Apvisqui Uzías nipyesicsa co Judá
(2~R 14.21-222~R 15.1-7)1 Apcaneclhec nic nat co Judá, eltimesquisic Uzías (moc apvisay Azarías), etnejic apvisqui apya'monquiscama apyap ninga Amasías. Vocmec nic nat aptiyascam Uzías dieciséis años. 2 Niptamin apyap ninga apquilimpocjac nic nat Elat, apquillaneclhec nic nat mocjam as tingma co Judá, etnejic apyimnatem.
3 Vocmec nic nat dieciséis años aptiyascam Uzías (Azarías) aptimesacpo apvisqui. Aptimec nic nat apvisqui tingma Jerusalén acvaycmo cincuenta y dos años. Innec nic nat inquin tingma Jerusalén, acvisay Jecolías.
4 Impeyvoc nic nat aptemaclha Uzías napato Dios Visqui ingac, acno ilhnic nat aptemaclha appeyvomo apyap ninga Amasías. 5 Apquilyajaclhoc nic nat mataa Dios appayvam naysicsa aptiyascam Zacarías, aptomja apquiltamescama apnaclha Uzías. Dios nic nat aptimesquiscama apyimtalhnamo naysicsa apquilyajayquiclho Uzías.
6 Apquilimpocjac nic nat Uzías najan apnaymacoc nipyesicsa filisteos. Apnatovasquic nic nat mataymong tingma apjalhtam, payjoc tingma Gat najan tingma Jabnia, najan tingma Asdod. Apquillanac nic nat tingma apquilvanyam yoclhilhma Asdod nipyesicsa filisteos. 7 Appasmec nic nat Dios naysicsa apquilimpocjay nipyesicsa filisteos, najan nipyesicsa árabes apnaycam tingma Bur-baal, najan naysicsa apquilimpocjay nipyesicsa meunitas (amonitas). 8 Apquilhaquic nic nat acyanmongam tributo aplhoy apvisqui Uzías. Inlingalhquic nic nat aptemaclha apyimtalhnamo lhalhma anco, acvaycmo yoclhilhma Egipto.
9 Apquillanac nic nat tingma nitno payjoc tingma Jerusalén, payjoc atong acyivey acvisay Tajescamaclha, najan payjoc atong acvisay Alvata, najan payjoc tajescamaclha tingma, etnejic tingma apyimnatem. 10 Apquillanac nic nat tingma nitno yoclhilhma actamopeycaoc. Apquilmetmec nic nat aclhamoclhojo yamilquit, ayinyema cascama apnatoscama aleyvam amyip acvanyam najan yingman. Apquiltimesam nic nat aplhamoclhojo payjoc amyip, najan ayimjaclha uva, najan apquilcaycaoc amyip, actemaclha agricultura.
11 Apcansaclhec nic nat enlhitaoc acma apquilmaycam apquilmopvan elimpocjac cotnaja ingmoc. Yitnec nic nat acnatalhesomalhca apquilvisay ayinyema ilhnic nat cronista Jehiel najan apvisqui mayayo Maasías, najan apvisqui apcasinancama ilhnic nat comandante Hananías. Apcaneclhec nic nat moclhama destacamentos. 12 Apyovoclhojo ilhnic nat singilpilhtetemo apquilviscaa, apquiltomja apquilmolhama apyapmayc, apquilvamlha dos mil seicientos apquilviscaa. 13 Apyovoclhojo ilhnic nat enlhit acma apquilmaycam trescientos siete mil quinientos singilpilhtetemo nalhapaoc. Apquilvascapma ilhnic nat najan apquilyimnatem. 14 Aptingyascasquic nic nat Uzías, ellhovamcoc apquilmaycam singilpilhtetemo: ningajapsomalhca, najan sovjeva, najan ayajapsomalhca impatic, najan ayajapsomalhca ingnenyic, najan pilhpaalh, najan hondas apquilyingam mataymong. 15 Apquillanac nic nat tingma Jerusalén máquinas de guerra apquilyingam mataymong najan yanca. Inquilpiquenalhquic nic nat as máquinas de guerra tingma nitno najan netin mataymong tingma apjalhtam. Inlingalhquic nic nat amyaa aptemaclha apyimtalhnamo apvisqui, ayinyema ilhnic nat appasmom Dios Visqui ingac.
16 Apsilhnanacpec nic nat apanco apvisqui napato Dios, ayinyema ayajamalhco apvalhoc, elngamcojoc sat acmasom. Naysicsa aptemaclha apanco aptalhningvocmo tingma apponquinomap, yoyam elvitic talha asoc acmasis netin apquilvatnamaclha. 17 Apquilimjamquic nic nat sacerdote Azarías najan apquillhalhmaa ochenta sacerdotes apquilyimnatem napato Dios. 18 Apquiltomjac nic nat apquilanya apvisqui: Lhip visqui Uzías, copvanquejec lhip elvitic talha asoc acmasis napato Dios. Apvancaac apquilvamlha sacerdotes Aarón aptovana niptamin malyacyescama napato Dios. Lhip visqui apyimtalhnamo, aptomja apsilhnanomap apanco napato Dios, ityip sat tingma apponquinomap, am etnajac lhip mayayo ayinyema Dios Visqui ingac — nic nat apquiltomjac.
