1 Aptomjac alhta Visqui ingac: ¡Quellhip layi tingma Jerusalén (Ariel)! Payjoc carpa tingma apmaclha apvisqui David naysicsa apquilimpocjay. Elyiplovcasojo mataa fiestas apancaoc moclhama años.
2 Elyapcalhic sat quellhip najan eliclhangvomoc sat naysicsa apquillingaycamco acyimtalhnama. Colhojoc sat Ariel apquilvatnamaclha, elmetic sat quellhip.
3 Ongvapajacsic sat ejército ajanco, elvocjingvomoc sat tingma apvanyam, ellanac trincheras yoyam elimpocjac maa.
4 Eltamacpoc sat quellhip, malha congne lhopactic. Casilhtojoc sat apquilpayvam aclingalhco, malha ayinyema apquilpayvam alyascamaclha apquiljangaoc, moc actemaclha sat cotnejic.
5-6 Pilapcasquic apvitacpo Visqui ingac apyimtalhnamo, eyanmongsiclha apquiltemaclha apancaoc cotnaja ingmoc. Colngalhcac sat ayilhtingyavoyam, najan acyovjeycam lhopactic, najan yatepiyam, najan yingmin acvanyam, najan talha acvanyam yoyam cotvacsic. Cotnaja ingmoc appintalhnama eltimiclhac sat lhopactic, najan apquilminlhinaycam appintalhnama elyinyovasacpoc sat malha paat acyamay.
7 Elimpocjac sat tingma Jerusalén acyitnamaclha altar (Ariel) enlhit appintalhnama, yoyam eltovacsic. Colhojoc sat actemaclha singilvanmescama, najan malha acvitay ningilvanmoncama alhtaa sat cotnejic.
8 Cotnejic sat malha enlhit mayic ayajem apvitay nintom naysicsa acvanmescama, cajic sat mayic aplhaticja inlhojo mocjam. Najan malha enlhit aplingaycamco acnim ayajem apvitay apyam naysicsa acvanmescama, cajic sat acnim aplhaticja inlhojo mocjam. Ellingamcojoc sat actema nac jay apyovoclhojo cotnaja ingmoc apquilimpocja inlhojo tingma Jerusalén.
9 ¡Elinlhanmojo sat quellhip apquiltemaclha acyeyjamelhma! ¡Elinlhanmojo sat mocjam apquiltemaclha mepqui apataoc! ¡Elinlhanmojo sat mocjam apquiltemaclha anmin alnapma, mepqui eyca acnim actomja alnapma quellhip!
10 Visqui ingac aptimesquiscama apnatiyanma quellhip. Apquilyitsomacpo profetas quellhip apataoc alpilhquetamalhca, yoyam melvityejec quellhip.
11 Apquillinga inyicje amyaa ayinyema profeta, actomja eyca malha vaycajac mongmovan ongilyipsitic. Apquilanyacpec sat ancoc quellhip elyipsitic as vaycajac, elatingmojoc sat maa: Mongvanquejec ayinyema asoc monquinatquiscama,
12 actomja singascama ongilyipsitic — sat eltimjic. Apcanyacpec sat ancoc enlhit comopvan elyipsitic, ingyatingmojoc sat: Paj coo ovanac olyipsitic — sat etnejic — nic nat aptomjac profeta.
13 Aptomjac alhta seyanya Visqui ingac: Aclingac inyicje apquilpayvam as enlhitaoc apquiltomja selayo, am eyca conyemac aclhanma apquilvalhoc coo. Alhto inyicje apcaneyquiclha as enlhit, ayinyema apquiltemaclha apancaoc enlhit, elvajanamcoc apquilpayvam.
14 Cotlapsic sat mataa enlhitaoc, apquilvita inlhojo sictimesquiscama coo. Comascoc sat apquiltemaclha apquilyascamco nipyesicsa as enlhitaoc — alhta aptomjac seyanya.
15 ¡Enlhit layi apquilposcama asoc napato Visqui ingac, mellhanma alquitamsama apquilvalhoc! Naysicsa apquiltemaclha acmasom, allhanma apquilvalhoc maa: Paj lhama yoyam jingvita nincoo — intomjac apquilvalhoc.
16 ¡Moc actemaclha apquilyitquiscama as enlhitaoc. Malha inyelpa acmovan, acno enlhit apmopvan apquillanay valhva. Copvanqueje inyicje valhva etnejic ingyanic enlhit: Jave lhip selanay coo — sat etnejic. Covanqueje inyicje inyelpa canic enlhit apquillanay valhva: Paj copvanac lhip ellana valhva — sat cotnejic inyelpa — nic nat aptomjac profeta.
Apquilvomsomap tap israelitas
17 Acyavataclhojo mocjam, cotnejic sat yamtaa alyatemenamalhca nalhma, cotniclhac sat ayimjaclha solyatictama. Colhamiclhac sat yamtaa solyatictama, colhojoc sat nalhma.
18 Ellingac sat as acnim mepqui appaycaoc vaycajac alyipsatomalhca. Najan mepqui apataoc elviticlhac sat olhma, comascoc sat actemaclha melvitay olhma.
19 Elitsovacsojoc sat enlhit conjamalhca apquilvalhoc ayinyema Visqui ingac. Elitsovacsojoc sat mepqui apquilyimtalhnamo, aplhenacpo Dios mayayo aptomja apyimtalhnamo nipyesicsa israelitas.
