Dios nipyesicsa ningilyeyjamcaa
1 Quellhip enaymacoc.
Elaylhojo sicpayvam sillhicmoscama.
Elaylhojo sicpayvam siltimnascama.
2 Oltimnacsic sat actemaclha nano, amyaa acyilhamalhca.
3 Ayinyema siclhoc nat singiltimnascama ningilyeyjamcaa.
Ningyasamcoc as amyaa.
4 Ongillhicmocsic sat mataa inquitquic.
Ontimjic sat ningayo Visqui ingac.
Onlingacsic sat apmopvan aptamjaycam simpilapquiscama.

5 Dios Visqui ingac ayinyema apcanamaclha.
Elyiplovcasojoc Jacob apquilmolhama.
Najan actemaclha apquiltamilcasomacpo apanco Israel apquilmolhama.
Apquilanyacpec ningilyeyjamcaa ellingacsic Dios appayvam nipyesicsa aptovana.
6 Ellingac sat mataa aptovana niptamin mepaliyam mocjam (metyaycamlha).
Ellingacsic sat Dios appayvam nipyesicsa aptovana (apquitquic).
7 Melyascamejec sat mataa aptovana aptemaclha Dios apyimtalhnamo.
Colvoncamejec sat mataa aptamjaycam simpilipquiscama.
Elilyejiclhojoc sat mataa aptovana apcanamaclha Dios Visqui ingac.
8 Melvajanamquejec sat mataa apquiltemaclha apancaoc apquilyeyjamcaa.
Apquiltemaclha nic nat apquilinmelhaycam Dios Visqui ingac.
Apquiltemaclha nic nat apquilyinimquiscama.
Mepqui nic nat actamilaycam apquilvalhoc.
Apquiltemaclha nic nat apquilyeycajascama apquilpayvam.

9 Apquillhenacpec nic nat Efraín apquilmolhama acma apquilmaycam.
Apquinyajamquic nic nat apquilvita inlhojo apquilnapomacpilha.
10 Am nic nat elyiplovcasac appayvam apmayjayoclha Dios.
Am nic nat elilyajaclhoc apcanamaclha Dios yoyam elyiplovcasojo.
11 Inquilvoncacmec nic nat aptamjaycam simpilapquiscama Dios Visqui ingac.
Inquilvoncacmec nic nat asoc alvitamalhca.
12 Aptamjaycam simpilapquiscama nic nat Dios napatavo apquilyeyjamcaa.
Payjoc nic nat Zoán yoclhilhma Egipto.
13 Apquilhpancasquic nic nat yingmin yoyam elmilanic enlhitaoc.
Nitnoc nic nat yingmin lhama nicja najan moc nicja.
14 Asoc monquinatquiscama nic nat yipjopay ayimja acvitamalhca acnim anco.
Asoc monquinatquiscama nic nat talha actotseycaoc acvitamalhca alhtaa.
15 Dios Visqui ingac appalhcatma nic nat mataymong acyivey yoclhilhma actamopeycaoc.
Aptipcasquic nic nat yingmin acyivey elyinamcoc apyovoclhojo.
16 Aptipcasquic nic nat ayinyem yingmin actiyapma mataymong.

17 Am nic nat elvatsamcoc apquiltemaclha acmasom ningilyeyjamcaa napato Dios.
Apquilinmelham nic nat Dios apyimtalhnamo apnaycam yoclhilhma actamopeycaoc.
18 Apquilyipconquic nic nat Dios, memyovejec sat lhaja nintom.
Apquilanayquic nic nat nintom actamila yoyam elyacyecsic.
19 Apquilpamejitsacpec nic nat:
—Apvanqui ya Dios jingilmecsic acyivey nintom yoclhilhma actamopeycaoc.
20 Ningvitac alhta inyicje aptipquiscama yingmin ayinyema mataymong acyivey.
Malha yingmin ayinyem alhta intomjac.
¿Apvanqui ya jingamcoc nintom pan najan apitic ontovamcoc ningyovoclhojo? — nic nat apquiltomjac.

