1 ¡Quellhip co Nínive, elavojo apquilhyam apvisay aptovascama! ¡Elpenacsojo apquiljalhneycam tingma nitno! ¡Elinmelhojo amay! ¡Elnateticlha sovo acvinatem! ¡Elyimnac sat apyovoclhojo!
2 Coytic sat mocjam ayajamalhco apquilvalhoc apquilmolhama Jacob, moc apquilvisay apquilmolhama Israel. Apnatovasquic alhta yoclhilhma cotnaja ingmoc najan ayimjaclha uva.
3 Apquililhyacme apquilimpocjay: Alyilhvasem apquilajapsomap enlhit acma apquilmaycam (singilpilhtetemo). Apquilyilhvasem apquilantalhnama. Malha talha acyitsomalhca carros apancaoc. Apquilpayvasquic apvajic nolhing.
4 Apquilinyajamquic netin carros apquilyiplayclha amay tingma. Apquilyitnocjac lhama nicja najan moc nicja apvalhoc tingma. Alyitsomalhca altotseycaoc amamyi, malha alyinmayam intomjac apquillhingam.
5 Apcapajasquic apvisqui co Nínive apquilviscaa singilpilhtetemo. Apquilquinatvocmec netin mataymong apjalhtam. Apquilpenasquic yoyam elimpocjac tingma.
6 Inquiljalhyovasalhquic atnaoc payjoc vatsam. Avanjec apquilay apvisqui tingma pac.
7 Inmalhquic quilvana avisqui, innec acyantamaclho. Aclhalhmaa quilvanaa altimesaycam. Inquiliclhangvec quilvanaa malha valhaay appáyvam, alticpongamcaa anenyaoc.
8 Malha yingmin ayinyem acyaptalhco inlhojo pongmit. Innoc moc apquilinyem co Nínive. ¡Yejemoc nic! ¡Ellhingma jilip! — alhta apquiltomjac apquilpalhamamcaa. Paj lhama ingyilhyacmoc.
9 ¡Elminyilh sat plata! ¡Elminyilh sat oro! ¡Mepqui ninsovjomo intomjac apquilnatam co Nínive! — alhta apquiltomjac.

10 Tingma aptovasomap, aptamopeycaoc, apyinyovmap as tingma Nínive. Avanjec ayay apquilvalhoc maa, inquilpilhyinimquic aptapnaoc, mepqui apquilyimnaa enlhitaoc, mepqui altamila napataa.
11 Malha yamacmeyva alhancoc congne malhic alhta tingma, malha acyitnamaclha yamacmeyca ayitcavoc. Mepqui ayay mataa yamacmeyva najan ayitcavoc, mepqui mataa asoc ayasquiscama maa.
12 Invitac mataa yamacmeyva acyamonquilhma, yoyam coltovamcoc ayitcavoc najan inyapmoc. Cascama actoycaoc yamacmeyva. Paj, paj mocjam.
Tingma Nínive aptovasomap
13 Aptomjac alhta Dios Visqui apyimtalhnamo: Jelanojo coo, ongvinmelham sat quellhip. Olvitic sat talha carros apancaoc singilpilhtetemo, cotyapoc sat etin. Eticyoc sat apquilyimnanic. Elpatmaoclhac sat asoc acminyilhamalhca. Colngalhquejec sat mataa apquilsoycam amyaa cotmongvoyam nelha — alhta aptomjac Dios — nic nat aptomjac profeta.
1 Subió destruidor contra ti; guarda la fortaleza, vigila el camino, cíñete los lomos, refuerza mucho tu poder. 2 Porque Jehová restaurará la gloria de Jacob como la gloria de Israel; porque saqueadores los saquearon, y estropearon sus mugrones.
3 El escudo de sus valientes estará enrojecido, los varones de su ejército vestidos de grana; el carro como fuego de antorchas; el día que se prepare, temblarán las hayas. 4 Los carros se precipitarán a las plazas, con estruendo rodarán por las calles; su aspecto será como antorchas encendidas, correrán como relámpagos. 5 Se acordará él de sus valientes; se atropellarán en su marcha; se apresurarán a su muro, y la defensa se preparará. 6 Las puertas de los ríos se abrirán, y el palacio será destruido. 7 Y la reina será cautiva; mandarán que suba, y sus criadas la llevarán gimiendo como palomas, golpeándose sus pechos. 8 Fue Nínive de tiempo antiguo como estanque de aguas; pero ellos huyen. Dicen: ¡Deteneos, deteneos!; pero ninguno mira. 9 Saquead plata, saquead oro; no hay fin de las riquezas y suntuosidad de toda clase de efectos codiciables.
10 Vacía, agotada y desolada está, y el corazón desfallecido; temblor de rodillas, dolor en las entrañas, rostros demudados. 11 ¿Qué es de la guarida de los leones, y de la majada de los cachorros de los leones, donde se recogía el león y la leona, y los cachorros del león, y no había quien los espantase? 12 El león arrebataba en abundancia para sus cachorros, y ahogaba para sus leonas, y llenaba de presa sus cavernas, y de robo sus guaridas.
Destrucción total de Nínive
13 Heme aquí contra ti, dice Jehová de los ejércitos. Encenderé y reduciré a humo tus carros, y espada devorará tus leoncillos; y cortaré de la tierra tu robo, y nunca más se oirá la voz de tus mensajeros.