Sofar
1-2 Mehey'assásegkok sektáhakxa,
appekhéssek ewáxok;
cháxa keñamak sekmako
nak wátegmowagkok.
3 Megkalchak ewáxok
sekleg'a sexéneykha ekmaso,
ekya'ásegkók eyke yaqwánxa
atnehek wátegmowagkok.
4 Apya'ásegkok eyke exchep
ektéma chá'a xa ektáha nak,
eyeynmo m'a sekxók axta
apteyapma énxet keso náxop:
5 yaqwátawók chá'a katnehek
ekpayheykekxa apwáxok
ma'a ekmaso nak aptémakxa;
yaqwatakxoho m'a
apchátseykha nak.
6 Megkeyxek apteme
apwenaqte apagko',
ekhawo nak ma'a néten,
kawomhok eykhe
apqátek ma'a yaphope,
7 máxa aqsok ekteyáseykha
sa' eyke etnehek emassegwók,
melya'asagkehek sa' nahan
apmahágkaxa m'a apkelxegexma'a.
8 Máxa negwanmagko sa'
etnehek emassegwók,
ektémól'a aqsok
negwetél'a axta'a,
megkólwetekxók sa' chá'a.
9 Melwetekxók sa' chá'a m'a
aptamheykencha'awo axta
chá'a apkelxegexma'a,
tén han apkelweteya axta.
10 Elmeyásekxak sa'
han apketchek aqsok
apkelmenyexchesso axta m'a
meyke nak aqsok apagkok.
11 Ekyennákxoho apyempehek
sa' étnók kañe' takhaxpop,
tén han aptáhakxoho apketkok.
12 Atsók agko' chá'a
elanok ma'a aqsok ekmaso,
epetsesmakha chá'a
ektémól'a antók
aqsok ekmátsa;
13 enegkenek chá'a
ekmátsa apwáxok,
etaqmelcheshok chá'a
éttelegwasha apwáxok,
14 keñe ekhagwokmo
enxoho kañe' apwáxok,
katnekxak yéwa pánaqte
agkok segaqhamól'a.
15 Eyekxagkok chá'a
m'a aqsok ekxámokma
apkelmenaqsapma axta;
elhaxyawássesek chá'a
Dios ma'a kañe'
apwokmo nak.
16 Apyamchek ma'a
yéwa pánaqte agkok nak,
kaqhek sa' han
xa pánaqte nak.
17 Métyehek sa' ma'a
weyke nagkeygmenek
ekyawe nak,
tén han yányawhéna' apyegmenek,
ényahama nak ektémól'a
kanyehek yegmen.
18 Ekxeykxak sa'
makham ma'a ekyókxoho
ekyánmaga apwete axta;
melmaha sa' ma'a
aqsok apagkok nak,
metwehek sa' han.
19 Apnaqtawáseykegkok
ma'a meyke nak aqsok apagkok,
apkexeykekxeyk aqsa
meyke appasmo;
apkelmomchek ma'a tegma
megkatnahakxoho apkelane.
20 Megkatnégweykmok
néxa ekmámenyého
apwáxok aqsok,
méko aqsok apcháyam
apmopmenyého;
21 ekyókxoho aqsok
axta chá'a elmok.
Cháxa keñamak
peya sa' megkawegqók
ekpayheykekxa apwáxok.
22 Xámok agko' sa' eykhe
katnehek aqsok apagkok,
megkapayhekxeyk sa'
eyke chá'a apwáxok;
kápekxak sa' ma'a
ektémakxa nak
ekmaso apkeltémakxa
m'a élmasagcha'a
nak apkeltémakxa.
23 Apkelenxanakmek sa'
agkok elanaksek apwokmo,
Dios sa' yahak aplo:
yáhakkasseták sa' aplo.
24 Kegketchek sa'
agkok ma'a sókwenaqte,
yágke sa' kathanyekxa'
élánamáxche nak
sawo ekyexwase.
