenyawha
eyke Dios ma'a
énxet ekpéwomo
nak aptémakxa,
mepasmehek eyke
m'a élmasagcha'a
nak apkeltémakxa.
21 Sa' egkeyásekxak
makham xép
apkektegmeykha m'a,
tén han apwóncháseykha
kapayhekxak apwáxok;
22 elmegqáwhok
apagko' sa' eyke
m'a apkelenmexma,
kólmasséssessók sa'
nahan apxanák
ma'a élmasagcha'a
nak apkeltémakxa.
Bildad proclama la justicia de Dios
1 Respondió Bildad suhita, y dijo:
2 ¿Hasta cuándo hablarás tales cosas,
Y las palabras de tu boca serán como viento impetuoso?
3 ¿Acaso torcerá Dios el derecho,
O pervertirá el Todopoderoso la justicia?
4 Si tus hijos pecaron contra él,
Él los echó en el lugar de su pecado.
5 Si tú de mañana buscares a Dios,
Y rogares al Todopoderoso;
6 Si fueres limpio y recto,
Ciertamente luego se despertará por ti,
Y hará próspera la morada de tu justicia.
7 Y aunque tu principio haya sido pequeño,
Tu postrer estado será muy grande.
8 Porque pregunta ahora a las generaciones pasadas,
Y disponte para inquirir a los padres de ellas;
9 Pues nosotros somos de ayer, y nada sabemos,
Siendo nuestros días sobre la tierra como sombra.
10 ¿No te enseñarán ellos, te hablarán,
Y de su corazón sacarán palabras?
11 ¿Crece el junco sin lodo?
¿Crece el prado sin agua?
12 Aun en su verdor, y sin haber sido cortado,
Con todo, se seca primero que toda hierba.
13 Tales son los caminos de todos los que olvidan a Dios;
Y la esperanza del impío perecerá;
14 Porque su esperanza será cortada,
Y su confianza es tela de araña.
15 Se apoyará él en su casa, mas no permanecerá ella en pie;
Se asirá de ella, mas no resistirá.
16 A manera de un árbol está verde delante del sol,
Y sus renuevos salen sobre su huerto;
17 Se van entretejiendo sus raíces junto a una fuente,
Y enlazándose hasta un lugar pedregoso.
18 Si le arrancaren de su lugar,
Este le negará entonces, diciendo: Nunca te vi.
19 Ciertamente este será el gozo de su camino;
Y del polvo mismo nacerán otros.
20 He aquí, Dios no aborrece al perfecto,
Ni apoya la mano de los malignos.
21 Aún llenará tu boca de risa,
Y tus labios de júbilo.
22 Los que te aborrecen serán vestidos de confusión;
Y la habitación de los impíos perecerá.