1 “Apkelmaxnéssesso
énxet'ák ahagkok,
kóleyxho sa' se'e;
Énxet'ák Israel,
kóltaqmelchesho
sa' kélháxenmo;
kéxegke wesse' apwányam
nak apnámakkok,
kóleyxho sa' se'e:
Kéxegke sa' kólyekpelchexkoho',
hakte máxa kelhanma
kélpekkenmal'a kéltemék
kéxegke m'a Mispá,
tén han xama yám'én
kéltegyessól'a m'a
egkexe nak Tabor,
2 máxa máxek
ekmattawóneg la'a
kéltemék ma'a xóp
ekyapwate nak Sitim.
Cháxa keñamak peya nak
allegássesagkohok kéxegke.
3 Ekweteyak ko'o m'a Efraín,
ekya'ásegkók ma'a Israel.
Apkeláneyak aptémakxa
ekmaso megkamopsexta
m'a Efraín,
apkenyetséssegkek
apyempehek ma'a Israel.”
4 Apkeltémakxa ekmaso
megkahayók elyo'ókxak
Dios apagkok ma'a énxet'ák,
melya'ásegkok ma'a
Wesse' egegkok,
eñama élmá apkelwáxok
apkeláneyak apkeltémakxa
ekmaso megkalmopsexta'a.
5 Apcheymákpoho keñamak
Israel eksexnáneya;
pelápagkassek Efraín ma'a
mey'assáxma apagko' nak,
¡kawakxohok sa' nahan Judá
appelápeyam xamo' ma'a!
6 Elxog sa' yetlo
apnaqtósso nepkések
tén han weyke
ektamok ma'a
Wesse' egegkok,
méteyekxeyk sa' eyke,
hakte apkexakhamchek ma'a.
7 Apkelyamasmeyk
apkelyetleykha m'a
Wesse' egegkok,
hakte pók énxet
apketchek ma'a
apketchek nak.
Ekmanyehe agko' sa'
kólmasséssessók ma'a
xapop apagkok nak,
eñama apkelyamasma
apkelyetleykha m'a
Wesse' egegkok.
Énxet'ák Israel kéllegassáseykegkoho tén han Judá
8 ¡Kólpáwes sa'
kélaqkahasso aqsok
egkepetek ma'a Guibeá,
kélpáwassamól'a
chá'a kempakhakma,
kólpáwes kélaqkahasso m'a Ramá!
¡kólána elanagkokxak
aptamhágkaxa m'a Bet-avén!
¡Kólteméssesha sa'
apkelwáxok ma'a
énxet'ák Benjamín!
9 Ekxénchek ko'o
yaqwánxa katnehek
ma'a nepyeseksa nak
pók aptémakxa
énxet'ák Israel,
naqsók sa' katnehek:
Ekmaso agko' sa'
katnekxak ma'a
apchókxa nak Efraín
ekwa'a sa' ekhem
kéllegassáseykegkoho.
10 Aptáhak Wesse' egegkok se'e:
“Aphawók apkelámha
apmonye'e nak Judá m'a
énxet'ák apxegkáseykegkohol'a
chá'a néxa xapop apagkok.
¡Máxa yegmen ekyegkenamaxchel'a
sa' atnehek wáhakkasseták seklo!
11 Mékoho kélteméssessók
ma'a énxet'ák nak Efraín,
massegkek kélháxenmo
m'a ektémakxa nak
chá'a ekpayhémo ekha
xapop apagkok,
hakte apmenyeyk chá'a
elyetlakxak ma'a aqsok
kéláyókxa élmowancha'a
amya'a nak.
12 Anaqtawasha sa'
ko'o m'a énxet'ák Efraín,
máxa sa' atnehek ma'a
askok ektómól'a apáwa,
ekmaso sa' atnessásekxak
ma'a Judá,
máxa sa' atnehek ma'a
ektémól'a yaqtónma yámet.
13 “Apwet'ak sa' agkok
Efraín apháxekpo,
apwet'ak sa' agkok
apkelyense m'a Judá,
emhagkok sa'
Efraín ma'a Asiria
etegyaha yaqwayam
epasmok ma'a
wesse' apwányam
ekyawe nak kéláyo,
mopwanchek sa'
eyke eltaqmelchessók,
mopwanchek sa' han
eltaqmelchessessók
ma'a apkelyense nak.
14 Sa' atnehek ko'o
aktamagkok Efraín,
tén han Judá m'a
ektémól'a méwa
kaktamagkok aqsok,
ko'o ahagko' sa'
han atnéssesagkok
nápakha'a apketkók,
tén sa' axñekxak makham,
alyenyawasagkokxak sa',
méko sa' kalwagkasek teyp.
15 “Keñe sa' ataqhohok
makham ma'a séñamakxa,
ekwokmoho apkelya'ásegwokmo
melya'assáxma m'a,
tén han apkelchexyekmo
enxoho hektamok ko'o.
¡Hektamok sa' neyseksa
apkellegeykegkoho!”
Castigo de la apostasía de Israel
1 Sacerdotes, oíd esto, y estad atentos, casa de Israel, y casa del rey, escuchad; porque para vosotros es el juicio, pues habéis sido lazo en Mizpa, y red tendida sobre Tabor. 2 Y haciendo víctimas han bajado hasta lo profundo; por tanto, yo castigaré a todos ellos.
3 Yo conozco a Efraín, e Israel no me es desconocido; porque ahora, oh Efraín, te has prostituido, y se ha contaminado Israel. 4 No piensan en convertirse a su Dios, porque espíritu de fornicación está en medio de ellos, y no conocen a Jehová.
5 La soberbia de Israel le desmentirá en su cara; Israel y Efraín tropezarán en su pecado, y Judá tropezará también con ellos. 6 Con sus ovejas y con sus vacas andarán buscando a Jehová, y no le hallarán; se apartó de ellos. 7 Contra Jehová prevaricaron, porque han engendrado hijos extraños; ahora en un solo mes serán consumidos ellos y sus heredades.
8 Tocad bocina en Gabaa, trompeta en Ramá: sonad alarma en Bet-avén; tiembla, oh Benjamín. 9 Efraín será asolado en el día del castigo; en las tribus de Israel hice conocer la verdad. 10 Los príncipes de Judá fueron como los que traspasan los linderos; derramaré sobre ellos como agua mi ira. 11 Efraín es vejado, quebrantado en juicio, porque quiso andar en pos de vanidades. 12 Yo, pues, seré como polilla a Efraín, y como carcoma a la casa de Judá.
13 Y verá Efraín su enfermedad, y Judá su llaga; irá entonces Efraín a Asiria, y enviará al rey Jareb; mas él no os podrá sanar, ni os curará la llaga. 14 Porque yo seré como león a Efraín, y como cachorro de león a la casa de Judá; yo, yo arrebataré, y me iré; tomaré, y no habrá quien liberte.
Insinceridad del arrepentimiento de Israel
15 Andaré y volveré a mi lugar, hasta que reconozcan su pecado y busquen mi rostro. En su angustia me buscarán.