Ektémakxa axta aptamheykha Pablo nepyeseksa metnaha nak judíos
1 Cháxa keñamak sekhama nak ko'o sẽlpextétamakxa eñama sekyetleykha m'a Cristo Jesús, ko'o Pablo, yaqwayam enxoho kapasmok kéxegke, megkólteme nak judíos. 2 Kélya'ásegkok eyke kéxegke apteme Dios seyásennagko ko'o altennaksek kéxegke, ekxeyenmakxa nak apwáxok elána' eñama m'a ektémakxa nak ektaqmeleykha apwáxok senlányo. 3 Sexekmósso nahan ko'o keñamak sekya'áseykegkoho m'a aqsok ekpowásamáxkoho apmáheyo nak elának ma'a Dios, ekhawo sektémakxa axta sektáxéssesso ekyaqwate. 4 Kélyetsetchek agkok xa, kólya'ásegwók sa' sekya'áseykegkoho ko'o m'a aqsok ekpowásamáxkoho apkelane nak ma'a Cristo, 5 melya'assáseykegko axta xama énxet enxoho m'a nanók axta, apxekmóssegkek eyke kaxwo' Dios ma'a apkelápháseykha apkelpagkanamap nak, tén han ma'a apkellegasso nak appeywa eñama apchásenneykekxa m'a Espíritu apagkok. 6 Keso aqsok ekpowásamáxkoho apmáheyo nak elának Dios se'e: kaxhok sa' mók apkelxawéyak aqsok kélpagkanchesso m'a énxet'ák metnaha nak judíos tén han ma'a judíos nak, eñama m'a tásek amya'a nak, hakte hawók mók appasmeykekxa m'a Cristo apyókxa, weykekxók nahan apkelxawéyak ma'a appekkeneykekxa axta appeywa Dios eñama m'a Cristo Jesús.
7 Ko'o axta nahan egkéssók yaqwayam atnehek sektamheykha séltenneykha s'e amya'a nak, eñama ektaqmeleykha apwáxok sélányo m'a Dios tén han seyemleykekxoho, apteme axta apxekmósso apmopwána ekyawe agko' xa ektáha nak. 8 Ko'o eyke sekteme kónegók ahagko' nepyeseksa m'a élyáxeg'a apteme nak Dios énxet'ák apagkok; egkéssegkek axta eyke ko'o xa sektamheykha nak yaqwayam atnehek séltennáseykha amya'a ektaqmela m'a metnaha nak judíos, cham'a amya'a ektaqmalma agko', meyke nak ekhémo éleñama Cristo. 9 Eyásennagkamchek axta anhan ko'o yaqwayam alya'assásegwók apyókxoho énxet'ák háxko sa' ekteme katnehek ma'a aqsok apmáheyo nak elának Dios, appóssamo axta eyeynamo m'a nanók axta, cham'a Dios apkelane nak ekyókxoho aqsok. 10 Temegkek axta xa, yaqwayam enxoho kalya'ásegwók ekyókxoho aqsok ekha nak élmowancha'a, tén han ma'a ekha nak kélyaheykekxoho m'a néten, ektémakxa nak chá'a ekwetamaxche mók ektémakxa apya'áseyak Dios eñama apkelxekmósso m'a Dios énxet'ák apagkok. 11 Apkeláneyak axta Dios xa, eñama m'a megkamassegwayam nak apmaheyókxa etnehek, apsawhomo axta apkelane eñama apchásenneykekxa m'a Cristo Jesús Wesse' egegkok. 12 Cristo nahan keñamak negmowagko negko'o agyo'ókxak Dios meyke sẽlya'ásekhaxma, yetlo megkatnaheykha egwáxok eñama nak segmésso magya'ásseyam ma'a. 13 Cháxa keñamak séltamho nak ko'o megkalleklágwome', eñama seklegeykegkoho ko'o, kéxegke éñamakxa, hakte cháxa yaqwayam kapasmok kéxegke xa seklegeykegkoho nak tén han kapeykessásekxak kélwáxok.