20 Comascoc sat apquiltemaclha apquilyimtalhnesomacpo apanco, eticyoc sat apquilmapsomcaa apyovoclhojo.
21 Elmasquingvomoc sat apquiltomja apquilpejesquiyam poc, najan apquiltomja apquilinmelhaycam singyicpilquemo, najan apquilinmelhaycam mepqui apsilhnanomap apanco.
22 Dios Visqui ingac nic nat apvomquiscama tap Abraham. Aptomjac alhta apcanya israelitas: Melyinimsacpejec sat mataa israelitas (Jacob aptovana niptamin), melmancangvomejec sat mataa.
23 Elvitac sat quellhip sictomjaclha nipyesicsa quellhip, jeltimjic sat selayo sicvisay sicyimtalhnamo najan mayayo, sicvisay Santo mayayo nipyesicsa enlhitaoc Israel.
24 Elyasingvomoc sat acyeyjamelhma apquilvalhoc, eltimjic sat apquilyascamco. Colmoc sat apquilvalhoc singillhicmoscama enlhit apquilinmelhaycam siclho — alhta aptomjac Dios — nic nat aptomjac profeta.
Ariel y sus enemigos
1 ¡Ay de Ariel, de Ariel, ciudad donde habitó David! Añadid un año a otro, las fiestas sigan su curso. 2 Mas yo pondré a Ariel en apretura, y será desconsolada y triste; y será a mí como Ariel. 3 Porque acamparé contra ti alrededor, y te sitiaré con campamentos, y levantaré contra ti baluartes. 4 Entonces serás humillada, hablarás desde la tierra, y tu habla saldrá del polvo; y será tu voz de la tierra como la de un fantasma, y tu habla susurrará desde el polvo. 5 Y la muchedumbre de tus enemigos será como polvo menudo, y la multitud de los fuertes como tamo que pasa; y será repentinamente, en un momento. 6 Por Jehová de los ejércitos serás visitada con truenos, con terremotos y con gran ruido, con torbellino y tempestad, y llama de fuego consumidor. 7 Y será como sueño de visión nocturna la multitud de todas las naciones que pelean contra Ariel, y todos los que pelean contra ella y su fortaleza, y los que la ponen en apretura. 8 Y les sucederá como el que tiene hambre y sueña, y le parece que come, pero cuando despierta, su estómago está vacío; o como el que tiene sed y sueña, y le parece que bebe, pero cuando despierta, se halla cansado y sediento; así será la multitud de todas las naciones que pelearán contra el monte de Sion.
Ceguera e hipocresía de Israel
9 Deteneos y maravillaos; ofuscaos y cegaos; embriagaos, y no de vino; tambalead, y no de sidra. 10 Porque Jehová derramó sobre vosotros espíritu de sueño, y cerró los ojos de vuestros profetas, y puso velo sobre las cabezas de vuestros videntes. 11 Y os será toda visión como palabras de libro sellado, el cual si dieren al que sabe leer, y le dijeren: Lee ahora esto; él dirá: No puedo, porque está sellado. 12 Y si se diere el libro al que no sabe leer, diciéndole: Lee ahora esto; él dirá: No sé leer.
13 Dice, pues, el Señor: Porque este pueblo se acerca a mí con su boca, y con sus labios me honra, pero su corazón está lejos de mí, y su temor de mí no es más que un mandamiento de hombres que les ha sido enseñado; 14 por tanto, he aquí que nuevamente excitaré yo la admiración de este pueblo con un prodigio grande y espantoso; porque perecerá la sabiduría de sus sabios, y se desvanecerá la inteligencia de sus entendidos.
15 ¡Ay de los que se esconden de Jehová, encubriendo el consejo, y sus obras están en tinieblas, y dicen: ¿Quién nos ve, y quién nos conoce?! 16 Vuestra perversidad ciertamente será reputada como el barro del alfarero. ¿Acaso la obra dirá de su hacedor: No me hizo? ¿Dirá la vasija de aquel que la ha formado: No entendió?
Redención de Israel
17 ¿No se convertirá de aquí a muy poco tiempo el Líbano en campo fructífero, y el campo fértil será estimado por bosque? 18 En aquel tiempo los sordos oirán las palabras del libro, y los ojos de los ciegos verán en medio de la oscuridad y de las tinieblas. 19 Entonces los humildes crecerán en alegría en Jehová, y aun los más pobres de los hombres se gozarán en el Santo de Israel. 20 Porque el violento será acabado, y el escarnecedor será consumido; serán destruidos todos los que se desvelan para hacer iniquidad, 21 los que hacen pecar al hombre en palabra; los que arman lazo al que reprendía en la puerta, y pervierten la causa del justo con vanidad.
22 Por tanto, Jehová, que redimió a Abraham, dice así a la casa de Jacob: No será ahora avergonzado Jacob, ni su rostro se pondrá pálido; 23 porque verá a sus hijos, obra de mis manos en medio de ellos, que santificarán mi nombre; y santificarán al Santo de Jacob, y temerán al Dios de Israel. 24 Y los extraviados de espíritu aprenderán inteligencia, y los murmuradores aprenderán doctrina.