Apvisqui Josías nipyesicsa co Judá
(2~Cr 34.1-2)
1 Invocmec nic nat ocho años aptiyascam Josías aptomjayclho apvisqui. Aptimec nic nat apvisqui tingma Jerusalén acvaycmo treinta y un años. Inquin nic nat acvisay Jedida, Adaia apquitca apquinyema Boscat. 2 Inpeyvoc nic nat aptemaclha Josías napato Dios. Apyiplovcasquic nic nat aptemaclha apyeyjamcaa David. Mepqui ilhnic nat apsilhnanomap apanco.
Vaycajac singanamaclha Dios
(2~Cr 34.8-33)
3 Aptimec nic nat apvisqui Josías acvaycmo dieciocho años. Apcapajasquic nic nat apcasinancama emyaclhac tingma apponquinomap. Apvisay nic nat cronista Safán, apyap nic nat Azalia, apyata ilhnic nat Mesulam.
Aptomjac nic nat Josías apcanya Safán: 4 —Ityaningvomjo sat apquimja apmamyi sacerdote Hilcías. Ingyane sat elyipsitic solyayem ofrenda mayansayclha tingma apponquinomap najan nipyesicsa enlhitaoc. 5 Colhic sat acmesa solyayem apquimja apmamyi apquilanayclha tingma apponquinomap. Elmesamcoc sat acyanmongam moclhama apquiltamjaycam enlhit. 6 Ellhocac sat acyanmongam apquiltamjaycam carpinteros, apquiltamjaycam maestros, najan apquiltamjaycam albañiles. Elyinyoc sat acyanmongam apquilmam yamit najan mataymong, yoyam ellaniclha tingma apponquinomap. 7 Ingyane sat colhic acmesa acyanmongam mepqui vaycajac cuenta apancaoc. Elyiplovcasojoc sat apquiltemaclha actamilaycam apquilvalhoc — nic nat aptomjac Josías.
8 Aplingac nic nat amyaa cronista Safán, ayinyema aplhanma apquimja apmamyi sacerdote Hilcías: Acvitac coo vaycajac apcanamaclha Dios congne tingma apponquinomap — nic nat aptomjac Hilcías. Aplhocac nic nat as vaycajac Safán, acyiplomo apquilyipsatem.
9 Apsaclhesquic nic nat vaycajac apnaclha apvisqui. Aptomjac nic nat Safán apcanya Josías: —Apquilpenasquic sacerdotes apquilyipsateycaoc solyayem congne tingma apponquinomap. Innec alhta acmesa apquilimja apmamyi apquiltamjaycam apquillanayclha tingma apponquinomap — nic nat aptomjac Safán.
10 Aptomjac nic nat mocjam Safán apcanya apvisqui: —Emcasquic lhama vaycajac sacerdote Hilcías — nic nat aptomjac. Apquilyipsatquic nic nat as vaycajac Safán napato apvisqui. 11 Pilapcasquic nic nat aplinga apvisqui aclhanma vaycajac Dios appayvam. Apyaptec nic nat aptalhnama apvisqui. 12 Quilhvoc sat ingyapajacsic apquilasinancama. Apcanyacpec nic nat Hilcías, najan Ahicam, Safán apquitca; najan Acbor, Micaías apquitca; najan cronista Safán; najan Asaías apvisqui aplhalhma.
Aptomjac nic nat Josías apquilanya: 13 —Eltingya sat quellhip appayvam Dios, ongilyasamcojo yavamlha ontimjic as vaycajac ningvitay alhta. Coo sat oyasamcojo, najan apyovoclhojo enaymacoc najan apquilmolhama Judá. Avanjec aplom pac Dios singinmelhaycam nincoo. Ayinyema ilhnic nat apquiltemaclha ningilyeyjamcaa melyipsateycaoc mataa as vaycajac. Am nic nat elyiplovcasac mataa apcanamaclha Dios aclhanma as vaycajac — nic nat aptomjac apvisqui.
14 Aplhinquic nic nat Hilcías, najan Ahicam, najan Acbor, najan Safán, najan Asaías. Apquiltiyaningvocmec nic nat quilvana profeta Hulda, Salum aptava, Ticva apquitca, Harhas aptavin, aptomja aptamilquiscama apava congne tingma apponquinomap. Tingma ac as quilvana Jerusalén, payjoc Segundo Barro. Apquiltvitac nic nat maa. Innec nic nat altimnasa amyaa.