Nélmaxnagko tén han nélpeykessamo Dios
14 Cháxa keñamak séltekxeya nak ko'o etapnák xapop nápaqtók Egyáp, 15 cham'a apkelxaweykegko nak apkelwesey ekmámnaqsoho m'a apyókxoho énxet'ák apheykha nak néten tén han keso náxop. 16 Élmaxnakkek ko'o Egyáp séltamho elhaxyawássekxak aqsok apagkok ekxámokma elmések kéxegke, epekkenchesek kélwáxok ma'a kélmowána, tén han kélwasqapma eñama apmésso m'a Espíritu apkeñama nak Dios, 17 tén han exek kélwáxok ma'a Cristo eñama megkólya'ásseyam, tén han katnéssesek kélyennaqte m'a kélásekhamaxkoho nak. 18 Keñe sa' kelwanchek kólya'ásegwók kéxegke yetlo m'a apyókxoho Dios énxet'ák apagkok, ekwánxa ekyawe ekpayhakxa, tén han ekwenaqte, tén han ekmahéyak néten, tén han ekmattawóneg ma'a segásekhayo nak Cristo. 19 Émenyeyk ko'o kólya'ásegwomhok kéxegke xa Cristo segásekhayo nak, ekteme nak ekyawe agko', megkaxnawo nak ma'a ekweykenxal'a chá'a negko'o negmowána agya'asagkoho', yaqwayam enxoho kalánhok kélwáxok kéxegke m'a aptémakxa apagko' nak Dios.
20 Kaxwo', apcheymákpoho sa' chá'a kólteméssesek ma'a Dios, apmopwána nak eyeykhássamhok apkelane m'a ekwánxa enxoho chá'a nélmaxnagko negko'o essenhan ma'a ekwánxa enxoho chá'a ekxeyenma egwáxok, eñama ektamheykha negyeseksa negko'o m'a apmopwána nak. 21 ¡Apcheymákpoho sa' chá'a kólteméssesek Dios nepyeseksa m'a énxet'ák apagkok tén han ma'a Cristo Jesús, yókxoho apyeyam, megkatnégwayam néxa! Katnahagkok sa'.
Ministerio de Pablo a los gentiles
1 Por esta causa yo Pablo, prisionero de Cristo Jesús por vosotros los gentiles; 2 si es que habéis oído de la administración de la gracia de Dios que me fue dada para con vosotros; 3 que por revelación me fue declarado el misterio, como antes lo he escrito brevemente, 4 leyendo lo cual podéis entender cuál sea mi conocimiento en el misterio de Cristo, 5 misterio que en otras generaciones no se dio a conocer a los hijos de los hombres, como ahora es revelado a sus santos apóstoles y profetas por el Espíritu: 6 que los gentiles son coherederos y miembros del mismo cuerpo, y copartícipes de la promesa en Cristo Jesús por medio del evangelio, 7 del cual yo fui hecho ministro por el don de la gracia de Dios que me ha sido dado según la operación de su poder.
8 A mí, que soy menos que el más pequeño de todos los santos, me fue dada esta gracia de anunciar entre los gentiles el evangelio de las inescrutables riquezas de Cristo, 9 y de aclarar a todos cuál sea la dispensación del misterio escondido desde los siglos en Dios, que creó todas las cosas; 10 para que la multiforme sabiduría de Dios sea ahora dada a conocer por medio de la iglesia a los principados y potestades en los lugares celestiales, 11 conforme al propósito eterno que hizo en Cristo Jesús nuestro Señor, 12 en quien tenemos seguridad y acceso con confianza por medio de la fe en él; 13 por lo cual pido que no desmayéis a causa de mis tribulaciones por vosotros, las cuales son vuestra gloria.
El amor que excede a todo conocimiento
14 Por esta causa doblo mis rodillas ante el Padre de nuestro Señor Jesucristo, 15 de quien toma nombre toda familia en los cielos y en la tierra, 16 para que os dé, conforme a las riquezas de su gloria, el ser fortalecidos con poder en el hombre interior por su Espíritu; 17 para que habite Cristo por la fe en vuestros corazones, a fin de que, arraigados y cimentados en amor, 18 seáis plenamente capaces de comprender con todos los santos cuál sea la anchura, la longitud, la profundidad y la altura, 19 y de conocer el amor de Cristo, que excede a todo conocimiento, para que seáis llenos de toda la plenitud de Dios.
20 Y a Aquel que es poderoso para hacer todas las cosas mucho más abundantemente de lo que pedimos o entendemos, según el poder que actúa en nosotros, 21 a él sea gloria en la iglesia en Cristo Jesús por todas las edades, por los siglos de los siglos. Amén.