21 Aplovquic nic nat Dios Visqui ingac aplinga apquiltemaclha Jacob apquilmolhama.
Inlovquic nic nat apvalhoc aplinga inlhojo Israel apquilmolhama.
22 Ayinyema ilhnic nat apquilyasquiyam.
Apquilanem mepasmeje Dios Visqui ingac.
23 Apcanayquic nic nat Dios Visqui ingac conyemac sat netin nintom (yipjopay).
24 Impalacmec nic nat nintom maná (sepo apnic) yoyam eltovamcoc.
25 Apquiltovcamquic nic nat nintom ayinyema ángeles Dios apquilasinancama.
Mepqui apquilsovjomo nic nat aptoycaoc.
26 Inquilhcajacmec nic nat ayinyema actiyapmaclha acnim.
Apquilhcajacmec nic nat piyam apquinyema apmopvan apanco Dios Visqui ingac.
27 Impalacmec nic nat apitic, eltovamcoc enlhitaoc.
Ayinyema Dios Visqui ingac.
Appalacmec nic nat senjic mongmovan ongilyipsitic.
Apquilinyema Visqui ingac.
28 Appalacmec nic nat senjic natingma.
Ningatoc carpa apponquinomap apquilvita.
29 Inquilastinquic nic nat aptoycaoc.
Ayinyema ilhnic nat ayitsepma apnenyaoc enlhitaoc.
30 Am nic nat comascac mocjam ayitsepma apnenyaoc.
Am nic nat elsovjac aptoycaoc.
31 Aplovquic nic nat mocjam Dios Visqui ingac.
Apquilnapquic nic nat Dios.
Apticyovquic nic nat enlhitaoc apquilyimnatem.

32 Am nic nat elvatsamcoc apquiltemaclha apancaoc enlhitaoc (apquilsilhnanomap apanco).
Apquilyascacmec nic nat aptamjaycam simpilapquiscama Dios.
33 Apmascosquic nic nat Dios apquiltiyascam as nalhpop.
Apquillingamcoc nic nat acyivey ayay apquilvalhoc.
34 Pilapcasquic nic nat apquilvita apticyovam.
Dios nic nat aplhenacpoc.
Apquilpecjasquic nic nat aptingyeycaoc mocjam Dios Visqui ingac.
35 Inyasingveclhoc nic nat apquilvalhoc Dios Visqui apyimtalhnamo.
Aptomja ilhnic nat apquilmasma najan apquilvomquiscama tap.
36 Apquiltemaclha apancaoc apquilmopvan amyaa najan apquilyinimquiscama.
37 Am nic nat elyiplovcasac apmajayoclha Dios.
Apquilvatsamquic nic nat.

38 Moc aptemaclha apanco Dios.
Aptomja apcasicjayquiclho mocjam.
Am nic nat elnapac mocjam.
Apmascosquic nic nat apquilsilhnanomap apanco.
Apquilasicjaclhec nic nat.
Apmiyovquic nic nat colvoc apvalhoc.
Am nic nat cotalhca mocjam aplom yoyam elnapoc.
39 Inlhenquic nic nat apvalhoc Dios actemaclha mepqui apquilyimnatem enlhit.
Apquilyitsomacpo enlhitaoc alhcajayam.
Inmasquec mataa acvonquepma.

40 Aplingamcoc nic nat mataa Dios apquiltemaclha melilyajayquiclho enlhit.
Siclhoc nic nat apquileyvam yoclhilhma actamopeycaoc.
41 Apquiltovasquic nic nat mocjam apvalhoc Dios ayinyema apquiltemaclha apancaoc.
Aplingamcoc nic nat acmayovsa apvalhoc Dios apyimtalhnamo.
42 Inquilvoncacmec nic nat mataa aptamjaycam simpilapquiscama Visqui ingac.
Apquilmasma nic nat apquilnapomacpilha cotnaja ingmoc.
43 Invitalhquic nic nat aptamjaycam simpilapquiscama Egipto, payjoc Zoán.
44 Ema ilhnic nat actomjayclho yingmin vatsam, mongmovan ongyinamcoc.
45 Invitalhquic nic nat ascoc (sempeje) acnatovascama enlhitaoc (co Egipto).
Najan lha napnicting acnatovascama nic nat enlhitaoc (co Egipto). ,
46 Apquilvaac nic nat sova apquilsovjomo ayimjaclha ninganma.
Alhto ilhnic nat inyicje apquiltamjaycam co Egipto.
47 Apyacmec nic nat piyam.
Impalacmec nic nat yingmin alyayem.
Inquiltovasalhquic nic nat uva avjac najan yamtaa acma acyilhna.
48 Inquilitsepquic nic nat vayqui najan apnatoscama nipquesic.
Yingmin alyayem nic nat alnapma najan tacja ayajem (alnapma).
49 Apquillingamcoc nic nat aplom pac Dios apyimtalhnamo.
Apquillingamcoc nic nat apyanmongsayclha apquiltemaclha apancaoc Dios.
Ayinyema ilhnic nat ángeles Dios apquilasinancama.
50 Am nic nat emyavac aplom pac Dios apyimtalhnamo.
Am nic nat elasicjaclhac mocjam.
Ningmasquem nic nat inquilnapac.
51 Apmatnec nic nat aptiyam apmamyi co Egipto apquitquic (Cam aptovana).

