David apkeláneykekxa aptáhakxa yaqwayam esakxak yántéseksek ma'a Jerusalén
1 Apkelmaxneyáha axta David ma'a apkelámha apmonye'e nak kempakhakma, tén han ma'a énxet'ák apkelámha apmonye'e, cham'a apyókxoho sẽlpextétamo apkelwesse'e nak, 2 keñe axta aptáha apkeláneya m'a apyókxoho énxet'ák nak Israel: “Leyawók sa' agkok kélwáxok kéxegke, tén han apkeltamho enxoho Wesse' egegkok Dios, agáphássesek amya'a óláneyha hempásegwaták ma'a egnámakkok apheykencha'a nak makham ma'a ekyókxoho yókxexma nak Israel, keñe han ma'a apyókxoho apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok tén han ma'a levitas, apheykencha'a nak makham ma'a apkelyawakxa nak tegma, keñe han ma'a yókxexma nak, 3 yaqwayam sa' hegwakxések ma'a yántéseksek apagkok nak Dios egagkok, hakte yetnegkek aqsa manlányo m'a, eyeynamo m'a aphakxa axta wesse' apwányam Saúl.” 4 Hawók axta mók apkelpeywa apyókxoho énxet'ák nak yaqwayam etnahagkok, hakte apyókxoho axta payhawok ektáhakxa élchetámeykha apkelwáxok.
David apmáheyo esakxak yántéseksek Wesse' egegkok apagkok
(2 Sa 6.1-11)
5 Apchánchesákxeyk axta David apyókxoho énxet'ák Israel, eyeynókxa m'a yókxexma Sihor ektemegwánxa nak néxa xapop ma'a Egipto, ekweykekxoho m'a nentaxnamakxa nak Hamat, yaqwayam ewakxak ma'a yántéseksek apagkok nak Dios, ekyetnama nak Quiriat-jearim. 6 Keñe axta apmahágko m'a Quiriat-jearim, cham'a ekwesey nak han Baalá ekpayho nak Judá, yetlo apkelxegexma'a apyókxoho énxet'ák Israel, yaqwayam esanták ma'a Dios yántéseksek apagkok, cham'a kélwóneykencha'awól'a apwesey Wesse' egegkok, ekyetnama nak aptaháno takhapxet ma'a apkelásenneykha ekha nak apxempenák. 7 Apchaqxegkessek axta kañe' xama yátnáxeg apyenyawasso axnagko' ma'a Dios yántéseksek apagkok, axta keñamak apwákxo m'a Abinadab apxagkok. Uzá tén han Ahió axta apxegkesso m'a yátnáxeg apyenyawasso nak. 8 Keñe m'a David tén han apyókxoho énxet'ák nak Israel, apkelxegkek axta m'a apmonye' nak Dios, axta eleyságkohok apkelmeneykmasa tén han apneyweygko, yetlo apkelpáwasso m'a arpa, yát'axpog, aqsok nélaqtáwassól'a, tén han ma'a apkelaqkahasso nak. 9 Xama axta apkelwákxo m'a yókxexma kélchexakkassamakxa axta chá'a émpe'ék aqsok aktek, apagkok axta m'a Quidón, apya'ássek axta apmek Uzá ekpayhókxa ekyetnakxa m'a yántéseksek, yaqwayam emagkok, hakte kelpelápegwákxeyk axta m'a wey. 10 Aptaqnókkek axta eyke Wesse' egegkok ma'a Uzá, ñókxa apmágwa'akto axta yántéseksek, axta apchaqhohok han ma'a, nápaqto' nak.
11 Aplókek axta eyke David ñókxa apchaqha axta Wesse' egegkok ma'a Uzá, axta keñamak apteméssessama ekwesey Peres-uzá xa yókxexma nak, cháxa ekwesey nak, makhemek makham ekteme. 12 Awanhek axta apkeye David Dios xa ekhem nak, keñe aptáha appeywa s'e: “¡Masakxeyk sa' Dios yántéseksek apagkok!” 13 Keñe axta mesákxo Dios yántéseksek apagkok ma'a Tegma Apwányam apagkok nak David, axta aqsa apkeltamho kólsakxak ma'a Obed-edom apxagkok, apha nak Gat. 14 Apqántánxo pelten axta ekyetnayam Dios yántéseksek apagkok ma'a Obed-edom apxagkok, keñe axta Wesse' egegkok appasmoma chá'a m'a apketchek nak Obed-edom ekweykekxoho m'a ekyókxoho aqsok apagkok.
David propone trasladar el arca a Jerusalén
1 Entonces David tomó consejo con los capitanes de millares y de centenas, y con todos los jefes. 2 Y dijo David a toda la asamblea de Israel: Si os parece bien y si es la voluntad de Jehová nuestro Dios, enviaremos a todas partes por nuestros hermanos que han quedado en todas las tierras de Israel, y por los sacerdotes y levitas que están con ellos en sus ciudades y ejidos, para que se reúnan con nosotros; 3 y traigamos el arca de nuestro Dios a nosotros, porque desde el tiempo de Saúl no hemos hecho caso de ella. 4 Y dijo toda la asamblea que se hiciese así, porque la cosa parecía bien a todo el pueblo.
David intenta traer el arca
(2 S. 6.1-11)
5 Entonces David reunió a todo Israel, desde Sihor de Egipto hasta la entrada de Hamat, para que trajesen el arca de Dios de Quiriat-jearim. 6 Y subió David con todo Israel a Baala de Quiriat-jearim, que está en Judá, para pasar de allí el arca de Jehová Dios, que mora entre los querubines, sobre la cual su nombre es invocado. 7 Y llevaron el arca de Dios de la casa de Abinadab en un carro nuevo; y Uza y Ahío guiaban el carro. 8 Y David y todo Israel se regocijaban delante de Dios con todas sus fuerzas, con cánticos, arpas, salterios, tamboriles, címbalos y trompetas.
9 Pero cuando llegaron a la era de Quidón, Uza extendió su mano al arca para sostenerla, porque los bueyes tropezaban. 10 Y el furor de Jehová se encendió contra Uza, y lo hirió, porque había extendido su mano al arca; y murió allí delante de Dios. 11 Y David tuvo pesar, porque Jehová había quebrantado a Uza; por lo que llamó aquel lugar Pérez-uza, hasta hoy. 12 Y David temió a Dios aquel día, y dijo: ¿Cómo he de traer a mi casa el arca de Dios? 13 Y no trajo David el arca a su casa en la ciudad de David, sino que la llevó a casa de Obed-edom geteo. 14 Y el arca de Dios estuvo con la familia de Obed-edom, en su casa, tres meses; y bendijo Jehová la casa de Obed-edom, y todo lo que tenía.