Aptamjaycam Pablo tingma Tesalónica
1 Quellhip ingilyalhinga. Apquilyasamcoc quellhip cotnaja ayajemo ningillhicmoscama alhta quellhip. 2 Apquilyasamcoc najan quellhip actemaclha alhta siclhoc nincoo Dios naysicsa mongilyasquiyam yoyam onlingacsic tasic amyaa nipyesicsa quellhip naysicsa ninticyovan. , 3 Am alhta ongillhinganacmoc nincoo naysicsa ninlingascama tasic amyaa. Am alhta collhenac ingilvalhoc yoyam ongillanac acmasom. Am alhta ongiltamjoc ongilyinimsic quellhip. 4 Apcanayquic alhta Dios mongilaponcanalhca nincoo. Ingilasinaquic alhta yoyam onlingacsic tasic amyaa. Ningilyajaclhoc nincoo actemaclha singanama. Am ongiltamjoc yoyam jingilyispa enlhitaoc. Ningiltamjoc eyca yoyam eyispac Dios aptomja apyicpilquemo ingilvalhoc nincoo. 5 Apquilyasamcoc quellhip nintemaclha alhta. Am ongillhinganimcasac ningilpayvam inganco yoyam ongilpocsic actemaclha ayitsepma ingnenyaoc. Am alhta ongiltamjoc ongillhovac solyayem. Nasoc anco nintemaclha, Dios aptomja singvitayo. 6 Am alhta ongiltamjoc yoyam eltimjic singilayo quellhip najan poc enlhitaoc. Ingvanquic alhta inyicje onlhenic actemaclha ningilyimtalhnamo, ayinyemaclha ingilasinaquic alhta Cristo. 7 Ningiltamilcasoc alhta nincoo nipyesicsa quellhip mepqui ningiltomjayclho. Malha quilvana actomja altamilquiscama najan alalhnascama ayitquic naysicsa ayasicjayo. 8 Avanjec alhta acliclamo ingvalhoc quellhip. Ningiltamjoc alhta siclho ongiltimnacsic quellhip tasic amyaa. Jave acvamlha tasic amyaa. Ningiltamjoc najan ongnasojoc moc actemaclha ingilvalhoc. Ayinyemaclha avanjec ningilasicjayo quellhip. 9 Quellhip ingilyalhinga. Elyasingvoclhojo sat quellhip actemaclha alhta ningiltamjaycam yoyam coymalhqueje nintom. Ningiltamjam alhta acnim anco najan alhtaa. Am ongilmoncalhnac aptoycaoc quellhip yoyam mongilyimtalhnecsic apquilvalhoc quellhip. Ningilinlhanacmec mataa ningiltimnascama tasic amyaa ayinyema Dios.
10 Quellhip alhta apquiltomja singilvitaycamco. Najan lha Dios aptomja singvitaycamco actemaclha alhta ningileyvam nipyesicsa quellhip apquiltomja melyasquiyam. Ningiltamilsalhcoc alhta inganco actemaclha actamilaycam ingvalhoc najan actemaclha acpeyvomo najan mepqui ningilsilhnanomalhca. 11 Apquilyasamcoc mocjam quellhip actemaclha alhta ningillhicmoscama quellhip najan actemaclha ningiltimnascama moclhama quellhip. Apno aptemaclha enlhit apquiltimnascama mataa apquitquic. 12 Ningiltimnaseclhec alhta quellhip yoyam eltamilsacpojo apanco quellhip napato Dios. Apquiltamjoc Dios yoyam elpasmoc quellhip apquilnancascama najan gloria aptemaclha apyimtalhnamo.
13 Gracias ningiltomjac mataa nincoo Dios. Ayinyemaclha apquillingac alhta Dios appayvam ninlingascama nincoo. Inquilmec alhta apquilvalhoc quellhip Dios appayvam, cotnaja enlhit appayvam. Nasoc anco actomja Dios appayvam. Dios appayvam inquinyemac actemaclha apquilyiplovquiscama quellhip apquiltomja melyasquiyam. 14 Quellhip elyalhinga. Quellhip apquiltomja apquilpasmeyquiclha Jesucristo. Apquilvajanamquic quellhip apquiltemaclha Dios apmolhama apnaycam yoclhilhma Judea. Apquillingamcoc alhta quellhip apquilminlhinaycam apnaymacoc, acno alhta co Judea. Apminlhinquic alhta apnaymacoc judíos. 15 Apmatnec alhta Visqui ingac Jesús, judíos alhta apquilajem. Apticyovquic nic nat najan apnaymacoc profetas, judíos nic nat apquilajem. Ingilminlhinquic alhta nincoo lha judíos. Am colcac apvalhoc Dios apquiltemaclha judíos. Am colcac apquilvalhoc aplhamoclhojo enlhitaoc apquiltemaclha judíos. 16 Apquilmiyovquic alhta yoyam ongiltimnacsic tasic amyaa nipyesicsa enlhitaoc lhalhma anco yoyam elvomsacpoc tap. Inyangvocmec tap melyascalhma ayinyema apquiltemaclha apanco. Invaac quilhvo nac jay apyanmongsayclha Dios apquiltemaclha judíos yoyam elnatovasacpoc.
