Jerusalén kéllegassáseykegkoho
1 Keñe axta natámen sekleg'a xama kélpeywa ekyennaqte agko', axta entáhak sekleg'a kélpáxameykha ketók eheykok se'e: “¡Apkelwa'ak apmáheyo nak ellegássesagkohok énxet'ák ma'a tegma apwányam, yetlo apkelseykha m'a apkelmeykha ekmassesseykmohol'a chá'a aqsok!”
2 Tén axta natámen sekwet'a seis énxet apkelántaxna m'a átog ekyetno nak néten, ekpayho nak nexcheyha, yetlo apkelmeykha m'a yámet apkeltekpagéyak nak chá'a apkelenmexma. Apxegakmek axta nahan nepyeseksa xama énxet apkeláxñeyo apagko' aptaxno apkexyawe, nepxet axta nahan apkexanmak ma'a apxata nak chá'a aptáxésso. Apkelántaxneyk axta m'a, apchaqnágwokmek axta m'a ekpayhókxa axta ekyetnamakxa m'a ekwatnamáxchexa aqsok élánamáxche nak sawo ekyexwase élyenma. 3 Meyákxeyk axta nahan néten Israel Dios apagkok apcheymákpoho, ekyetnama axta chá'a apyetseksa'ák ma'a kéleykmássesso Dios apkelásenneykha ekha apxempenák, yetnákxeyk axta m'a apátog nak tegma appagkanamap. Apwóneyha axta Wesse' egegkok ma'a énxet apkeláxñeyo axta aptaxno apkexyawe, apkexanma axta nepxet ma'a apxata nak chá'a aptáxésso, 4 aptáhak axta apcháneya s'e: “Eweynchamha sa' kañe' tegma apwányam Jerusalén, elqahássesák sa' chá'a élpayhakxa nápaqta'a m'a énxet éllapwámeyak nak chá'a tén han eyaqhe nak chá'a apkelwáxok ma'a aqsok ekmaso agko' nak élánamáxche m'a kañe'.”
5-6 Tén axta sekleg'a nahan aptáha apkeláneya m'a nápakha énxet'ák nak: “Kólxeg kéxegkáxa neptámen, kólweynchamha m'a kañe' tegma apwányam, sa' kóleynhok apmonye' m'a tegma appagkanamap ahagkok nak, kólnáhap sa' meyke apkelmopyósa kóllanok xama enxoho m'a apkelwányamo nak, wokma'ák, kelán'a étkók, sakcha'áletkók tén han ma'a kelán'ák nak. Eyke nágkóllano m'a ekha nak kélqahasso.” Apcheynawók axta nahan sekxók apkelnapa m'a apkelwányamo nak, apheykha axta m'a apmonye' nak tegma appagkanamap.
7 Tén axta aptáha apkeláneya s'e: “Kólmohok ma'a tegma appagkanamap nak, kóltawasha sa'; kólsawheyásekxoho sa' kélhapák ma'a nepyáwa nak.”
Apkelántekkek axta m'a, apcheynawók axta apkelnapma énxet'ák ma'a tegma apwányam. 8 Ekhákxeyk axta ko'o exakko', neyseksa apkelnapma énxet'ák ma'a. Éltekxekkek axta etapnák sekháxaha ekwokmoho sektekxeya ekpayhakxa nahát xapop, axta ektáhak sekpaqmeta ekyennaqte agko' neyseksa ekyentaxno agko' élapwayam ewáxok se'e: “Wesse' ahagkok, ¿peya eyenyenták aplo neyseksa Jerusalén ekwokmoho apsawhawo m'a apkeleymomap nak apqántawo' apkelheykekxa m'a kañe' Israel?”
9 Aptáhak axta seyátegmowágkokxo Wesse' egegkok se'e: “Awanhók agko' apkeltémakxa melya'assáxma m'a énxet'ák Israel tén han ma'a énxet'ák Judá. Xámok agko' aqsok ekmaso m'a apchókxa; xámok agko' megkapéwomo nak nentémakxa m'a kañe' tegma apwányam. Apkenagkamchek ko'o ayamasmak ma'a apkelókxa; apkenagkamchek nahan mateyk ma'a aqsok apkelánéyak. 10 Megkalepyósek sa' ko'o alanok xama enxoho m'a, ayaqmagkásekxak sa' ko'o mók ma'a apkeltémakxa nak.”
11 Aptaqháwók axta makham ma'a énxet apkeláxñeyo axta aptaxno apkexyawe, apkexanma axta nepxet ma'a apxata nak chá'a aptáxésso. Aptáhak axta s'e: “Élanak ko'o m'a apkeltémo axta alána'.”
Visión de la muerte de los culpables
1 Clamó en mis oídos con gran voz, diciendo: Los verdugos de la ciudad han llegado, y cada uno trae en su mano su instrumento para destruir. 2 Y he aquí que seis varones venían del camino de la puerta de arriba que mira hacia el norte, y cada uno traía en su mano su instrumento para destruir. Y entre ellos había un varón vestido de lino, el cual traía a su cintura un tintero de escribano; y entrados, se pararon junto al altar de bronce.
3 Y la gloria del Dios de Israel se elevó de encima del querubín, sobre el cual había estado, al umbral de la casa; y llamó Jehová al varón vestido de lino, que tenía a su cintura el tintero de escribano, 4 y le dijo Jehová: Pasa por en medio de la ciudad, por en medio de Jerusalén, y ponles una señal en la frente a los hombres que gimen y que claman a causa de todas las abominaciones que se hacen en medio de ella. 5 Y a los otros dijo, oyéndolo yo: Pasad por la ciudad en pos de él, y matad; no perdone vuestro ojo, ni tengáis misericordia. 6 Matad a viejos, jóvenes y vírgenes, niños y mujeres, hasta que no quede ninguno; pero a todo aquel sobre el cual hubiere señal, no os acercaréis; y comenzaréis por mi santuario. Comenzaron, pues, desde los varones ancianos que estaban delante del templo. 7 Y les dijo: Contaminad la casa, y llenad los atrios de muertos; salid. Y salieron, y mataron en la ciudad. 8 Aconteció que cuando ellos iban matando y quedé yo solo, me postré sobre mi rostro, y clamé y dije: ¡Ah, Señor Jehová! ¿destruirás a todo el remanente de Israel derramando tu furor sobre Jerusalén?
9 Y me dijo: La maldad de la casa de Israel y de Judá es grande sobremanera, pues la tierra está llena de sangre, y la ciudad está llena de perversidad; porque han dicho: Ha abandonado Jehová la tierra, y Jehová no ve. 10 Así, pues, haré yo; mi ojo no perdonará, ni tendré misericordia; haré recaer el camino de ellos sobre sus propias cabezas.
11 Y he aquí que el varón vestido de lino, que tenía el tintero a su cintura, respondió una palabra, diciendo: He hecho conforme a todo lo que me mandaste.