1 Yaqwatchek ko'o
kaxwo' sénnama;
chágketwokmek
néxa ekhem ahagkok;
élhaxneyk kaxwók
ma'a takhaxpop.
2 Ellektegmaha
aqsa chá'a hélanok
ma'a énxet'ák;
yókxoho ekhem
sekwete setaqnaweykha.
3 Wesse',
apwanchek eyke exchep
heyátegmakkasagkok;
¡wánxa aqsa
apwanchek etnehek xa!
4 Xép apmasséssessamo nak
apkelya'áseykegkoho aqsok.
Nágyoho aqsa hetnessásekxak kóneg.
5 Meyk sa' kalnápok
apketchek ma'a énxet
kélmésso nak chá'a
ekyánmaga yaqwayam
elsexnenak apnámakkok.
6 Xép apteméssesso
apkeltémo chá'a
kalesanchaha apkelpeywa
hexének apyókxoho énxet'ák,
elexpaqhak chá'a
apyamánog nahát.
7 Kelhánaqtéssegkek ahaqta'ák
seklegeykegkoho ekmáske;
taqmelcháseykegkók
ekweyweykento sekyennaqte,
ektémól'a pessesse kaxog.
8 Elyegweyk chá'a
étak setnamakxa m'a
éltaqmalma nak apkeltémakxa;
hetaqnók chá'a hexének
sekteme magwáyo Dios.
9 Elxének chá'a aptamhéyak
ekpéwomo apkeltémakxa,
tén han melánéyak aqsok ekmaso.
10 Hélyo'óta hana ko'o
kélyókxoho kéxegke,
mótyehek sa' ko'o xama
enxoho kélnepyeseksa
apya'áseykegkoho nak aqsok.

11 Peyk kasawhaxchek
ekhem sekweynchámeykha,
megkatyapmak ma'a
aqsok sekmáheyo nak alána',
eyaqhémo temégweykmok
ma'a ekmámenyého nak ewáxok.
12 Ekhem kéxegke
kéltemessáseykekxak
ma'a axta'a;
megkahaxanmak chá'a
ekyáqtésso exma kélxeyenma
eyágketwaya élseyéxma.
13 Nétsapma eyke aqsa
ko'o ewanchek aleyxek,
keñe eytnók atyenwók ma'a
ekyáqtésakxa nak exma'.
14 ¡Keñe sa' atnehek wának takhaxpop se'e:
xeye' ekteme táta ahagkok,
keñe sa' atnehek alának yápa apketkók se'e:
kéxegke kélteme méme ahagkok
tén han élyáxeg!
15 ¿Háxko ekmahágkaxa
m'a sélhaxanma axta?
¿Háxko ekmahágkaxa
m'a ektaqmalma axta sekha?
16 ¿Hétlawhoya sa' xamo' ma'a
apkelmaheykegkaxa nak apkeletsapma,
yaqwayam enxoho óllókasek
nélyampe xamo' aghagkok kañe' xóp?
1 Mi aliento se agota, se acortan mis días,
Y me está preparado el sepulcro.
2 No hay conmigo sino escarnecedores,
En cuya amargura se detienen mis ojos.

3 Dame fianza, oh Dios; sea mi protección cerca de ti.
Porque ¿quién querría responder por mí?
4 Porque a estos has escondido de su corazón la inteligencia;
Por tanto, no los exaltarás.
5 Al que denuncia a sus amigos como presa,
Los ojos de sus hijos desfallecerán.

6 Él me ha puesto por refrán de pueblos,
Y delante de ellos he sido como tamboril.
7 Mis ojos se oscurecieron por el dolor,
Y mis pensamientos todos son como sombra.
8 Los rectos se maravillarán de esto,
Y el inocente se levantará contra el impío.
9 No obstante, proseguirá el justo su camino,
Y el limpio de manos aumentará la fuerza.
10 Pero volved todos vosotros, y venid ahora,
Y no hallaré entre vosotros sabio.
11 Pasaron mis días, fueron arrancados mis pensamientos,
Los designios de mi corazón.
12 Pusieron la noche por día,
Y la luz se acorta delante de las tinieblas.
13 Si yo espero, el Seol es mi casa;
Haré mi cama en las tinieblas.
14 A la corrupción he dicho: Mi padre eres tú;
A los gusanos: Mi madre y mi hermana.
15 ¿Dónde, pues, estará ahora mi esperanza?
Y mi esperanza, ¿quién la verá?
16 A la profundidad del Seol descenderán,
Y juntamente descansarán en el polvo.