Kélxéneykekxoho yaqwánxa sa' katnehek apkexyeyam Wesse' egegkok
1 Élyáxeg, émenyeyk ko'o kaxwók altennaksek kéxegke m'a yaqwánxa sa' katnehek apkexyekmo sa' Wesse' egegkok Jesucristo, tén han yaqwánxa sa' katnehek segáncháseykekxa, néltamhók negko'o 2 megkóltéhek ekmanyehe kólyaqmagkasek ektémakxa élchetamso kélwáxok, tén han megkólhók elyegwakkasek xama énxet enxoho eltennaksek exének kélxekmóssamo aqsok eñama m'a Espíritu, essenhan apxawe amya'a kéltennáseykha, essenhan kéltáxéssesso weykcha'áhak, nenxeyenma negko'o ekweykmo exnek ma'a ekhem yaqwánxa nak ewaták makham Wesse' egegkok. 3 Nágkólho aqsa kólyexanchesha xama enxoho. Hakte kawak sa' sekxók kélenmexeykha Dios amonye' ekwayam xa ekhem nak, yaqwánxa sa' etyapok ma'a énxet ekmaso nak aptémakxa, kélpagkanchessama nak yaqwayam kólya'aksek sẽlmassésseykemxa. 4 Cháxa énxet apkenmexma nak ma'a ekyókxoho aqsok ekteme nak élwesey m'a Dios, essenhan ma'a ekpayhawo nak kóltéhek kélpeykessamo, kawomhok sa' nahan appekkenwayam aptaháno m'a kañe' nak Dios tegma appagkanamap apagkok, elteméssesakpok Dios.
5 ¿Yagkaxénweykekxohok kélwáxok séltennáseykencha'a axta chá'a kéxegke xa, sekhamakxa axta makham kélnepyeseksa? 6 Kélya'ásegkók eyke kaxwók kéxegke ektáha ekméyak xa énxet nak, yaqwayam enxoho metyepek megkawokmo enxoho ekhem yaqweykenxa etyapok. 7 Tamheykha eyke kaxwók ekmowána ekpowásamáxkoho xa aqsok éñamakxa nak nentémakxa ekmaso; wánxa eyke aqsa eyéméxko kóltekkesek neyseksa m'a ektáha nak apméyak. 8 Keñe sa' etyapok xa énxet ekmaso nak aptémakxa, cham'a peya sa' yaqhek Wesse' egegkok Jesús eyhegkesek apkennama, tén han emasséssók ma'a apkexyekmo sa' yetlo apcheymákpoho. 9 Ewak sa' nahan yetlo ekpasmo Satanás xa énxet ekmaso nak aptémakxa; ewak sa' yetlo ekyawe agko' apmopwána, tén han yetlo apkelane m'a aqsok magkenatchesso nak agweta' tén han ma'a aqsok sempelakkasso nak agweta', háwe eyke ekmámnaqsoho. 10 Emha sa' nahan ma'a mók ektémakxa nak ekmaso nentémakxa yaqwayam elyexanchesha m'a énxet'ák apkelmahéyak nak ma'a yaqweykenxa kólmasséssók, hakte mopmenyeyk axta elmok takha' tén han yásekhohok ma'a amya'a ekmámnaqsoho nak, yaqwayam enxoho elxawagkok eykhe apkelwagkásamap teyp. 11 Cháxa keñamak apchahayo nak aqsa Dios kalyexanchesha m'a magaqhémo nak nentémakxa, tén han melya'ássók ma'a amya'a megkamámnaqsoho nak, 12 yaqwayam enxoho elsexnáneykpok apyókxoho m'a apkelya'ásseyam axta chá'a m'a amya'a ekmámnaqsoho nak, wánxa aqsa ekleklamo apkelwáxok ma'a nentémakxa ekmaso nak.
