Israel kélmassésseyam
1 Apkelpaqmetchek
axta agkok chá'a
énxet'ák Efraín,
yáwhok axta chá'a m'a
pók énxet'ák nak Israel,
apkeletsepmeyk axta
eyke énxet'ák Efraín,
apkelsexnánémakpo axta eñama
apkelpeykessamo m'a Baal.
2 ¡Makhemek eyke makham
apkeláneyak melya'assáxma!
Elpeykásekxak chá'a m'a
sawo élmope élmomnáwa,
elanagkok chá'a m'a
aqsok kéleykmássesso,
ekxéna enxoho
chá'a apkelwáxok,
apmako enxoho
chá'a elának ma'a
apmopwána nak
apkeleykmassáseykha.
Keñe etnehek chá'a apkelpeywa s'e:
“¡Kólnáhakkas aqsok kélnaqtósso!”,
keñe chá'a énxet'ák elpetsesek ma'a
weyke étkók kéleykmássesso nak.
3 Cháxa keñamak
peya nak elxohok
ma'a téyáméten
ekteyapmól'a axto'o,
ektémól'a m'a yálye
ektéyam la'a
amonye' élseye,
ekmanyehe nak
chá'a kamassegwók,
elxohok sa' ma'a
ektémól'a pa'at apák
élsól'a éxchahayam,
tén han ektémól'a
éten ekteyapmól'a m'a
néten ekpánmakxa'.
4 Aptáhak Wesse' egegkok se'e:
“Ko'o Wesse',
ko'o Dios apagkok
eyeynamo m'a
aphamakxa axta Egipto:
Ná etne aqsa
Dios apagkok mók
aqsok enxoho,
ko'o sa' aqsa,
ko'o sekwánxa ahagkok
sekwagkasso teyp xép.
5 Ektaqmelchessegkek
axta ko'o exchep ma'a xapop
ekyamáyekxa nak exma
meykexa nak énxet.
6 “Xama axta
ekyeykhágweykmo
kéltéyak kéxegke,
keleymáxkók agko'
axta kélwáxok,
tén axta ekmassama
ekxeyenma kélwáxok ko'o.
7 Cháxa keñamak
peya nak ko'o atnehek
ma'a ektémól'a méwa
tén neptána apyexánegkessól'a
nekha ámay yaqwayam ethánek.
8 Alanyexagkok sa' ko'o,
ektémól'a óso
élxegányam la'a étkók,
nekha'a étkók sa'
atnéssesek apnénya'ák.
Sa' asawhohok ko'o m'a
ektémól'a méwa
katwok ekyógkexma',
alekkexek sa'
ektémól'a aqsok
nawhak eklo.
9 Amasséssók sa'
ko'o kéxegke
énxet'ák Israel,
méko sa'
awanchek henókasha.
10 ¿Háxko apmahágkaxa
wesse' apwányam apagkok
apkelwagkassamo axta chá'a
teyp tegma apkelyawe apagkok?
¿Háxko apkelmahágkaxa m'a
apkelwesse'e apagkok,
apkelmaxnagkama
axta chá'a exchep
yaqwayam egkések
wesse' apwányam apagkok,
tén han apkelámha
apmonye'e apagkok?
11 Almések axta chá'a
kelwesse'e apkelwányam apagkok
neyseksa sektaqnagko,
neyseksa sektaqnagko axta
han chá'a alyementemekxa'.
12 “Naqtáxésamaxcheyk ma'a
apkeltémakxa ekmaso nak Efraín,
penchásamáxcheyk ektáxésamaxche
m'a melya'assáxma nak.
13 Wokmek ekhem
yaqwánxa etyapok Israel,
makke ey'ásegkok ma'a
yaqwánxa enxoho etyapok,
hakte ekyeyháxma apagko'.
14 ¿Amallahancheseya ko'o
peya enxoho emhagkok ma'a
kélya'assamakxa nak chá'a
énxet apkeletsapma?
¿Awagkaseya ko'o teyp
peya enxoho yetsapok?
Nétsapma,
¿háxko ekmahágkaxa m'a
ekmowána nak hegaqhek?
Takhaxpop,
¿háxko ekmahágkaxa m'a
senlagassáseykegkoho nak?
¡Megkalapyóshek sa' ko'o
kaxwók alanok xa énxet'ák nak!”
15 Máxa sa' eykhe
etnehek Israel ma'a
ektémól'a kalyapwak pa'at,
kawátekhápok sa' eyke m'a
éxchahayam eñama nak
ekteyapmakxa ekhem,
cham'a éxchahayam
ekyennaqte eñama
nak ekwátekhapma
m'a yókxexma
meykexa nak énxet,
keymaksek sa' ma'a
ekteyapmakxa nak
chá'a yegmen,
kalyamasagkok sa'
ma'a yámelchet.
Elyementamok sa'
apkelenmexma m'a
aqsok élmomnáwa,
tén han ma'a aqsok
éltaqmalma nak.
16 Kóllegássesagkohok sa'
nahan ma'a énxet'ák Samaria
eñama apkenmexeykekxa Dios apagkok.
Etekyók sa', sawo sa' chá'a kólyetxa',
xapop sa' chá'a kólyenhaksek ma'a apketchek,
tén sa' ma'a kelán'ák lós'awo nak,
kólpáxqatchesagkok chá'a awokma'ák.
Destrucción total de Efraín predicha
1 Cuando Efraín hablaba, hubo temor; fue exaltado en Israel; mas pecó en Baal, y murió. 2 Y ahora añadieron a su pecado, y de su plata se han hecho según su entendimiento imágenes de fundición, ídolos, toda obra de artífices, acerca de los cuales dicen a los hombres que sacrifican, que besen los becerros. 3 Por tanto, serán como la niebla de la mañana, y como el rocío de la madrugada que se pasa; como el tamo que la tempestad arroja de la era, y como el humo que sale de la chimenea.
4 Mas yo soy Jehová tu Dios desde la tierra de Egipto; no conocerás, pues, otro dios fuera de mí, ni otro salvador sino a mí. 5 Yo te conocí en el desierto, en tierra seca. 6 En sus pastos se saciaron, y repletos, se ensoberbeció su corazón; por esta causa se olvidaron de mí. 7 Por tanto, yo seré para ellos como león; como un leopardo en el camino los acecharé. 8 Como osa que ha perdido los hijos los encontraré, y desgarraré las fibras de su corazón, y allí los devoraré como león; fiera del campo los despedazará.
9 Te perdiste, oh Israel, mas en mí está tu ayuda. 10 ¿Dónde está tu rey, para que te guarde con todas tus ciudades; y tus jueces, de los cuales dijiste: Dame rey y príncipes? 11 Te di rey en mi furor, y te lo quité en mi ira.
12 Atada está la maldad de Efraín; su pecado está guardado. 13 Dolores de mujer que da a luz le vendrán; es un hijo no sabio, porque ya hace tiempo que no debiera detenerse al punto mismo de nacer.
14 De la mano del Seol los redimiré, los libraré de la muerte. Oh muerte, yo seré tu muerte; y seré tu destrucción, oh Seol; la compasión será escondida de mi vista.
15 Aunque él fructifique entre los hermanos, vendrá el solano, viento de Jehová; se levantará desde el desierto, y se secará su manantial, y se agotará su fuente; él saqueará el tesoro de todas sus preciosas alhajas. 16 Samaria será asolada, porque se rebeló contra su Dios; caerán a espada; sus niños serán estrellados, y sus mujeres encintas serán abiertas.