15 Incatingmavoc nic nat quilvana profeta: —Eycaso appayvam ayinyema Dios Visqui ingac Israel: Eliltimnas sat apvisqui apancaoc quellhip. 16 Eycaso sicpayvam sicvisay Dios: Ongvapajacsic sat acyimtalhnama ellingamcojoc enlhitaoc as tingma. Acno aclhanma as vaycajac, apquilyipsatem alhta apvisqui co Judá. 17 Elyinyovquic coo enlhitaoc, apquillanay asoc macmescama quilaycmasquiscama. Apquiltimec apquilayo asoc apquillanay apanco quilaycmasquiscama, yoyam colvoc evalhoc coo, acyiplomo sicyanmongsayclha apquiltemaclha apancaoc — alhta aptomjac Dios — nic nat intomjac quilvana profeta. 18 Intomjac nic nat mocjam: —Eliltimnas sat apvisqui co Judá, aptomja apquilapajascama quellhip. Eycaso appayvam ayinyema Dios: Inmec lhac apvalhoc lhip sicpayvam siclhanma coo. 19 Aplingac lhac lhip sicpayvam, yoyam covac acyimtalhnama, ellingamcojoc enlhitaoc, malha simpilapquiscama acmasom sat cotnejic. Apyaptec aptalhnama lhip ayinyema actiyam apvalhoc, acyiplomo apvinama lhip najato. Acjalhnoc coo lhip appayvam selmalhnaycam alhta. Eycaso sicpayvam sicvisay Dios. 20 Naysicsa actamilaycam apvalhoc emasquingvomoc sat lhip. Eyitnamoc sat lhama apquilyeyjamcaa lhip. Melngamquejec sat asoc acyimtalhnama, yoyam covac sat as tingma — alhta aptomjac Dios — nic nat intomjac quilvana profeta.
Apquiltajaclhec nic nat apquilasinancama. Apquiltimnasquiclhec nic nat amyaa apvisqui Josías.
Reinado de Josías
(2 Cr. 34.1-2)
1 Cuando Josías comenzó a reinar era de ocho años, y reinó en Jerusalén treinta y un años. El nombre de su madre fue Jedida hija de Adaía, de Boscat. 2 E hizo lo recto ante los ojos de Jehová, y anduvo en todo el camino de David su padre, sin apartarse a derecha ni a izquierda.
Hallazgo del libro de la ley
(2 Cr. 34.8-33)
3 A los dieciocho años del rey Josías, envió el rey a Safán hijo de Azalía, hijo de Mesulam, escriba, a la casa de Jehová, diciendo: 4 Ve al sumo sacerdote Hilcías, y dile que recoja el dinero que han traído a la casa de Jehová, que han recogido del pueblo los guardianes de la puerta, 5 y que lo pongan en manos de los que hacen la obra, que tienen a su cargo el arreglo de la casa de Jehová, y que lo entreguen a los que hacen la obra de la casa de Jehová, para reparar las grietas de la casa; 6 a los carpinteros, maestros y albañiles, para comprar madera y piedra de cantería para reparar la casa; 7 y que no se les tome cuenta del dinero cuyo manejo se les confiare, porque ellos proceden con honradez.
8 Entonces dijo el sumo sacerdote Hilcías al escriba Safán: He hallado el libro de la ley en la casa de Jehová. E Hilcías dio el libro a Safán, y lo leyó. 9 Viniendo luego el escriba Safán al rey, dio cuenta al rey y dijo: Tus siervos han recogido el dinero que se halló en el templo, y lo han entregado en poder de los que hacen la obra, que tienen a su cargo el arreglo de la casa de Jehová. 10 Asimismo el escriba Safán declaró al rey, diciendo: El sacerdote Hilcías me ha dado un libro. Y lo leyó Safán delante del rey.
11 Y cuando el rey hubo oído las palabras del libro de la ley, rasgó sus vestidos. 12 Luego el rey dio orden al sacerdote Hilcías, a Ahicam hijo de Safán, a Acbor hijo de Micaías, al escriba Safán y a Asaías siervo del rey, diciendo: 13 Id y preguntad a Jehová por mí, y por el pueblo, y por todo Judá, acerca de las palabras de este libro que se ha hallado; porque grande es la ira de Jehová que se ha encendido contra nosotros, por cuanto nuestros padres no escucharon las palabras de este libro, para hacer conforme a todo lo que nos fue escrito.
14 Entonces fueron el sacerdote Hilcías, y Ahicam, Acbor, Safán y Asaías, a la profetisa Hulda, mujer de Salum hijo de Ticva, hijo de Harhas, guarda de las vestiduras, la cual moraba en Jerusalén en la segunda parte de la ciudad, y hablaron con ella. 15 Y ella les dijo: Así ha dicho Jehová el Dios de Israel: Decid al varón que os envió a mí: 16 Así dijo Jehová: He aquí yo traigo sobre este lugar, y sobre los que en él moran, todo el mal de que habla este libro que ha leído el rey de Judá; 17 por cuanto me dejaron a mí, y quemaron incienso a dioses ajenos, provocándome a ira con toda la obra de sus manos; mi ira se ha encendido contra este lugar, y no se apagará. 18 Mas al rey de Judá que os ha enviado para que preguntaseis a Jehová, diréis así: Así ha dicho Jehová el Dios de Israel: Por cuanto oíste las palabras del libro, 19 y tu corazón se enterneció, y te humillaste delante de Jehová, cuando oíste lo que yo he pronunciado contra este lugar y contra sus moradores, que vendrán a ser asolados y malditos, y rasgaste tus vestidos, y lloraste en mi presencia, también yo te he oído, dice Jehová. 20 Por tanto, he aquí yo te recogeré con tus padres, y serás llevado a tu sepulcro en paz, y no verán tus ojos todo el mal que yo traigo sobre este lugar. Y ellos dieron al rey la respuesta.