Aclhanma apvalhoc Pablo etnejic maycaa tingma Tesalónica
17 Quellhip ingilyalhinga. Am ongilpalhcac mocjam nincoo quellhip quilhvo nac jay. Malha ningilyeyjeycam ningiltomjac. Inlhenquic mataa ingilvalhoc quellhip, malha acpalhqueycam ingilvalhoc intomjac quellhip. Ingilipvocmec nincoo quilhvo. Ningiltamjoc ongilviticlhac mocjam quellhip. 18 Ningilpecjam alhta inyicje. Acpecjam inyicje mataa coo sicvisay Pablo. Ingilyasquic mataa olhma yavey Satanás. 19 Invocmec sat ancoc acnim apvoyctamlha Visqui ingac, ¿soc sat enlhit ongvita yoyam epayesiclha ingilvalhoc? ¿Soc sat najan enlhit conyemac actemaclha aljalhneycam ingvalhoc? ¿Soc sat enlhit ongilvitac yoyam ongillhovac acyanmongam ayinyema Visqui ingac? 20 Naso, quellhip apquiltomja yoyam elpayesiclha ingilvalhoc. Innec singilaco nincoo ayinyema quellhip.
Ministerio de Pablo en Tesalónica
1 Porque vosotros mismos sabéis, hermanos, que nuestra visita a vosotros no resultó vana; 2 pues habiendo antes padecido y sido ultrajados en Filipos, como sabéis, tuvimos denuedo en nuestro Dios para anunciaros el evangelio de Dios en medio de gran oposición. 3 Porque nuestra exhortación no procedió de error ni de impureza, ni fue por engaño, 4 sino que según fuimos aprobados por Dios para que se nos confiase el evangelio, así hablamos; no como para agradar a los hombres, sino a Dios, que prueba nuestros corazones. 5 Porque nunca usamos de palabras lisonjeras, como sabéis, ni encubrimos avaricia; Dios es testigo; 6 ni buscamos gloria de los hombres; ni de vosotros, ni de otros, aunque podíamos seros carga como apóstoles de Cristo. 7 Antes fuimos tiernos entre vosotros, como la nodriza que cuida con ternura a sus propios hijos. 8 Tan grande es nuestro afecto por vosotros, que hubiéramos querido entregaros no solo el evangelio de Dios, sino también nuestras propias vidas; porque habéis llegado a sernos muy queridos.
9 Porque os acordáis, hermanos, de nuestro trabajo y fatiga; cómo trabajando de noche y de día, para no ser gravosos a ninguno de vosotros, os predicamos el evangelio de Dios. 10 Vosotros sois testigos, y Dios también, de cuán santa, justa e irreprensiblemente nos comportamos con vosotros los creyentes; 11 así como también sabéis de qué modo, como el padre a sus hijos, exhortábamos y consolábamos a cada uno de vosotros, 12 y os encargábamos que anduvieseis como es digno de Dios, que os llamó a su reino y gloria.
13 Por lo cual también nosotros sin cesar damos gracias a Dios, de que cuando recibisteis la palabra de Dios que oísteis de nosotros, la recibisteis no como palabra de hombres, sino según es en verdad, la palabra de Dios, la cual actúa en vosotros los creyentes. 14 Porque vosotros, hermanos, vinisteis a ser imitadores de las iglesias de Dios en Cristo Jesús que están en Judea; pues habéis padecido de los de vuestra propia nación las mismas cosas que ellas padecieron de los judíos, 15 los cuales mataron al Señor Jesús y a sus propios profetas, y a nosotros nos expulsaron; y no agradan a Dios, y se oponen a todos los hombres, 16 impidiéndonos hablar a los gentiles para que estos se salven; así colman ellos siempre la medida de sus pecados, pues vino sobre ellos la ira hasta el extremo.
Ausencia de Pablo de la iglesia
17 Pero nosotros, hermanos, separados de vosotros por un poco de tiempo, de vista pero no de corazón, tanto más procuramos con mucho deseo ver vuestro rostro; 18 por lo cual quisimos ir a vosotros, yo Pablo ciertamente una y otra vez; pero Satanás nos estorbó. 19 Porque ¿cuál es nuestra esperanza, o gozo, o corona de que me gloríe? ¿No lo sois vosotros, delante de nuestro Señor Jesucristo, en su venida? 20 Vosotros sois nuestra gloria y gozo.