Job
1-2 ¿Háxko ekwánxa kólwátessók
séllegassáseykegkoho ewáxok,
tén han sélyenheykha kélpeywa?
3 Megkamassegweykmok
sexéneykha ekmaso;
¿yagkólmegkaqtók
sélteméssessama xa
ektáha nak?
4 Naqsók sa' agkok ko'o
sektáha seksexnánémaxche',
ko'o sa' aqsa han heyápekxak
xa sektémakxa nak.
5 Kélanagkamcheya
kéxegke kataqmelak
kéltémakxa', kaxnók ko'o,
nahaqtók ko'o élxénak
sekteme seksexnánémaxche'.
6 Kólya'asagkoho aptáha ko'o
señassáseykegkoho m'a Dios,
cham'a apkeltémo han hemok
ko'o m'a kelhanma nak.
7 Ektáhak agkok ko'o
sélpáxaméncha'a s'e:
“¡Peyk amátog!”
méko heyátegmowagkok;
éltamhók agkok nahan
hélpasmok, méko han
hélánekxések amya'a.
8 Apchápeykxeyk ámay
ahagkok Dios yaqwayam
enxoho ko'o mayeykhe';
ekyáqtessóxma aptemessásekxak
ma'a ámay ahagkok nak.
9 Élyementamákxeyk
ma'a aqsok ahagkok;
émentamákxeyk nahan
ma'a ektémakxa axta
sekteme ekha séláyo.
10 Máxa keñamak
sektámeyam ekwokmoho
semasséssekmo;
¡máxa yámet kélpátekkesso
aptemessásak ma'a
sélhaxanma nak!
11 Etaqnagkamók
apagko' ko'o m'a,
máxa sénmexma aptemék.
12 Eyhayak ko'o m'a
sẽlpextétamo apagkok;
apkelpakxeneykegkek
nepyáwa exagkok sewakhaya,
apkelánegkokxeyk han
aptamhágkaxa yaqwayam
hektámegmak ko'o.

13 Dios apkeltémo ko'o
heyenyók ma'a élyáxeg'a
tén han énámakkok,
tén han hetnéssesek
máxa séñama mók nekha.
14-15 Eyenyókek ko'o m'a
énámakkok ahagko' nak,
tén han sélxegexma'a;
massék élxéna apkelwáxok
ko'o m'a apheykha nak exagkok.
Máxa séñama mók nekha
etnéssessók ma'a séláneykha
kelwán'ák nak;
massék sey'ásegkoho.
16 Ekwóneyha agkok chá'a
xama seyásenneykha,
meheyátegmowagkehe',
megkeyxek séltémo hey'óta',
mehey'óte'.
17 Ekyepetchegwákxók
agkok etáwa',
hetaqnók chá'a;
weykmók ko'o
megkaleklo agko' apwáxok
hélanok ma'a étchek.
18 Weykmók nahan
sewanyémo m'a sakcha'a;
keytlawhok chá'a
sexéneykha ekmaso
sekxatakha'a enxoho.
19 Etaqnagkamchek
ma'a sélxegexma'a
ahancha'awo' nak;
énmexeykekxeyk ma'a
sélásekhayókxa
nak chá'a ko'o.
20 Kelánteyepmeyk exchakkok,
xegkessamók maweynchamha chá'a.
21 Kéxegke sélxegexma'a nak,
kapyósho héllanok ko'o,
eñassáseykegkók ko'o m'a
Dios apmopwána nak.
22 ¿Yaqsa ektéma
sélyaqmáseykencha'a
nak ko'o kéxegke,
aptémól'a m'a Dios?
¿Yaqsa ektáha
megkólwátesagko nak
séllegassáseykegkoho?
23 ¡Émenye' nak la'a
etaxaksek sekpeywa
xama énxet,
keñe epekkenekxak
aptáxésso xama
weykcha'áhak!
24 ¡Émenye' nak la'a
elqahaksek xama énxet
yáma énmaga aktek ekpayhe
emha m'a táxésso
élánamáxche nak sawo,
essenhan meteymog,
yaqwayam enxoho
megkamassegwome'!
25 Ekya'ásegkók ko'o
apha m'a Semasma,
yaqwayam heyátegmakkasagkok
amya'a keso náxop.
26 Kapallamok sa'
eykhe émpehek,
ko'o ahagko' sa'
eyke ótak ma'a Dios.
27 Ahaqta'ák
ahagko' sa' óta',
ko'o ahagko' sa',
háwe m'a pók énxet.

