Espíritu apkeñama Dios, tén han espíritu apkenmexma nak Cristo
1 Élyáxeg sélásekhayo, nágkólána aqsa naqsók aptáhakxa apkelpeywa apyókxoho énxet'ák apkelxeyenma nak apyetna Espíritu apkeñama Dios, kólyepkón aqsa sekxo', yaqwayam enxoho kólya'asagkohok espíritu apkeñama Dios kexaha m'a apha nak apwáxok, háwe essenhan. Hakte apsawheykekxók náxop ma'a apkellegasso nak amya'a apkelmopwancha'a amya'a. 2 Sa' kañék kélya'ásegwayam kéxegke yaqsa énxet apyetna Espíritu apkeñama nak Dios: apyókxoho énxet apkelxeyenma nak apwaya Jesucristo apyetchesamakpoho énxetók xamo', apyetneyk ma'a Espíritu apkeñama nak Dios. 3 Énxet metne enxoho exének Jesús xa ektáha nak, méko m'a Espíritu apkeñama nak Dios; apyetneyk apwáxok ma'a espíritu apkenmexma nak Cristo. Nanók kéllege kéxegke ewak xa espíritu nak; apheyk eyke kaxwók keso náxop.
4 Étchek sélásekhayo, kéxegke kélteme Dios énxet'ák apagkok, kélmallanmeyk axta anhan nepyeseksa xa énxet'ák apkelmopwancha'a amya'a nak, hakte apmeyhók apagko' ma'a apyetna nak kélwáxok kéxegke, kaxnók ma'a apha nak keso náxop. 5 Apkeleñamakxa apancha'awók eyke náxop xa énxet'ák nak; ékeso éñamakxa apkelxeyenma nak chá'a m'a aqsok éleñamakxa agko' nak keso náxop, yeyxhok nahan chá'a apkeltenneykha m'a énxet'ák apkeleñamakxa apagko' nak keso náxop. 6 Negko'o eyke nenteme Dios énxet'ák apagkok. Énxet ektáhakxa enxoho apya'áseykegkoho m'a Dios, yeyxhok chá'a m'a néltenneykha, keñe m'a metnaha nak Dios énxet'ák apagkok megyeyxók chá'a negko'o néltenneykha. Cháxa keñamak negkegwagko nak negko'o agyekpelkohok yaqsa énxet apyetna m'a espíritu apmámnaqsoho nak, tén han yaqsa énxet apyetna m'a espíritu sẽlyexancháseykha nak.
Nélásekhamaxkoho
7 Élyáxeg sélásekhayo, kéméxcheyk negko'o ólásekhaxkoho', hakte Dios keñamak ma'a nélásekhamaxkoho nak. Apyókxoho énxet apkelásekhamakpoho nak apteme Dios apketche, tén han apya'áseykegkoho m'a Dios. 8 Énxet meyke nak apkelásekhamakpoho, mey'ásegkok ma'a Dios, hakte Dios apteme segásekhayo. 9 Enxekmóssegkek axta negko'o ekwánxa segásekhayo Dios, segáphássessama Apketche apteme nak wánxa xama keso náxop, yaqwayam enxoho agwetak negko'o ekyennaqte egnények eñama m'a Cristo. 10 Keso ektémakxa nak negásekhayo s'e: axta kañamak negko'o negásekhayo m'a Dios, ẽlásekhayók axta eyke negko'o m'a, apcháphassegkek axta Apketche yaqwayam enxoho yának emátog, tén han yaqwayam enxoho meyaqmagkásekxeyk ma'a nentémakxa mólya'assáxma.
11 Élyáxeg sélásekhayo, aptemegkek axta agkok negko'o sẽlásekhayo Dios xa ektáha nak, kéméxcheyk negko'óxa antéhek nélásekhayo egnámakkok xa ektáha nak. 12 Méko ekwetaya xama enxoho m'a Dios; nélásekhaxkók agkok negko'o, exek egwáxok ma'a Dios, ekmámnaqsoho nahan katnégwók ekyetna negko'o negyeseksa m'a Dios segásekhayo nak. 13 Negya'ásegkók negko'o negyepetcheyo m'a Dios tén han aphama negyeseksa, eñama m'a Espíritu apagkok axta segmésso. 14 Negko'o egagko' axta negwete xa, néltenneykha nahan nenxeyenma m'a apcháphassama axta Dios Egyáp Apketche yaqwayam ewagkasek teyp keso náxop. 15 Negko'o ektáhakxa enxoho nenxeyenma Jesús apteme Dios Apketche, antéhek negyepetcheyo m'a Dios, hegyepetkohok nahan ma'a Dios.
