1 Aptomjac nic nat Dios Apyimtalhnamo apcanya: —Etac sat lhip quilhvoc sictomjaclha napatoc apvisqui faraón. Elngamcojoc sat sicmovan, malha emic acyimtalhnama sat cotnejic. Memyovejec sat faraón elyinyoc as enlhitaoc. Elantipsic sat as yoclhilhma — nic nat aptomjac.
Apcanyomap Moisés
2 Aptomjac nic nat mocjam apcanya: —Coo nac sicvisay Dios. 3 Aclhicmosalhcoc alhta apquilyeyjamcaa Abraham najan Isaac najan Jacob. Coo alhta sicvisay Dios Sicyimtalhnamo ajanco. Am alhta elyasamcoc sicvisay Dios. 4 Allanac alhta asoc monquinatquiscama sicmayjayoclha napatavo apquilyeyjamcaa. Altamjoc omquecsic yoclhilhma Canaán, yoclhilhma cotnajaclha alhta apquilaoclha. Apquileyvec alhta as yoclhilhma. 5 Aclingac alhta apquiliclhangvoycam enlhitaoc Israel, naysicsa apquilanyomap eltamjam ayinyema co Egipto. Inlhanvocmec evalhoc actemaclha asoc monquinatquiscama sicmayjayoclha. 6 Iltimnas sat lhip enlhitaoc Israel: Coo sicvisay Dios. Olyinyovsic sat quellhip actemaclha acyimtalhnama apquiltamjaycam ayinyema co Egipto. Olvomsic sat tap quellhip naysicsa apquiltimesaycam. Olvoclhac sat quellhip ayinyema sicyimtalhnamo naysicsa sicyanmongsayclha apquiltemaclha apancaoc. 7 Otnejic sat quellhip enlhit ajancaoc. Otnejic sat Dios Apvisqui apancaoc quellhip. Elyasingvomoc sat quellhip sictomja Dios, quellhip Apvisqui apancaoc. Sictomja sicyinyovquiscama actemaclha acyimtalhnama apquiltamjaycam quellhip ayinyema co Egipto. 8 Onalaclhac sat quellhip lhama yoclhilhma. Eltimjic sat apquilaoclha apanco. Acyasquic alhta netin emic napato Abraham najan Isaac najan Jacob, yoyam colhejec acyascacmo actemaclha sicmescama as yoclhilhma. Coo sicvisay Dios — nic nat aptomjac.
9 Eycaso ilhnic nat actemaclha appayvam Moisés. Am nic nat eljalhnoc enlhitaoc Israel ayinyema acyimtalhnama apquiltamjaycam. Inmasquec nic nat alyimnaa apquilvalhoc.
10 Aptomjac nic nat Dios Apyimtalhnamo apcanya Moisés: 11 —Iyas sat apnaclha faraón apvisqui co Egipto. Ingyane sat elapajacsic enlhitaoc Israel elyinyoc as yoclhilhma — nic nat aptomjac.
12 Apcatingmavoc nic nat Moisés napato Dios: —Am alhta eljalhnoc enlhitaoc Israel. ¿Pa ya elyejiclhojo sicpayvam apvisqui faraón? Paj cotepac mataa sicpayvam — nic nat aptomjac.
13 Aptomjac nic nat Dios appamejitsa Moisés najan Aarón. Apquiltimnasquic nic nat apcanamaclha yoyam eliltimnacsic nipyesicsa enlhitaoc Israel najan napato faraón apvisqui co Egipto. Yoyam elyinyovsic yoclhilhma enlhitaoc Israel.
Apquilvisay apquilyeyjamcaa
14 Eycaso apquilvisay apquilyeyjamcaa, apquilvisay nic nat apyapmayc apquilmolhama. Israel apquitca aptiyam apmamyi ilhnic nat Rubén. Rubén apquitquic apquilvisay nic nat: Hanoc, Falú, Hezrón, najan Carmi. Apquilvisay nic nat apquimolhama Rubén.
15 Simeón apquitquic nic nat: Jemuel, Jamín, Ohad, Jaquín, Zohar najan Saúl. Inquin nic nat co Canaán. Apquilvisay nic nat apquilmolhama Simeón.
16 Aptiyasam nic nat Leví 137 años. Eycaso apquilvisay nic nat apquitquic Leví: Gersón, Coat najan Merari. 17 Apquitquic nic nat Gersón najan apquilmolhama: apvisay Libni najan Simei. 18 Aptiyasam nic nat Coat 133 años. Coat apquitquic nic nat apquilvisay: Amram, Izhar, Hebrón najan Uziel. 19 Merari apquitquic nic nat apquilvisay: Mahli najan Musi. Eycaso ilhnic nat apquilmolhama Leví najan aptovana, mataa aptiyam apmamyi acvaycmo apsilhyo.
20 Innec nic nat Amram incatim, acvisay nic nat Jocabed. Aptimec nic nat aptava Amram. Intiyacmec nic nat ayitca, apvisay aptavin Aarón najan Moisés. Aptiyasam nic nat Amram 137 años.
21 Izhar apquitquic nic nat apquilvisay: Coré, Nafeg najan Zicri.
22 Uziel apquitquic nic nat apquilvisay: Misael, Elzafán najan Sitri.
23 Inquilyimjapquic nic nat Aarón najan quilvana Elisabet, Aminadab apquitca, moc acvisay Naasón apyalhing. Ayitquic nic nat apquilvisay: Nadab, Abiú, Eleazar najan Itamar.
24 Coré apquitquic nic nat apquilvisay: Asir, Elcana najan Abiasaf. Eycaso ilhnic nat apquilmolhama Coré, apquilvisay coreítas.