52 Apyinyovcasquic nic nat yoclhilhma Egipto.
Malha apnatoscama apnalayclha.
Apnalaclhec nic nat apyovoclhojo enlhitaoc yoclhilhma actamopeycaoc.
53 Innec nic nat acnalantama mepqui apquilay enlhitaoc.
Yingmin nic nat alnapma (Mar Rojo) cotnaja ingmoc (co Egipto).
54 Innec nic nat acnalantama Dios apquilyacyescama moc yoclhilhma.
Innec nic nat acnalantama inquilhe alvinatem, actomja Dios apanco.
55 Apquilantipsacpec nic nat actomja apquilaoclha napatavo enlhitaoc Israel.
Apquillhocac nic nat amyipayc malyipsateycaoc moclhama apquilmolhama.
Apquilmaclhec nic nat tingma aptamopeycaoc (co Canaán).

56 Am nic nat elyiplovcasac mocjam apcanamaclha Dios Visqui ingac.
Apquilinmelham nic nat Dios apyimtalhnamo ayinyema apquiltemaclha apancaoc.
57 Apquilvatsamquic nic nat apquiljalhenmo appayvam ayinyema Dios.
Apquilno ilhnic nat apquilyeyjamcaa apquiltemaclha apquilmapsomcaa.
58 Apquiltingyac nic nat quilaycmasquiscama yoyam elpayicsojo.
Apquiltimescasquic nic nat aclhenseycam apvalhoc Dios yoyam elvoc.
59 Aplovquic nic nat Dios apvita apquiltemaclha apancaoc.
Apyamasmec nic nat Dios, mepasmejec sat mataa enlhitaoc Israel.
60 Apyamasmec nic nat Dios tingma pac apponquinomap payjoc tingma Silo.
Tingma pac siclhoc nic nat nipyesicsa enlhitaoc.
61 Inmalhquic nic nat yamit aysicsic acyitnamaclha Dios appayvam.
Moc acvisay nic nat gloria najan apmopvan apanco Dios.
62 Yiplovcoc nic nat acyivey aplom Dios aptanoncama enlhitaoc.
Am nic nat elmiyavac Dios, apvita inlhojo apticyovam enlhitaoc.
63 Apquilhacpec nic nat natilh quilyimnanic yoyam elmetic.
Mepqui nic nat alyimjapeycaoc quilvana ayitcoc.
Mepqui alminaycmascama.
64 Apticyovquic nic nat sacerdotes.
Mepqui nic nat alyapcalhem lhintampaa.

65 Aplhaticjac nic nat Visqui apyimtalhnamo, malha aptiyanma siclho.
Malha enlhit nic nat anmin ayajem naysicsa aptiyanma.
66 Apquinyajasquic nic nat cotnaja ingmoc.
Avanjec nic nat apquilmancactama apquilinyem.
67 Apquiltovasacpec nic nat José apquilmolhama.
Am nic nat elyacyesacpoc Efraín apquilmolhama.
68 Innec nic nat alyacyesa Judá apquilmolhama, najan maa tingma Sión.
69 Innec nic nat alana tingma apponquinomap nitnoc anco.
Mepqui nic nat apyovjeycam as tingma apponquinomap apyimnatem.
70 Innec nic nat alyacyesa apquilancam David.
Apquilancam nic nat nipquesic.
71 Apyinyovcasquic nic nat aptimem quilancam nipquesic.
Etnejic apvisqui nipyesicsa enlhitaoc apquiltomja apquilyacyescama.
Etnejic sat apvisqui nipyesicsa Israel apquilmolhama.
72 Apvisqui nic nat David.
Aptomja apquilancam enlhitaoc malyacyescama.
Mepqui ilhnic nat ayajamalhco apvalhoc David naysicsa aptimem apvisqui.
Fidelidad de Dios hacia su pueblo infiel
Masquil de Asaf.
1 Escucha, pueblo mío, mi ley;
Inclinad vuestro oído a las palabras de mi boca.
2 Abriré mi boca en proverbios;
Hablaré cosas escondidas desde tiempos antiguos,
3 Las cuales hemos oído y entendido;
Que nuestros padres nos las contaron.
4 No las encubriremos a sus hijos,
Contando a la generación venidera las alabanzas de Jehová,
Y su potencia, y las maravillas que hizo.

5 Él estableció testimonio en Jacob,
Y puso ley en Israel,
La cual mandó a nuestros padres
Que la notificasen a sus hijos;
6 Para que lo sepa la generación venidera, y los hijos que nacerán;
Y los que se levantarán lo cuenten a sus hijos,
7 A fin de que pongan en Dios su confianza,
Y no se olviden de las obras de Dios;
Que guarden sus mandamientos,
8 Y no sean como sus padres,
Generación contumaz y rebelde;
Generación que no dispuso su corazón,
Ni fue fiel para con Dios su espíritu.

