Aptalhesquiscama Pablo yoyam elyipsitic Jesucristo apmolhama tingma Corinto
1 Coo nac Pablo, sictimem apóstol siyapajasomalhca ayinyema Jesucristo. Eycaso actomja apmayjayoclha Dios. Najan siclhalhma ingyalhing Timoteo. Actalhescasquic as vaycajac actema aclhanma evalhoc apquiltomja Dios apmolhama apnaycam tingma Corinto. Najan aplhamoclhojo apquiltomja Dios apquilyacyescama apnaycam yoclhilhma Acaya. 2 Altamjoc coo yoyam ellhovac quellhip apcaycaoc najan altamilaycam apquilvalhoc ayinyema Dios Ingyapam najan Jesucristo Visqui ingac.
Aplingaycamco acmasca Pablo
3 Actimec mataa siyayo Dios aptomja Apyap Jesucristo Visqui ingac. Aptomja singamliyam inyap najan Dios aptomja aptamilquisquiyam ingvalhoc. 4 Dios aptomja aptamilquisquiyam ingvalhoc naysicsa ninlingaycamco acmasca. Aptomja singmescama cotlaycaoc asoc yoyam ongiltamilquiscomoc nincoo lha apquilvalhoc apquiltomja apquillingaycamco acmasca. Apquiltamjoc yoyam ongnasojoc Dios aptemaclha aptamilquisquiyam ingvalhoc. 5 Avanjec anco ninlingaycamco acmasca ayinyema siclhoc anco aplingaycamco acmasca Cristo. Avanjec anco najan aptamilquisquiyam ingvalhoc ayinyema Cristo. 6 Ninlingamcoc nincoo acmasca. Eycaso actomja yoyam cotamalvomoc apquilvalhoc quellhip. Yoyam najan elvomsacpoc tap apnaymacoc. Dios ayinyema aptamilquisquiyam ingvalhoc nincoo. Eycaso ayinyema yoyam ongiltamilquiscomoc apquilvalhoc quellhip. Elinlhanmojoc sat apquillingaycamco acmasca quellhip, acno ningilinlhanyacmo nincoo lha. 7 Yitnec nincoo aljalhneycam ingvalhoc, ningyasamcoc nincoo: Apquillingaycamco lhama acmasca quellhip Cristo. Eycaso ayinyema altamalviyam apquilvalhoc quellhip ayinyema Dios.
8 Quellhip elyalhinga. Ningiltamjoc yoyam elyasamcojo quellhip actemaclha alhta ninlingaycamco acmasca yoclhilhma Asia. Avanjec anco alhta ninlingaycamco acmasca, am alhta ongilinmalhalhca acmasca. Ninganayquic alhta mongilvomoc tap. 9 Inquitlhincasquic alhta yoyam ongitsapoc. Eycaso actemaclha alhta yoyam ongilyasingvomoc mongyasquiyam Dios aptomja aplhaticjasquiyam apquilmasquingvaycmo. Yoyam monlhenamejec actemaclha ningmovan inganco. 10 Dios alhta ingilvomcasac tap. Jingilvomsic sat mataa tap. Eycaso actomja aljalhneycam ingvalhoc yoyam jingilvomsic sat tap. 11 Incaymalhquic jingilpasmoc quellhip yoyam jingilmalhnesquisic. Incaymalhquic eltimjic aplhamoclhojo enlhitaoc gracias Dios Ingyapam naysicsa apquililmalhnancama, ayinyema Dios alhta singilpasmom.
Acyeycajay aplhenaclha Pablo yoyam eyacsic tingma Corinto
12 Ningiltamjoc ongiltimnacsic quellhip actemaclha acyascamco anco ingvalhoc naysicsa acpayjayclha ingvalhoc: Ningyiplovcasquic mataa lhalhma anco actemaclha ningiltamilcasomalhco inganco najan lha nipyesicsa quellhip. Ingilpasmec alhta Dios ayinyema singasicjayo. Am alhta conyemac actemaclha ningyascamco inganco. 13 Am ongilyilhascasac nincoo lhama asoc naysicsa ningiltalhesquiscama as vaycajac. Altamjoc yoyam elyasingvomoc mocjam quellhip. 14 Apquilyasingvocmec alhta quellhip nintemaclha nincoo. Ningiltamjoc onlhenic actemaclha ningilpasmeyquiclha quellhip, acvocmo sat acnim apvoyctamlha Visqui ingac Jesús. Eltimjic sat quellhip singilayo napato Visqui ingac. Ningilayo sat nincoo lha ontimjic quellhip napato Visqui ingac.
