Dios apwóneykha Ezequiel
Keñe axta natámen sekleg'a xama kélpeywa. 1 Axta entáhak seyáneya s'e: “Xép, énxet, etnemekxa néten, peyk ko'o apaqhetchesek xép.” 2 Eklegágkok axta nahan ko'o ektaxna ewáxok Dios apmopwána neyseksa sekháxenmo xa kélpeywa nak, émpásekxeyk axta néten. Ekleg'ak axta nahan 3 élenxanakmoho ektáha seyáneya xa kélpeywa nak: “Wáphaksek sa' ko'o exchep ma'a apheykegkaxa nak énxet'ák Israel, cham'a énxet'ák meyke nak apkelyeheykekxoho, sénmexeykekxo nak ko'o. Cháxa énxet'ák nak, weykmók ko'o setaqnagko s'e negwánxa nak, ekweykekxoho m'a apyapmeyk nano' axta. 4 Kalyéha'ak nahan apkelwáxok ma'a apketchek nak, melyahakxók nahan amya'a. Wáphaksek sa' ko'o nepyeseksa xa énxet'ák nak, yaqwayam sa' etnehek elának se'e: ‘Keso aptáhakxa exchek appeywa Wesse' egegkok se'e.’ 5 Lapmaxcheyk sa' kexaha elyahakxoho' essenhan melyahakxe', hakte énxet élyennaqte apkelwáxok ma'a, elya'asagkohok sa' apha xama Dios appeywa aplegasso nepyeseksa m'a. 6 Xép akke, énxet, nágye xa énxet'ák nak, nágye nahan ma'a aptáhakxa enxoho apcháneya, máxa sa' eykhe katnehek ekwakha'a enxoho m'a am'ák essenhan apweynchámeyncha'a enxoho neyseksa yettáha. Nágye m'a aptáhakxa enxoho yána', ná égwe' aqsa m'a apchaqneyncha'a enxoho apmonye', hakte kalyéha'awók agko' apkelwáxok ma'a. 7 Ellegés xép ma'a sekpeywa, lapmaxcheyk sa' elyahakxoho' essenhan melyahakxe', hakte kalyéha'awók agko' apkelwáxok ma'a. 8 Etaqmelchesho apháxenmo sektáhakxa nak seyáneya, ná etne ekyennaqte apwáxok aptamheykegko nak ma'a. Emayhe, etow sa' se'e sekmako nak agkések.”
9 Tén axta sekwet'a xama kélmek kélya'asakmo m'a ekpayhókxa sekhakxa, weykcha'áhak kélyaqsáseykekxa kéltáxésso axta nahan ma'a. 10 Meykessa'ak axta nahan emonye' weykcha'áhak ma'a kélmek nak. Yetnegkek axta nahan chá'a kéltáxésso xama nekha: nenlekxagweykha, nenlegeykegkoho ekmáske, ekxénamaxche yaqwánxa hẽlteméssesek ekmaso.
Llamamiento de Ezequiel
1 Me dijo: Hijo de hombre, ponte sobre tus pies, y hablaré contigo. 2 Y luego que me habló, entró el Espíritu en mí y me afirmó sobre mis pies, y oí al que me hablaba. 3 Y me dijo: Hijo de hombre, yo te envío a los hijos de Israel, a gentes rebeldes que se rebelaron contra mí; ellos y sus padres se han rebelado contra mí hasta este mismo día. 4 Yo, pues, te envío a hijos de duro rostro y de empedernido corazón; y les dirás: Así ha dicho Jehová el Señor. 5 Acaso ellos escuchen; pero si no escucharen, porque son una casa rebelde, siempre conocerán que hubo profeta entre ellos. 6 Y tú, hijo de hombre, no les temas, ni tengas miedo de sus palabras, aunque te hallas entre zarzas y espinos, y moras con escorpiones; no tengas miedo de sus palabras, ni temas delante de ellos, porque son casa rebelde. 7 Les hablarás, pues, mis palabras, escuchen o dejen de escuchar; porque son muy rebeldes. 8 Mas tú, hijo de hombre, oye lo que yo te hablo; no seas rebelde como la casa rebelde; abre tu boca, y come lo que yo te doy.
9 Y miré, y he aquí una mano extendida hacia mí, y en ella había un rollo de libro. 10 Y lo extendió delante de mí, y estaba escrito por delante y por detrás; y había escritas en él endechas y lamentaciones y ayes.