25 Aarón apquitca ilhnic nat eleazar. Inquilyimjapquic nic nat quilvana Futiel apquitca. Aptiyacmec nic nat ayitca apvisay Finees. Eycaso ilhnic nat apquilmolhama najan aptovana Leví, apquilvisay levitas.
26 Eycaso ilhnic nat apvisay Aarón najan apyalhing apvisay Moisés. Aptomjac nic nat Dios Apyimtalhnamo apquilanya: —Elyinyovquis sat enlhitaoc Israel yoclhilhma Egipto. Appintilhec maa. 27 Eycaso ilhnic nat apvisay Moisés najan apvisay Aarón apquiltomja alhta apquilpamejitquiscama faraón apvisqui co Egipto. Apquililtamjoc alhta elyinyovsic yoclhilhma Egipto enlhitaoc Israel.
28 Lhama ilhnic nat appamejitsa apcanyacpo Moisés yoclhilhma Egipto. 29 Aptomjac nic nat Dios apcanya Moisés: —Coo sicvisay Dios. Iltimnas sat apvisqui faraón actomjaclha sicpayvam siyanya lhip — nic nat aptomjac.
30 Apcatingmavoc nic nat Moisés: —Quip jelanojo. Paj cotepac mataa sicpayvam. Coyacmoc mataa ingyeylhojoc sicpayvam apvisqui faraón — nic nat aptomjac.
1 Jehová respondió a Moisés: Ahora verás lo que yo haré a Faraón; porque con mano fuerte los dejará ir, y con mano fuerte los echará de su tierra. 2 Habló todavía Dios a Moisés, y le dijo: Yo soy JEHOVÁ. 3 Y aparecí a Abraham, a Isaac y a Jacob como Dios Omnipotente, mas en mi nombre JEHOVÁ no me di a conocer a ellos. 4 También establecí mi pacto con ellos, de darles la tierra de Canaán, la tierra en que fueron forasteros, y en la cual habitaron. 5 Asimismo yo he oído el gemido de los hijos de Israel, a quienes hacen servir los egipcios, y me he acordado de mi pacto. 6 Por tanto, dirás a los hijos de Israel: Yo soy JEHOVÁ; y yo os sacaré de debajo de las tareas pesadas de Egipto, y os libraré de su servidumbre, y os redimiré con brazo extendido, y con juicios grandes; 7 y os tomaré por mi pueblo y seré vuestro Dios; y vosotros sabréis que yo soy Jehová vuestro Dios, que os sacó de debajo de las tareas pesadas de Egipto. 8 Y os meteré en la tierra por la cual alcé mi mano jurando que la daría a Abraham, a Isaac y a Jacob; y yo os la daré por heredad. Yo JEHOVÁ.
9 De esta manera habló Moisés a los hijos de Israel; pero ellos no escuchaban a Moisés a causa de la congoja de espíritu, y de la dura servidumbre. 10 Y habló Jehová a Moisés, diciendo: 11 Entra y habla a Faraón rey de Egipto, que deje ir de su tierra a los hijos de Israel. 12 Y respondió Moisés delante de Jehová: He aquí, los hijos de Israel no me escuchan; ¿cómo, pues, me escuchará Faraón, siendo yo torpe de labios? 13 Entonces Jehová habló a Moisés y a Aarón y les dio mandamiento para los hijos de Israel, y para Faraón rey de Egipto, para que sacasen a los hijos de Israel de la tierra de Egipto.
14 Estos son los jefes de las familias de sus padres: Los hijos de Rubén, el primogénito de Israel: Hanoc, Falú, Hezrón y Carmi; estas son las familias de Rubén. 15 Los hijos de Simeón: Jemuel, Jamín, Ohad, Jaquín, Zohar, y Saúl hijo de una cananea. Estas son las familias de Simeón. 16 Estos son los nombres de los hijos de Leví por sus linajes: Gersón, Coat y Merari. Y los años de la vida de Leví fueron ciento treinta y siete años. 17 Los hijos de Gersón: Libni y Simei, por sus familias. 18 Y los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel. Y los años de la vida de Coat fueron ciento treinta y tres años. 19 Y los hijos de Merari: Mahli y Musi. Estas son las familias de Leví por sus linajes. 20 Y Amram tomó por mujer a Jocabed su tía, la cual dio a luz a Aarón y a Moisés. Y los años de la vida de Amram fueron ciento treinta y siete años. 21 Los hijos de Izhar: Coré, Nefeg y Zicri. 22 Y los hijos de Uziel: Misael, Elzafán y Sitri. 23 Y tomó Aarón por mujer a Elisabet hija de Aminadab, hermana de Naasón; la cual dio a luz a Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar. 24 Los hijos de Coré: Asir, Elcana y Abiasaf. Estas son las familias de los coreítas. 25 Y Eleazar hijo de Aarón tomó para sí mujer de las hijas de Futiel, la cual dio a luz a Finees. Y estos son los jefes de los padres de los levitas por sus familias.
26 Este es aquel Aarón y aquel Moisés, a los cuales Jehová dijo: Sacad a los hijos de Israel de la tierra de Egipto por sus ejércitos. 27 Estos son los que hablaron a Faraón rey de Egipto, para sacar de Egipto a los hijos de Israel. Moisés y Aarón fueron estos.
28 Cuando Jehová habló a Moisés en la tierra de Egipto, 29 entonces Jehová habló a Moisés, diciendo: Yo soy JEHOVÁ; di a Faraón rey de Egipto todas las cosas que yo te digo a ti. 30 Y Moisés respondió delante de Jehová: He aquí, yo soy torpe de labios; ¿cómo, pues, me ha de oír Faraón?