Aptalhesquiscama Pablo yoyam elyipsitic Jesucristo apmolhama tingma Corinto
1 Coo nac Pablo, sictimem apóstol siyapajasomalhca ayinyema Jesucristo. Eycaso actomja apmayjayoclha Dios. Najan siclhalhma ingyalhing Sóstenes. 2 Actalhescasquic as vaycajac actemaclha aclhanma evalhoc apquiltomja Dios apmolhama apnaycam tingma Corinto. Apquiltomja Dios apquilyacyescama apquilpasmeyquiclha Jesucristo. Dios aptomja apquilponquinquiscama quellhip, malha apquevoycam. Inlhenquic najan ingilvalhoc aplhamoclhojo lhalhma anco apquiltomja apquillhanma apvisay Jesucristo Visqui ingac. Ayinyemaclha Jesucristo aptomja Apvisqui apancaoc najan nincoo lha Visqui ingac.
3 Altamjoc coo yoyam ellhovac quellhip apcaycaoc najan altamilaycam apquilvalhoc ayinyema Dios Ingyapam najan Jesucristo Visqui ingac.
Singaycaoc ayinyema Cristo
4 Naysicsa silmalhnesquiscama quellhip actimec coo mataa gracias Dios Ingyapam. Inlhenquic mataa evalhoc Dios apcaycaoc apquillhoy quellhip ayinyema Jesucristo. 5 Quellhip apquiltomja apquilpasmeyquiclha Jesucristo. Yitnec apquilvalhoc quellhip aclhamoclhojo actemaclha Dios apcaycaoc, actemaclha apquilyascamco najan actemaclha apquilpayvam. 6 Apquillingasquic quellhip apvisay Cristo nipyesicsa quellhip, apquiltomja malha apquilvitaycamco. 7 Coymalhquejec lhama asoc apquilmescama Dios. Acvamlha apquililjalhnec quellhip acnim yoyam evotac Jesucristo Visqui ingac. 8 Elmeyvoc sat quellhip Jesucristo acvaycmo actamongvomlha nelha acnim. Yoyam eltimjic quellhip mepqui apquilsilhnanomap apvoctamo sat Jesucristo Visqui ingac. 9 Am eyeycajasac mataa Dios aplhanmaclha. Apquiltamjoc eltimjic quellhip apquilpasmeyquiclha Apquitca apvisay Jesucristo Visqui ingac.
Apquilatingmomap nipyesicsa Jesucristo apmolhama
10 Quellhip elyalhinga. Naysicsa siclhanma apvisay Jesucristo Visqui ingac, pac otnejic ongvanic quellhip: Eltime sat mataa apquilpasmeyquiclha. Noelatingmap nasa nipyesicsa quellhip. Noelyeycajas nasa moc apquilvalhoc. 11 Quellhip elyalhinga. Aclingac coo amyaa ayinyema quilvana Cloé acmolhama. Inlhenalhquic actemaclha apquilatingmomap nipyesicsa quellhip. 12 Altamjoc olhenic actemaclha apquilatingmomap quellhip. Poc apquiltomjac mataa: “Pac oyiplovcasojo aptemaclha Pablo”. Poc eyca apquiltomjac mataa: “Pac oyiplovcasojo aptemaclha Apolos”. Poc eyca apquiltomjac mataa: “Pac oyiplovcasojo aptemaclha Pedro”. Poc apquiltomja mataa: “Pac oyiplovcasojo aptemaclha Cristo” —alhta apquiltomjac mataa. 13 ¿Naso ya Cristo aptomja malyatemenayclha? Paj inyicje. ¿Acmatne ya co sicvisay Pablo asoc timyescama acyanmongam quellhip? Paj inyicje. ¿Coo ya sicvisay ayinyema macyapascaseycaoc yingmin quellhip? Paj inyicje. 14 Am oyapascasac mocjam yingmin lhama enlhit nipyesicsa quellhip. Inpayjeclhec evalhoc co. Apvamlha alhta sicyapasquiscama yingmin ingyalhing Crispo, najan ingyalhing Gayo. 15 Paj lhama enlhit apmopvan elhenic ayinyema sicvisay macyapascaseycaoc yingmin. 16 Acyasingvoclhoc mocjam. Acyapascasquic alhta najan yingmin apmolhama Estéfanas. Am oyasamcoc mocjam poc sicyapascaseycaoc yingmin. 17 Am jeyapajasac Cristo yoyam olyapasquisamcoc yingmin enlhitaoc. Eyapajasquic acvamlha yoyam olngacsic tasic amyaa. Am inyicje oyimtalhnesalhcac ajanco, am najan cotnajac sicpayvam mongyascaoc. Movanquejec coo otnejic sicvinéycam actemaclha apquitsepma Cristo netin asoc timyescama.