Sẽlyéseykha yaqwayam ólmeyawaxche'
13 Agmések sa' eyke chá'a negko'o ekxeyenma egwáxok Dios kéxegke éñamakxa, élyáxeg apkelásekhayo nak ma'a Wesse' egegkok, hakte apkelyéseykha axta kéxegke Dios, yaqwayam enxoho kóltéhek kélmonye'e kélwagkásamáxche teyp eñama m'a Espíritu, apteméssesso nak kélpagkanamaxche', tén han megkólya'ásseyam ma'a amya'a ekmámnaqsoho nak. 14 Axta keñamak apkelwóneykencha'a kéxegke Dios eñama m'a tásek amya'a néltennáseykencha'a axta chá'a negko'o kéxegke, yaqwayam enxoho kólmok kéxegke ektémakxa nak apcheymákpoho m'a Wesse' egegkok Jesucristo.
15 Élyáxeg, kóllenxanmoho sa' kélwasqápeykekxoho, nágkalwagqamák nahan ma'a nentémakxa axta nélxekmósso negheykencha'a kélheykegkaxa, tén han ma'a weykcha'áhak nentáxéssesso axta. 16 Wesse' egegkok Jesucristo apagko' sa', tén han Dios Egyáp sẽlásekhayo, segméssamo nak ektaqmelwayam egwáxok meyke néxa tén han nélhaxneykha eñama ektaqmeleykha apwáxok senlányo, 17 sa' etnéssesek kéxegke ekmáyheykegkoho kélwáxok, tén han elwasqakkasek ma'a ekyókxoho aqsok ektaqmela nak chá'a kélxeyenma tén han kéllane.
Manifestación del hombre de pecado
1 Pero con respecto a la venida de nuestro Señor Jesucristo, y nuestra reunión con él, os rogamos, hermanos, 2 que no os dejéis mover fácilmente de vuestro modo de pensar, ni os conturbéis, ni por espíritu, ni por palabra, ni por carta como si fuera nuestra, en el sentido de que el día del Señor está cerca. 3 Nadie os engañe en ninguna manera; porque no vendrá sin que antes venga la apostasía, y se manifieste el hombre de pecado, el hijo de perdición, 4 el cual se opone y se levanta contra todo lo que se llama Dios o es objeto de culto; tanto que se sienta en el templo de Dios como Dios, haciéndose pasar por Dios. 5 ¿No os acordáis que cuando yo estaba todavía con vosotros, os decía esto? 6 Y ahora vosotros sabéis lo que lo detiene, a fin de que a su debido tiempo se manifieste. 7 Porque ya está en acción el misterio de la iniquidad; solo que hay quien al presente lo detiene, hasta que él a su vez sea quitado de en medio. 8 Y entonces se manifestará aquel inicuo, a quien el Señor matará con el espíritu de su boca, y destruirá con el resplandor de su venida; 9 inicuo cuyo advenimiento es por obra de Satanás, con gran poder y señales y prodigios mentirosos, 10 y con todo engaño de iniquidad para los que se pierden, por cuanto no recibieron el amor de la verdad para ser salvos. 11 Por esto Dios les envía un poder engañoso, para que crean la mentira, 12 a fin de que sean condenados todos los que no creyeron a la verdad, sino que se complacieron en la injusticia.
Escogidos para salvación
13 Pero nosotros debemos dar siempre gracias a Dios respecto a vosotros, hermanos amados por el Señor, de que Dios os haya escogido desde el principio para salvación, mediante la santificación por el Espíritu y la fe en la verdad, 14 a lo cual os llamó mediante nuestro evangelio, para alcanzar la gloria de nuestro Señor Jesucristo. 15 Así que, hermanos, estad firmes, y retened la doctrina que habéis aprendido, sea por palabra, o por carta nuestra.
16 Y el mismo Jesucristo Señor nuestro, y Dios nuestro Padre, el cual nos amó y nos dio consolación eterna y buena esperanza por gracia, 17 conforte vuestros corazones, y os confirme en toda buena palabra y obra.