Ningyilhanmeycam Visqui ingac
1 Ayevam coo Visqui ajac sicyimnatesa sicpayvam.
Ayevam coo Visqui ajac sicyimnatesa silmalhnancama.
2 Altimnasquic coo actemaclha siclingaycamco acyimtalhnama.
Najan actemaclha aclingaycamco evalhoc.
3 Inlingamcoc mataa evalhoc coo.

Visqui ajac.
Apyasamcoc lhip amay ajac (yavamlha oyiplaclha).
Apquillanac alhta quiljanma, yoyam jelmoc.
4 Alanoc coo lhama nicja actamilaclha.
Motay lhama enlhit, yoyam jepasingvota.
Paj lhama enlhit, yoyam jemyoc coo.
Paj mataa lhama, yoyam jepasmoc.

5 Avanjec sicyimatescama sicpayvam Visqui ajac.
Actomjac siyanya lhip:
—Lhip nac semasma coo (sicyilhanmeycam).
Lhip nac setingyasquiscama asoc naysicsa sictiyascam.
6 Ingyeylhojo lhip sicpayvam alyimnatem.
Mepqui acyimnatem evalhoc coo.
Jevomquis tap napatavo selya'mascam.
Apquilyimnatem apanco, am olhno coo.
7 Jevomquis tap sictomja sicmomalhca.
Otnejic sat siyayo lhip.
Jelyotac sat enaymacoc, yoyam elpayesiclha evalhoc coo.
Apquilvita inlhojo setnesquiscama lhip actamila anco.
Petición de ayuda en medio de la prueba
Masquil de David. Oración que hizo cuando estaba en la cueva.
1 Con mi voz clamaré a Jehová;
Con mi voz pediré a Jehová misericordia.
2 Delante de él expondré mi queja;
Delante de él manifestaré mi angustia.
3 Cuando mi espíritu se angustiaba dentro de mí, tú conociste mi senda.

En el camino en que andaba, me escondieron lazo.
4 Mira a mi diestra y observa, pues no hay quien me quiera conocer;
No tengo refugio, ni hay quien cuide de mi vida.

5 Clamé a ti, oh Jehová;
Dije: Tú eres mi esperanza,
Y mi porción en la tierra de los vivientes.
6 Escucha mi clamor, porque estoy muy afligido.

Líbrame de los que me persiguen, porque son más fuertes que yo.
7 Saca mi alma de la cárcel, para que alabe tu nombre;
Me rodearán los justos,
Porque tú me serás propicio.