Dios apmopvan najan apyascamcolhma apvisay Cristo
18 Apquilanayquic mataa napocja enlhitaoc cotnajac actamongvayclholhma amyaa apquitsepma Cristo netin asoc timyescama. Elnatovasacpoc sat as enlhitaoc. Am eyca ongilyascacmoc nincoo as amyaa, actomja Dios apmopvan yoyam jingilvomsic tap nincoo. 19 Inlhenquic nic nat Dios appayvam actalhesomalhca:
Otvacsic sat actemaclha apquilyascamcolhma nipyesicsa enlhitaoc apquilyascamco.
Omascosquisic sat actemaclha apquilyasingvoyam nipyesicsa enlhitaoc apquilyascamco
—nic nat intomjac Dios appayvam.
20 Invocmec quilhvo nac jay aclhanmaclha. ¿Apne ya nipyesicsa quellhip aptomja apyascamco? ¿Apne ya apyascamco apquiltemaclha? ¿Apne ya apyascamco ellhenic asoc lhalhma anco? ¿Am ya etvasac Dios actemaclha apquilyascamcolhma enlhitaoc lhalhma anco? Aptovasquic alhta. 21 Am elyasingvocmoc mocjam enlhitaoc apquilyascamco lhalhma anco aptemaclha apyascamco Dios. Apquiltamjoc Dios elvomsic tap enlhitaoc apquiltomja melyasquiyam. Eycaso ayinyema tasic amyaa actomja apquiltanoncama enlhitaoc lhalhma anco.
22 Apquililtamjoc mataa judíos elvitac tamjaycam sinpilapquiscama. Apquililtamjoc mataa griegos metnaja judíos elvitac actemaclha apquilyascamco lhalhma anco. 23 Ninlingasquic nincoo amyaa Cristo aptomja apquitsepma netin asoc timyescama. Apquiltanovquic mataa judíos as amyaa. Apquilanayquic mataa metnaja judíos cotnajac actamongvayclholhma as amyaa. 24 Apnam najan judíos najan metnaja judíos apquiltomja Dios apquilyacyescama. Aplhenacpec Cristo nipyesicsa maa, aptomja apmopvan ayinyema Dios najan apyascamcolhma. 25 Actamila anco asoc ayinyema Dios actomja acvinomalhca nipyesicsa enlhitaoc, am colhno actemaclha apquilyascamco apanco enlhitaoc lhalhma anco. Apquilanayquic mataa enlhitaoc comopvan ellanac aclhamoclhojo asoc Dios. Eyca apyimnatem apanco Dios, am elhnoc aplhamoclhojo enlhitaoc lhalhma anco. 26 Quellhip elyalhinga. Dios aptomja apquilyacyescama malha apquevoycam quellhip. Apcanitoc enlhit apquilyascamco nipyesicsa quellhip. Apcanitoc najan enlhit apquilyimtalhnamo nipyesicsa quellhip. Apcanitoc najan enlhit malayo nipyesicsa quellhip. 27 Dios aptomja apquilyacyescama enlhit apquillhenamap melyascamco nipyesicsa enlhitaoc lhalhma anco. Apquiltamjoc yoyam elmancangvomoc apquiltomja apquilyascamco apanco lhalhma anco. Dios aptomja apquilyacyescama enlhit apquillhenamap melyimnatem nipyesicsa enlhitaoc lhalhma anco. Apquiltamjoc yoyam elmancangvomoc apquiltomja apquilyimnatem apanco enlhitaoc lhalhma anco. 28 Dios aptomja apquilyacyescama enlhit mepqui malayo najan apquiltomja apquilvinamap nipyesicsa enlhitaoc lhalhma anco. Apquiltamjoc yoyam comascoc mayayo apquillhenamap apquilyimtalhnamo. 29 Paj lhama enlhit apmopvan eyimtalhnesacpoc apanco napato Dios. 30 Quellhip apquiltomja apquilpasmeyquiclha Cristo ayinyema Dios. Cristo ayinyema actemaclha ningyascamcolhma najan actemaclha ningilpeyvomo najan actemaclha ningiltamilcasomalhco inganco najan actemaclha ningilvomsomalhca tap. Eycaso ayinyema apmayjayoclha Dios. 31 Intomjac nic nat Dios appayvam actalhesomalhca: “Mongvanquejec ongajalhcojo inganco, acvamlha ongiltimjic ningilayo sintimesquiscama Visqui ingac” —nic nat intomjac.
