Enlhit mayayo Tola, poc najan Jair
1 Apnec nic nat enlhit apvisay Tola, Fúa apquitca, Dodo aptavin, apquilmolhama ilhnic nat tribu Isacar. Apvascapquic nic nat elvomsic tap enlhitaoc Israel niptamin apvisqui Abimelec. Tingma pac nic nat Samir, inquilhe alvinatem Efraín. 2 Aptimec nic nat apvisqui nipyesicsa enlhitaoc Israel acvaycmo veintitrés años. Apquitsepmec nic nat Tola, apcatoynacpec nic nat tingma Samir.
3 Niptamin nic nat aptomja apvascapma enlhit apvisay Jair, tingma pac Galaad. Aptimec nic nat apvisqui veintidós años. 4 Apvitac nic nat Jair treinta apquitquic. Inquilyancac nic nat apquilquinamtem yamelyeyjaycoc moclhama apquitquic. Treinta ilhnic nat tingma apquilvanyam apquilmaclha apquitquic, payjoc yoclhilhma Galaad. Apquiltimec mataa as ningvamlha nac jay apquilvisay tingma apquilvanyam Jair.
5 Apquitsepmec nic nat Jair, apcatoynacpec nic nat tingma Camón.
Apquiltemaclha apancaoc israelitas napato Dios
6 Acmasom nic nat apquiltemaclha apancaoc israelitas napato Dios Visqui ingac. Apquiltomjac nic nat apquilayo quilaycmasquiscama acyitsomalhca dios acvisay Baal, moc acvisay Astarté. Innoc nic nat apquilayo quilaycmasquiscama apancaoc co Siria, najan co Sidón, najan co Moab, najan co Amón, najan co Filistea. Apquilyamasmec nic nat Dios Visqui ingac, am nic nat eltomjac mocjam apquilayo. 7 Aplovquic nic nat Dios Visqui ingac. Am nic nat emyavac elmacpoc israelitas nipyesicsa filisteos najan nipyesicsa amonitas. 8 Avanjec nic nat apquillingaycamco israelitas apquilinmelhaycam filisteos najan amonitas, acvaycmo dieciocho años. Apquileyvec nic nat israelitas tingma Galaad, payjoc tap vatsam Jordán apquileyvomaclha amorreos. 9 Apquilmilanquic nic nat vatsam Jordán amonitas, yoyam elimpocjac nipyesicsa apquilmolhama Judá, najan Benjamín, najan Efraín. Avanjec nic nat ayay apquilvalhoc israelitas. 10 Apquililmalhnaquic nic nat epasingvota Dios Visqui ingac. Apquiltomjac nic nat apquilanya: Dios Visqui ingac, avanjec ningilsilhnanomalhca inganco napato lhip. Ningiltomja ningyamasma lhip, ontimjic ningilayo quilaycmasquiscama ápaoc — nic nat apquiltomjac.
11 Apcatingmavoc nic nat Dios Visqui ingac: Apquillingamcoc alhta quellhip apquilinmelhaycam egipcios, najan amorreos, najan amonitas, najan filisteos, 12 najan sidonios, najan amalecitas, najan madianitas. Aljalhnoc alhta mataa selmalhnaycam quellhip, sicvomquiscama tap quellhip. 13 Mopasingvotayc sat quellhip quilhvo nac jay, ayinyema seyamasma quellhip, apquiltomja apquilayo quilaycmasquiscama. 14 Elyas maa acyitnamaclha quilaycmasquiscama apquilyacyescama quellhip, yoyam copasingvota. Colvomsic sat tap quilaycmasquiscama naysicsa apquillingaycamco acyimtalhnama quellhip — nic nat aptomjac.
15 Apquilatingmavoc nic nat israelitas: —¡Naso, ningilsilhnanomalhca inganco napato lhip! Itne sat lhip apquiltamjoclha etnejic, jingilmiyov nincoo quilhvo nac jay — nic nat apquiltomjac. 16 Apquilvatsamquic nic nat israelitas eltimjic apquilayo quilaycmasquiscama. Apquilpayquimcasquic nic nat apquilvalhoc, yoyam eltimjic apquilayo Dios Visqui ingac. Am nic nat colcac apvalhoc Dios, apvita inlhojo apquillingaycamco acyimtalhnama israelitas.
17 Apquilvaac nic nat amonitas apquicjingvocmo payjoc Galaad. Apquicjingvocmec nic nat israelitas payjoc Mizpa. 18 Apquilpamejitsacpec nic nat israelitas co Galaad najan apquilayo enlhit: Ningvitac sat ancoc aplhinquiscama ningimpocjay nipyesicsa amonitas, etnejic sat apvisqui apancaoc nipyesicsa co Galaad — nic nat apquiltomjac.
Tola y Jair juzgan a Israel
1 Después de Abimelec, se levantó para librar a Israel Tola hijo de Fúa, hijo de Dodo, varón de Isacar, el cual habitaba en Samir en el monte de Efraín. 2 Y juzgó a Israel veintitrés años; y murió, y fue sepultado en Samir.
3 Tras él se levantó Jair galaadita, el cual juzgó a Israel veintidós años. 4 Este tuvo treinta hijos, que cabalgaban sobre treinta asnos; y tenían treinta ciudades, que se llaman las ciudades de Jair hasta hoy, las cuales están en la tierra de Galaad. 5 Y murió Jair, y fue sepultado en Camón.
Jefté liberta a Israel de los amonitas
6 Pero los hijos de Israel volvieron a hacer lo malo ante los ojos de Jehová, y sirvieron a los baales y a Astarot, a los dioses de Siria, a los dioses de Sidón, a los dioses de Moab, a los dioses de los hijos de Amón y a los dioses de los filisteos; y dejaron a Jehová, y no le sirvieron. 7 Y se encendió la ira de Jehová contra Israel, y los entregó en mano de los filisteos, y en mano de los hijos de Amón; 8 los cuales oprimieron y quebrantaron a los hijos de Israel en aquel tiempo dieciocho años, a todos los hijos de Israel que estaban al otro lado del Jordán en la tierra del amorreo, que está en Galaad. 9 Y los hijos de Amón pasaron el Jordán para hacer también guerra contra Judá y contra Benjamín y la casa de Efraín, y fue afligido Israel en gran manera.
10 Entonces los hijos de Israel clamaron a Jehová, diciendo: Nosotros hemos pecado contra ti; porque hemos dejado a nuestro Dios, y servido a los baales. 11 Y Jehová respondió a los hijos de Israel: ¿No habéis sido oprimidos de Egipto, de los amorreos, de los amonitas, de los filisteos, 12 de los de Sidón, de Amalec y de Maón, y clamando a mí no os libré de sus manos? 13 Mas vosotros me habéis dejado, y habéis servido a dioses ajenos; por tanto, yo no os libraré más. 14 Andad y clamad a los dioses que os habéis elegido; que os libren ellos en el tiempo de vuestra aflicción. 15 Y los hijos de Israel respondieron a Jehová: Hemos pecado; haz tú con nosotros como bien te parezca; solo te rogamos que nos libres en este día. 16 Y quitaron de entre sí los dioses ajenos, y sirvieron a Jehová; y él fue angustiado a causa de la aflicción de Israel.
17 Entonces se juntaron los hijos de Amón, y acamparon en Galaad; se juntaron asimismo los hijos de Israel, y acamparon en Mizpa. 18 Y los príncipes y el pueblo de Galaad dijeron el uno al otro: ¿Quién comenzará la batalla contra los hijos de Amón? Será caudillo sobre todos los que habitan en Galaad.