15 Am alhta oyascacmoc coo yoyam ovoclhac nipyesicsa quellhip. Yoyam ellhovac sat quellhip mocjam Dios apcaycaoc, anit sicvayclho sat cotnejic. 16 Altamjoc alhta inyicje ovoclhac nipyesicsa quellhip sicmiyaclho inlhojo yoclhilhma Macedonia. Natamin altamjoc alhta inyicje ovoclhac mocjam nipyesicsa quellhip siyinyectamo inlhojo yoclhilhma Macedonia. Altamjoc alhta inyicje yoyam jelpasmoc quellhip naysicsa siyilhyam inlhojo yoclhilhma Judea. 17 Actomjac coo silanya quellhip: ¿Alhto ya sicpenescama aclhanma evalhoc yoyam ovoclhac nipyesicsa quellhip? ¿Apquilanayqui ya quellhip sictemaclha ajanco anit actemaclha siclhanma, yoyam otnejic sicpayvam: “Eje” acyipitcayo “paj”? 18 Actomjac coo silanya quellhip napato Dios: Cotnaja sictemaclha anit siclhanma: “Eje” acyipitcayo “paj”. 19 Apvaac alhta Cristo Jesús Dios Apquitca. Am alhta etnajac mataa anit aplhanma: “Eje” acyipitcayo “paj”. Eycaso ningillhicmoscama alhta nipyesicsa quellhip, siclhalhma ingyalhing Silvano najan ingyalhing Timoteo. Ayinyemaclha Cristo aptomja nasoc anco apquinyema Dios. 20 Ayinyemaclha Cristo aptomja apsovjomo aclhamoclhojo actemaclha aplhanma Dios actomja nasoc anco. Sat ontimjic nincoo naysicsa ningilayo Dios: “Amén, nasoc anco”. 21 Dios aptomja apyimnatescama ingilvalhoc nincoo najan quellhip actemaclha mongyasquiyam Cristo. Aptomja najan singilponquinquiscama. 22 Ingilcajasquic nincoo Dios yoyam cotnatsalhquejec ningiltomja apquitquic. Appiquinquic ingilvalhoc Espíritu Santo actomja ningillhoy amamyi. Ongillhovac sat mocjam tap cotlaycaoc asoc.
23 Actomjac coo silanya quellhip: Am alhta ovoclhac mocjam nipyesicsa quellhip. Ayinyemaclha altamjoc alhta olmeyvoc quellhip. Eycaso ayinyema siclhanma apvisay Dios yoyam colhejec acyascacmo siclhanma. 24 Am alhta ongiltamjoc ongilyimtalhnesalhcojo inganco naysicsa melyasquiyam quellhip. Ayinyemaclha apquilinlhanacmec quellhip apquiltimem melyasquiyam. Ningiltamjoc alhta ongilpasmoc quellhip yoyam coyangvomoc acpayjayclha apquilvalhoc.
Salutación
1 Pablo, apóstol de Jesucristo por la voluntad de Dios, y el hermano Timoteo, a la iglesia de Dios que está en Corinto, con todos los santos que están en toda Acaya: 2 Gracia y paz a vosotros, de Dios nuestro Padre y del Señor Jesucristo.
Aflicciones de Pablo
3 Bendito sea el Dios y Padre de nuestro Señor Jesucristo, Padre de misericordias y Dios de toda consolación, 4 el cual nos consuela en todas nuestras tribulaciones, para que podamos también nosotros consolar a los que están en cualquier tribulación, por medio de la consolación con que nosotros somos consolados por Dios. 5 Porque de la manera que abundan en nosotros las aflicciones de Cristo, así abunda también por el mismo Cristo nuestra consolación. 6 Pero si somos atribulados, es para vuestra consolación y salvación; o si somos consolados, es para vuestra consolación y salvación, la cual se opera en el sufrir las mismas aflicciones que nosotros también padecemos. 7 Y nuestra esperanza respecto de vosotros es firme, pues sabemos que así como sois compañeros en las aflicciones, también lo sois en la consolación.
8 Porque hermanos, no queremos que ignoréis acerca de nuestra tribulación que nos sobrevino en Asia; pues fuimos abrumados sobremanera más allá de nuestras fuerzas, de tal modo que aun perdimos la esperanza de conservar la vida. 9 Pero tuvimos en nosotros mismos sentencia de muerte, para que no confiásemos en nosotros mismos, sino en Dios que resucita a los muertos; 10 el cual nos libró, y nos libra, y en quien esperamos que aún nos librará, de tan gran muerte; 11 cooperando también vosotros a favor nuestro con la oración, para que por muchas personas sean dadas gracias a favor nuestro por el don concedido a nosotros por medio de muchos.
Por qué Pablo pospuso su visita a Corinto
12 Porque nuestra gloria es esta: el testimonio de nuestra conciencia, que con sencillez y sinceridad de Dios, no con sabiduría humana, sino con la gracia de Dios, nos hemos conducido en el mundo, y mucho más con vosotros. 13 Porque no os escribimos otras cosas de las que leéis, o también entendéis; y espero que hasta el fin las entenderéis; 14 como también en parte habéis entendido que somos vuestra gloria, así como también vosotros la nuestra, para el día del Señor Jesús.
15 Con esta confianza quise ir primero a vosotros, para que tuvieseis una segunda gracia, 16 y por vosotros pasar a Macedonia, y desde Macedonia venir otra vez a vosotros, y ser encaminado por vosotros a Judea. 17 Así que, al proponerme esto, ¿usé quizá de ligereza? ¿O lo que pienso hacer, lo pienso según la carne, para que haya en mí Sí y No? 18 Mas, como Dios es fiel, nuestra palabra a vosotros no es Sí y No. 19 Porque el Hijo de Dios, Jesucristo, que entre vosotros ha sido predicado por nosotros, por mí, Silvano y Timoteo, no ha sido Sí y No; mas ha sido Sí en él; 20 porque todas las promesas de Dios son en él Sí, y en él Amén, por medio de nosotros, para la gloria de Dios. 21 Y el que nos confirma con vosotros en Cristo, y el que nos ungió, es Dios, 22 el cual también nos ha sellado, y nos ha dado las arras del Espíritu en nuestros corazones.
23 Mas yo invoco a Dios por testigo sobre mi alma, que por ser indulgente con vosotros no he pasado todavía a Corinto. 24 No que nos enseñoreemos de vuestra fe, sino que colaboramos para vuestro gozo; porque por la fe estáis firmes.