25 Kamallánek sa'
kayaqxák ma'a yágke,
keyphagwakxak sa'
naw'a aphekhek nak.
Awanhek sa'
katnehek apkeye;
26 kápok sa'
ekyáqtessóxma.
Kamasséssók sa' ma'a
táxa eyáléweykekxa agko' nak,
ekweykekxoho m'a
ekyókxoho ekheykha
nak apxagkok.
27 Néten sa' katnehek
ekpekkencháseykekxa
yáxña'akxoho m'a
aptémakxa mey'assáxma,
kampekxak sa' néten
xapop yaqwayam
kaxének aptémakxa'.
28 Cháhapwa'ak sa'
agkok ma'a Dios aplo,
kamassegwók sa'
ekyókxoho aqsok apagkok.
29 Cháxa appagkanchessama
nak Dios etnéssesek ma'a
ekmaso nak aptémakxa;
cháxa apmáheyókxa
nak etnéssesek xa.
Zofar describe las calamidades de los malos
1 Respondió Zofar naamatita, y dijo:
2 Por cierto mis pensamientos me hacen responder,
Y por tanto me apresuro.
3 La reprensión de mi censura he oído,
Y me hace responder el espíritu de mi inteligencia.
4 ¿No sabes esto, que así fue siempre,
Desde el tiempo que fue puesto el hombre sobre la tierra,
5 Que la alegría de los malos es breve,
Y el gozo del impío por un momento?
6 Aunque subiere su altivez hasta el cielo,
Y su cabeza tocare en las nubes,
7 Como su estiércol, perecerá para siempre;
Los que le hubieren visto dirán: ¿Qué hay de él?
8 Como sueño volará, y no será hallado,
Y se disipará como visión nocturna.
9 El ojo que le veía, nunca más le verá,
Ni su lugar le conocerá más.
10 Sus hijos solicitarán el favor de los pobres,
Y sus manos devolverán lo que él robó.
11 Sus huesos están llenos de su juventud,
Mas con él en el polvo yacerán.
12 Si el mal se endulzó en su boca,
Si lo ocultaba debajo de su lengua,
13 Si le parecía bien, y no lo dejaba,
Sino que lo detenía en su paladar;
14 Su comida se mudará en sus entrañas;
Hiel de áspides será dentro de él.
15 Devoró riquezas, pero las vomitará;
De su vientre las sacará Dios.
16 Veneno de áspides chupará;
Lo matará lengua de víbora.
17 No verá los arroyos, los ríos,
Los torrentes de miel y de leche.
18 Restituirá el trabajo conforme a los bienes que tomó,
Y no los tragará ni gozará.
19 Por cuanto quebrantó y desamparó a los pobres,
Robó casas, y no las edificó;
20 Por tanto, no tendrá sosiego en su vientre,
Ni salvará nada de lo que codiciaba.
21 No quedó nada que no comiese;
Por tanto, su bienestar no será duradero.
22 En el colmo de su abundancia padecerá estrechez;
La mano de todos los malvados vendrá sobre él.
23 Cuando se pusiere a llenar su vientre,
Dios enviará sobre él el ardor de su ira,
Y la hará llover sobre él y sobre su comida.
24 Huirá de las armas de hierro,
Y el arco de bronce le atravesará.
25 La saeta le traspasará y saldrá de su cuerpo,
Y la punta relumbrante saldrá por su hiel;
Sobre él vendrán terrores.
26 Todas las tinieblas están reservadas para sus tesoros;
Fuego no atizado los consumirá;
Devorará lo que quede en su tienda.
27 Los cielos descubrirán su iniquidad,
Y la tierra se levantará contra él.
28 Los renuevos de su casa serán transportados;
Serán esparcidos en el día de su furor.
29 Esta es la porción que Dios prepara al hombre impío,
Y la heredad que Dios le señala por su palabra.