16 Axta keñamak negya'ásegweykmo negko'o tén han magya'ásseykmo segásekhayo m'a Dios. Dios apteme segásekhayo, enxama ektáhakxa enxoho apkelásekhamakpoho, apyepetcheyo etnehek ma'a Dios, épetkohok nahan Dios ma'a. 17 Cháxa ektémakxa nak ektemegweykmo ekmámnaqsoho segásekhayo negko'o m'a Dios, yaqwayam enxoho megkatneykha egwáxok negko'o m'a ekhem nélyekpelchamáxchexa sa'; hakte hawók negko'o ektémakxa negha náxop ma'a ektémakxa nak apha Jesucristo. 18 Méko katnehek negakakxa m'a ekyetnakxa enxoho nélásekhamaxkoho. Kamasseksohok chá'a negaye m'a negásekhayo ekmámnaqsoho nak, hakte negaye chá'a hegméshok ma'a yaqwayam nak hẽllegássesagkoho'. Yetneyk agkok apkeye enxama, méko makham ekmámnaqsoho apkelásekhamakpoho.
19 Negásekhayók negko'o m'a Dios hakte apmonye' segásekhayo axta m'a. 20 Aptemék agkok appeywa enxama s'e: “Eyásekhayók ko'o Dios”, keñe etaqnók ma'a apyáxeg, apmopwána amya'a etnehek aptáha enxoho xa ektáha nak. Agkok yásekha'awok apyáxeg xama énxet, cham'a apwetayo nak, mopwanchek nahan yásekhohok ma'a Dios, cham'a méteyo nak. 21 Egméssegkek axta negko'o Jesucristo s'e apkeltémókxa nak antéhek: enxama ektáhakxa enxoho apchásekhayo Dios, yásekhoho nahan ma'a apyáxeg.
El Espíritu de Dios y el espíritu del anticristo
1 Amados, no creáis a todo espíritu, sino probad los espíritus si son de Dios; porque muchos falsos profetas han salido por el mundo. 2 En esto conoced el Espíritu de Dios: Todo espíritu que confiesa que Jesucristo ha venido en carne, es de Dios; 3 y todo espíritu que no confiesa que Jesucristo ha venido en carne, no es de Dios; y este es el espíritu del anticristo, el cual vosotros habéis oído que viene, y que ahora ya está en el mundo. 4 Hijitos, vosotros sois de Dios, y los habéis vencido; porque mayor es el que está en vosotros, que el que está en el mundo. 5 Ellos son del mundo; por eso hablan del mundo, y el mundo los oye. 6 Nosotros somos de Dios; el que conoce a Dios, nos oye; el que no es de Dios, no nos oye. En esto conocemos el espíritu de verdad y el espíritu de error.
Dios es amor
7 Amados, amémonos unos a otros; porque el amor es de Dios. Todo aquel que ama, es nacido de Dios, y conoce a Dios. 8 El que no ama, no ha conocido a Dios; porque Dios es amor. 9 En esto se mostró el amor de Dios para con nosotros, en que Dios envió a su Hijo unigénito al mundo, para que vivamos por él. 10 En esto consiste el amor: no en que nosotros hayamos amado a Dios, sino en que él nos amó a nosotros, y envió a su Hijo en propiciación por nuestros pecados. 11 Amados, si Dios nos ha amado así, debemos también nosotros amarnos unos a otros. 12 Nadie ha visto jamás a Dios. Si nos amamos unos a otros, Dios permanece en nosotros, y su amor se ha perfeccionado en nosotros.
13 En esto conocemos que permanecemos en él, y él en nosotros, en que nos ha dado de su Espíritu. 14 Y nosotros hemos visto y testificamos que el Padre ha enviado al Hijo, el Salvador del mundo. 15 Todo aquel que confiese que Jesús es el Hijo de Dios, Dios permanece en él, y él en Dios. 16 Y nosotros hemos conocido y creído el amor que Dios tiene para con nosotros. Dios es amor; y el que permanece en amor, permanece en Dios, y Dios en él. 17 En esto se ha perfeccionado el amor en nosotros, para que tengamos confianza en el día del juicio; pues como él es, así somos nosotros en este mundo. 18 En el amor no hay temor, sino que el perfecto amor echa fuera el temor; porque el temor lleva en sí castigo. De donde el que teme, no ha sido perfeccionado en el amor. 19 Nosotros le amamos a él, porque él nos amó primero. 20 Si alguno dice: Yo amo a Dios, y aborrece a su hermano, es mentiroso. Pues el que no ama a su hermano a quien ha visto, ¿cómo puede amar a Dios a quien no ha visto? 21 Y nosotros tenemos este mandamiento de él: El que ama a Dios, ame también a su hermano.