Ekyelqáxcheyk ko'o
28 sekleg'a kéltáha kélpeywa s'e:
“¿Háxko antéhek
negko'o agyaqmasha?
Apkelane apagko'
ma'a aqsok ekmaso.”
29 Eyke kóláwho
m'a sókwenaqte,
apmeykencha'awo nak
chá'a Dios eñássesagkohok
aqsok ekmaso.
Kólya'asagkoho apha
xama segyekpelchémo.
Job confía en que Dios lo justificará
1 Respondió entonces Job, y dijo:

2 ¿Hasta cuándo angustiaréis mi alma,
Y me moleréis con palabras?
3 Ya me habéis vituperado diez veces;
¿No os avergonzáis de injuriarme?
4 Aun siendo verdad que yo haya errado,
Sobre mí recaería mi error.
5 Pero si vosotros os engrandecéis contra mí,
Y contra mí alegáis mi oprobio,
6 Sabed ahora que Dios me ha derribado,
Y me ha envuelto en su red.
7 He aquí, yo clamaré agravio, y no seré oído;
Daré voces, y no habrá juicio.
8 Cercó de vallado mi camino, y no pasaré;
Y sobre mis veredas puso tinieblas.
9 Me ha despojado de mi gloria,
Y quitado la corona de mi cabeza.
10 Me arruinó por todos lados, y perezco;
Y ha hecho pasar mi esperanza como árbol arrancado.
11 Hizo arder contra mí su furor,
Y me contó para sí entre sus enemigos.
12 Vinieron sus ejércitos a una, y se atrincheraron en mí,
Y acamparon en derredor de mi tienda.

13 Hizo alejar de mí a mis hermanos,
Y mis conocidos como extraños se apartaron de mí.
14 Mis parientes se detuvieron,
Y mis conocidos se olvidaron de mí.
15 Los moradores de mi casa y mis criadas me tuvieron por extraño;
Forastero fui yo a sus ojos.
16 Llamé a mi siervo, y no respondió;
De mi propia boca le suplicaba.
17 Mi aliento vino a ser extraño a mi mujer,
Aunque por los hijos de mis entrañas le rogaba.
18 Aun los muchachos me menospreciaron;
Al levantarme, hablaban contra mí.
19 Todos mis íntimos amigos me aborrecieron,
Y los que yo amaba se volvieron contra mí.
20 Mi piel y mi carne se pegaron a mis huesos,
Y he escapado con solo la piel de mis dientes.
21 ¡Oh, vosotros mis amigos, tened compasión de mí, tened compasión de mí!
Porque la mano de Dios me ha tocado.
22 ¿Por qué me perseguís como Dios,
Y ni aun de mi carne os saciáis?

23 ¡Quién diese ahora que mis palabras fuesen escritas!
¡Quién diese que se escribiesen en un libro;
24 Que con cincel de hierro y con plomo
Fuesen esculpidas en piedra para siempre!
25 Yo sé que mi Redentor vive,
Y al fin se levantará sobre el polvo;
26 Y después de deshecha esta mi piel,
En mi carne he de ver a Dios;
27 Al cual veré por mí mismo,
Y mis ojos lo verán, y no otro,
Aunque mi corazón desfallece dentro de mí.
28 Mas debierais decir: ¿Por qué le perseguimos?
Ya que la raíz del asunto se halla en mí.
29 Temed vosotros delante de la espada;
Porque sobreviene el furor de la espada a causa de las injusticias,
Para que sepáis que hay un juicio.