19 Yitnec nic nat Uzías apmaycam apmic incensario, yoyam elvitic talha asoc acmasis. Aplovquic nic nat napatavo sacerdotes. Pilapcasquic nic nat actepa lepra ningmasquem payjaclha napaat Uzías, payjoc tingma apponquinomap nicja altar apquilvatnamaclha talha napatavo sacerdotes. 20 Pilapcasquic nic nat apvita apquimja apmamyi sacerdote najan apquillhalhmaa sacerdotes, actemaclha lepra ningmasquem. Apquilantipcasquic nic nat tingma apponquinomap apvisqui apmapsom napato Dios. Apquinyec nic nat apvisqui, apyascamco lepra ningmasquem actomja acyanmongayclha, ayinyema Dios Visqui ingac.
21 Aplingamcoc nic nat apvisqui ningmasquem lepra ayinyema Visqui ingac, acvaycmo acnim apquitsepma. Yitnec nic nat panatem lhancoc payjoc apvisqui tingma pac, apmaclha maa Uzías (Azarías). Aptimesacpec nic nat Jotam, Uzías apquitca, etnejic apvisqui nipyesicsa co Judá.
22 Yitnec nic nat mocjam amyaa actalhesomalhca aptemaclha apvisqui Uzías, acvisay vaycajac aptalhescama profeta Isaías, Amoz apquitca. 23 Apquitsepquic nic nat Uzías, apcatoynacpec nic nat apcatoynamacpilha apquilyeyjamcaa payjoc apvisqui tingma. Aplhenacpec nic nat lepra ningmasquem ayajem. Aptimesacpec nic nat apquitca Jotam, etnejic apvisqui apya'monquiscama apyap ninga.
Reinado de Uzías
(2 R. 15.1-7)1 Entonces todo el pueblo de Judá tomó a Uzías, el cual tenía dieciséis años de edad, y lo pusieron por rey en lugar de Amasías su padre. 2 Uzías edificó a Elot, y la restituyó a Judá después que el rey Amasías durmió con sus padres. 3 De dieciséis años era Uzías cuando comenzó a reinar, y cincuenta y dos años reinó en Jerusalén. El nombre de su madre fue Jecolías, de Jerusalén. 4 E hizo lo recto ante los ojos de Jehová, conforme a todas las cosas que había hecho Amasías su padre. 5 Y persistió en buscar a Dios en los días de Zacarías, entendido en visiones de Dios; y en estos días en que buscó a Jehová, él le prosperó.
6 Y salió y peleó contra los filisteos, y rompió el muro de Gat, y el muro de Jabnia, y el muro de Asdod; y edificó ciudades en Asdod, y en la tierra de los filisteos. 7 Dios le dio ayuda contra los filisteos, y contra los árabes que habitaban en Gur-baal, y contra los amonitas. 8 Y dieron los amonitas presentes a Uzías, y se divulgó su fama hasta la frontera de Egipto; porque se había hecho altamente poderoso. 9 Edificó también Uzías torres en Jerusalén, junto a la puerta del ángulo, y junto a la puerta del valle, y junto a las esquinas; y las fortificó. 10 Asimismo edificó torres en el desierto, y abrió muchas cisternas; porque tuvo muchos ganados, así en la Sefela como en las vegas, y viñas y labranzas, así en los montes como en los llanos fértiles; porque era amigo de la agricultura. 11 Tuvo también Uzías un ejército de guerreros, los cuales salían a la guerra en divisiones, de acuerdo con la lista hecha por mano de Jeiel escriba, y de Maasías gobernador, y de Hananías, uno de los jefes del rey. 12 Todo el número de los jefes de familia, valientes y esforzados, era dos mil seiscientos. 13 Y bajo la mano de estos estaba el ejército de guerra, de trescientos siete mil quinientos guerreros poderosos y fuertes, para ayudar al rey contra los enemigos. 14 Y Uzías preparó para todo el ejército escudos, lanzas, yelmos, coseletes, arcos, y hondas para tirar piedras. 15 E hizo en Jerusalén máquinas inventadas por ingenieros, para que estuviesen en las torres y en los baluartes, para arrojar saetas y grandes piedras. Y su fama se extendió lejos, porque fue ayudado maravillosamente, hasta hacerse poderoso.
16 Mas cuando ya era fuerte, su corazón se enalteció para su ruina; porque se rebeló contra Jehová su Dios, entrando en el templo de Jehová para quemar incienso en el altar del incienso. 17 Y entró tras él el sacerdote Azarías, y con él ochenta sacerdotes de Jehová, varones valientes. 18 Y se pusieron contra el rey Uzías, y le dijeron: No te corresponde a ti, oh Uzías, el quemar incienso a Jehová, sino a los sacerdotes hijos de Aarón, que son consagrados para quemarlo. Sal del santuario, porque has prevaricado, y no te será para gloria delante de Jehová Dios. 19 Entonces Uzías, teniendo en la mano un incensario para ofrecer incienso, se llenó de ira; y en su ira contra los sacerdotes, la lepra le brotó en la frente, delante de los sacerdotes en la casa de Jehová, junto al altar del incienso. 20 Y le miró el sumo sacerdote Azarías, y todos los sacerdotes, y he aquí la lepra estaba en su frente; y le hicieron salir apresuradamente de aquel lugar; y él también se dio prisa a salir, porque Jehová lo había herido. 21 Así el rey Uzías fue leproso hasta el día de su muerte, y habitó leproso en una casa apartada, por lo cual fue excluido de la casa de Jehová; y Jotam su hijo tuvo cargo de la casa real, gobernando al pueblo de la tierra.
22 Los demás hechos de Uzías, primeros y postreros, fueron escritos por el profeta Isaías, hijo de Amoz. 23 Y durmió Uzías con sus padres, y lo sepultaron con sus padres en el campo de los sepulcros reales; porque dijeron: Leproso es. Y reinó Jotam su hijo en lugar suyo.