Salutación
1 Pablo, llamado a ser apóstol de Jesucristo por la voluntad de Dios, y el hermano Sóstenes, 2 a la iglesia de Dios que está en Corinto, a los santificados en Cristo Jesús, llamados a ser santos con todos los que en cualquier lugar invocan el nombre de nuestro Señor Jesucristo, Señor de ellos y nuestro: 3 Gracia y paz a vosotros, de Dios nuestro Padre y del Señor Jesucristo.
Acción de gracias por dones espirituales
4 Gracias doy a mi Dios siempre por vosotros, por la gracia de Dios que os fue dada en Cristo Jesús; 5 porque en todas las cosas fuisteis enriquecidos en él, en toda palabra y en toda ciencia; 6 así como el testimonio acerca de Cristo ha sido confirmado en vosotros, 7 de tal manera que nada os falta en ningún don, esperando la manifestación de nuestro Señor Jesucristo; 8 el cual también os confirmará hasta el fin, para que seáis irreprensibles en el día de nuestro Señor Jesucristo. 9 Fiel es Dios, por el cual fuisteis llamados a la comunión con su Hijo Jesucristo nuestro Señor.
¿Está dividido Cristo?
10 Os ruego, pues, hermanos, por el nombre de nuestro Señor Jesucristo, que habléis todos una misma cosa, y que no haya entre vosotros divisiones, sino que estéis perfectamente unidos en una misma mente y en un mismo parecer. 11 Porque he sido informado acerca de vosotros, hermanos míos, por los de Cloé, que hay entre vosotros contiendas. 12 Quiero decir, que cada uno de vosotros dice: Yo soy de Pablo; y yo de Apolos; y yo de Cefas; y yo de Cristo. 13 ¿Acaso está dividido Cristo? ¿Fue crucificado Pablo por vosotros? ¿O fuisteis bautizados en el nombre de Pablo? 14 Doy gracias a Dios de que a ninguno de vosotros he bautizado, sino a Crispo y a Gayo, 15 para que ninguno diga que fuisteis bautizados en mi nombre. 16 También bauticé a la familia de Estéfanas; de los demás, no sé si he bautizado a algún otro. 17 Pues no me envió Cristo a bautizar, sino a predicar el evangelio; no con sabiduría de palabras, para que no se haga vana la cruz de Cristo.
Cristo, poder y sabiduría de Dios
18 Porque la palabra de la cruz es locura a los que se pierden; pero a los que se salvan, esto es, a nosotros, es poder de Dios. 19 Pues está escrito:
Destruiré la sabiduría de los sabios,
Y desecharé el entendimiento de los entendidos.
20 ¿Dónde está el sabio? ¿Dónde está el escriba? ¿Dónde está el disputador de este siglo? ¿No ha enloquecido Dios la sabiduría del mundo? 21 Pues ya que en la sabiduría de Dios, el mundo no conoció a Dios mediante la sabiduría, agradó a Dios salvar a los creyentes por la locura de la predicación. 22 Porque los judíos piden señales, y los griegos buscan sabiduría; 23 pero nosotros predicamos a Cristo crucificado, para los judíos ciertamente tropezadero, y para los gentiles locura; 24 mas para los llamados, así judíos como griegos, Cristo poder de Dios, y sabiduría de Dios. 25 Porque lo insensato de Dios es más sabio que los hombres, y lo débil de Dios es más fuerte que los hombres.
26 Pues mirad, hermanos, vuestra vocación, que no sois muchos sabios según la carne, ni muchos poderosos, ni muchos nobles; 27 sino que lo necio del mundo escogió Dios, para avergonzar a los sabios; y lo débil del mundo escogió Dios, para avergonzar a lo fuerte; 28 y lo vil del mundo y lo menospreciado escogió Dios, y lo que no es, para deshacer lo que es, 29 a fin de que nadie se jacte en su presencia. 30 Mas por él estáis vosotros en Cristo Jesús, el cual nos ha sido hecho por Dios sabiduría, justificación, santificación y redención; 31 para que, como está escrito: El que se gloría, gloríese en el Señor.