Malyamyayclha apquilmomap
1 Eycaso sicpayvam Dios: —Enalhaticjaoc, enalhaticjaoc quellhip co Jerusalén. Elvascap, eltime sat apquilyimnatem. Elantalhniclha apava apquiltamila quellhip co Jerusalén, tingma apponquinomap. Copvanquejec sat mataa etlhic as tingma enlhit apmapsom najan mepqui asoc monquinatquiscama apyimpejic.
2 Ingyaniclha netin quellhip apnaycam singilpilhtetomaclha apquilinyema alhta tingma Jerusalén. Elpilhnes sat lhopactic. Eljalhyovas sat tama apyispaoc quellhip apquilinyema alhta tingma Jerusalén.
3 Eycaso sicpayvam Dios: —Apquilmacpec alhta quellhip mepqui acyanmongam. Colhic sat acnalantamo quellhip mepqui acyanmongam solyayem.
4 Eycaso sicpayvam Dios: —Apquilmiyaclhec alhta yoclhilhma Egipto enlhitaoc ajancaoc yoyam elhnam maa. Apquilmacpec alhta quellhip. Ayajemo apquilmam co Asiria elasquisic apyimpeoc.
5 Eycaso sicpayvam: —¿Jalhco sat otnejic coo? Apquilmacpec alhta enlhitaoc ajancaoc, ayajemo apquilmomap. Apquilyimtalhnesacpec apanco apquiltomja apquilmam. Ayajemo mactipquisaycam sicvisay aclhamoclhojo acnim.
6 Covac sat acnim yoyam jelyicpilcangvomoc enlhitaoc ajancaoc sictomja Dios. Actomjac coo silanya quellhip: —Coo nac aso — actomjac coo — alhta aptomjac Dios.
7 Eycaso sicpayvam Dios: —Tasic anco ningvita mataa soycam amyaa ninganeyquiclhilha netin inquilhe. Apquiltomja singilingascama amyaa actamilaycam ingvalhoc najan amyaa actamila anco najan amyaa singilvomquiscama tap. Apquiltomjac mataa soycam amyaa apquilanya apnaycam tingma Jerusalén: —Visqui ingac aptomja Dios Apyimtalhnamo — alhta apquiltomjac.
8 Amyaa ayinyema apmaclha netin aptomja apquiljalhneycam. Quip elaylhojo actemaclha apquilitsovascama. Malha acvitay apquilvanmoncama actemaclha apquiltajingvoyam co Jerusalén apnalayquinta Dios.
9 Elitsovacsojo, elminaycmas quellhip apnaycam tingma Jerusalén aptovasomap. Dios aptomja aptamilquisquiyam apquilvalhoc enlhitaoc apancaoc. Aptomja apquilvomquiscama tap co Jerusalén.
10 Apvitascasquic actemaclha apyimnatem, malha apyascama netin apmic. Apquilvitac aplhamoclhojo enlhitaoc lhalhma anco. Apquilanoc singvomquiscama tap apquinyema Dios Visqui ingac.
11 Noc, noc maa. Elyinyov apnaycamcaclha quellhip. Eltamilsojo apquilvalhoc quellhip, noelsilhnanap nasa. Elyamyiclha as enlhitaoc. Ellaniclha apquilvalhoc quellhip apquiltamilquiscama asoc apanco Dios.
12 Eltamilsojo sat apquilyamyayclha quellhip mepqui apquilinyajaycaoc. Dios aptomja apquimja apmamyi apnalayclha quellhip. Aptamilquiscama niptamin naysicsa apquillhingam aptomja Dios Visqui apancaoc Israel — alhta aptomjac Dios.
Dios apcasinancama
13 Aptomjac alhta Visqui ingac: etnejic sat apyimtalhnamo, colhic sat ayaco apvisay siyasinancama.
14 Pilapcasquic alhta apvitacpo, mepqui actamila apyimpejic ayinyema siclho apquilajem enlhit, apyitsomacpo apyamonquilhma metnaja enlhit.
15 Cotlapsic sat aplhamoclhojo enlhitaoc lhalhma anco, apquilvita inlhojo siyasinancama. Comascoc sat apquilyataycam apquilviscaa naysicsa apquilaneyo. elyasingvomoc sat amyaa colngamalhca mocjam nipyesicsa enlhitaoc — alhta aptomjac Visqui ingac — nic nat aptomjac profeta.
Dios librará del cautiverio a Sion
1 Despierta, despierta, vístete de poder, oh Sion; vístete tu ropa hermosa, oh Jerusalén, ciudad santa; porque nunca más vendrá a ti incircunciso ni inmundo. 2 Sacúdete del polvo; levántate y siéntate, Jerusalén; suelta las ataduras de tu cuello, cautiva hija de Sion.
3 Porque así dice Jehová: De balde fuisteis vendidos; por tanto, sin dinero seréis rescatados. 4 Porque así dijo Jehová el Señor: Mi pueblo descendió a Egipto en tiempo pasado, para morar allá, y el asirio lo cautivó sin razón. 5 Y ahora ¿qué hago aquí, dice Jehová, ya que mi pueblo es llevado injustamente? Y los que en él se enseñorean, lo hacen aullar, dice Jehová, y continuamente es blasfemado mi nombre todo el día. 6 Por tanto, mi pueblo sabrá mi nombre por esta causa en aquel día; porque yo mismo que hablo, he aquí estaré presente.
7 ¡Cuán hermosos son sobre los montes los pies del que trae alegres nuevas, del que anuncia la paz, del que trae nuevas del bien, del que publica salvación, del que dice a Sion: Tu Dios reina! 8 ¡Voz de tus atalayas! Alzarán la voz, juntamente darán voces de júbilo; porque ojo a ojo verán que Jehová vuelve a traer a Sion. 9 Cantad alabanzas, alegraos juntamente, soledades de Jerusalén; porque Jehová ha consolado a su pueblo, a Jerusalén ha redimido. 10 Jehová desnudó su santo brazo ante los ojos de todas las naciones, y todos los confines de la tierra verán la salvación del Dios nuestro.
11 Apartaos, apartaos, salid de ahí, no toquéis cosa inmunda; salid de en medio de ella; purificaos los que lleváis los utensilios de Jehová. 12 Porque no saldréis apresurados, ni iréis huyendo; porque Jehová irá delante de vosotros, y os congregará el Dios de Israel.
Sufrimientos del Siervo de Jehová
13 He aquí que mi siervo será prosperado, será engrandecido y exaltado, y será puesto muy en alto. 14 Como se asombraron de ti muchos, de tal manera fue desfigurado de los hombres su parecer, y su hermosura más que la de los hijos de los hombres, 15 así asombrará él a muchas naciones; los reyes cerrarán ante él la boca, porque verán lo que nunca les fue contado, y entenderán lo que jamás habían oído.