9 Los hijos de Efraín, arqueros armados,
Volvieron las espaldas en el día de la batalla.
10 No guardaron el pacto de Dios,
Ni quisieron andar en su ley;
11 Sino que se olvidaron de sus obras,
Y de sus maravillas que les había mostrado.
12 Delante de sus padres hizo maravillas
En la tierra de Egipto, en el campo de Zoán.
13 Dividió el mar y los hizo pasar;
Detuvo las aguas como en un montón.
14 Les guio de día con nube,
Y toda la noche con resplandor de fuego.
15 Hendió las peñas en el desierto,
Y les dio a beber como de grandes abismos,
16 Pues sacó de la peña corrientes,
E hizo descender aguas como ríos.

17 Pero aún volvieron a pecar contra él,
Rebelándose contra el Altísimo en el desierto;
18 Pues tentaron a Dios en su corazón,
Pidiendo comida a su gusto.
19 Y hablaron contra Dios,
Diciendo: ¿Podrá poner mesa en el desierto?
20 He aquí ha herido la peña, y brotaron aguas,
Y torrentes inundaron la tierra;
¿Podrá dar también pan?
¿Dispondrá carne para su pueblo?

21 Por tanto, oyó Jehová, y se indignó;
Se encendió el fuego contra Jacob,
Y el furor subió también contra Israel,
22 Por cuanto no habían creído a Dios,
Ni habían confiado en su salvación.
23 Sin embargo, mandó a las nubes de arriba,
Y abrió las puertas de los cielos,
24 E hizo llover sobre ellos maná para que comiesen,
Y les dio trigo de los cielos.
25 Pan de nobles comió el hombre;
Les envió comida hasta saciarles.
26 Movió el solano en el cielo,
Y trajo con su poder el viento sur,
27 E hizo llover sobre ellos carne como polvo,
Como arena del mar, aves que vuelan.
28 Las hizo caer en medio del campamento,
Alrededor de sus tiendas.
29 Comieron, y se saciaron;
Les cumplió, pues, su deseo.
30 No habían quitado de sí su anhelo,
Aún estaba la comida en su boca,
31 Cuando vino sobre ellos el furor de Dios,
E hizo morir a los más robustos de ellos,
Y derribó a los escogidos de Israel.

32 Con todo esto, pecaron aún,
Y no dieron crédito a sus maravillas.
33 Por tanto, consumió sus días en vanidad,
Y sus años en tribulación.
34 Si los hacía morir, entonces buscaban a Dios;
Entonces se volvían solícitos en busca suya,
35 Y se acordaban de que Dios era su refugio,
Y el Dios Altísimo su redentor.
36 Pero le lisonjeaban con su boca,
Y con su lengua le mentían;
37 Pues sus corazones no eran rectos con él,
Ni estuvieron firmes en su pacto.
38 Pero él, misericordioso, perdonaba la maldad, y no los destruía;
Y apartó muchas veces su ira,
Y no despertó todo su enojo.
39 Se acordó de que eran carne,
Soplo que va y no vuelve.
40 ¡Cuántas veces se rebelaron contra él en el desierto,
Lo enojaron en el yermo!
41 Y volvían, y tentaban a Dios,
Y provocaban al Santo de Israel.
42 No se acordaron de su mano,
Del día que los redimió de la angustia;
43 Cuando puso en Egipto sus señales,
Y sus maravillas en el campo de Zoán;
44 Y volvió sus ríos en sangre,
Y sus corrientes, para que no bebiesen.
45 Envió entre ellos enjambres de moscas que los devoraban,
Y ranas que los destruían.
46 Dio también a la oruga sus frutos,
Y sus labores a la langosta.
47 Sus viñas destruyó con granizo,
Y sus higuerales con escarcha;
48 Entregó al pedrisco sus bestias,
Y sus ganados a los rayos.
49 Envió sobre ellos el ardor de su ira;
Enojo, indignación y angustia,
Un ejército de ángeles destructores.
50 Dispuso camino a su furor;
No eximió la vida de ellos de la muerte,
Sino que entregó su vida a la mortandad.
51 Hizo morir a todo primogénito en Egipto,
Las primicias de su fuerza en las tiendas de Cam.
52 Hizo salir a su pueblo como ovejas,
Y los llevó por el desierto como un rebaño.
53 Los guio con seguridad, de modo que no tuvieran temor;
Y el mar cubrió a sus enemigos.
54 Los trajo después a las fronteras de su tierra santa,
A este monte que ganó su mano derecha.
55 Echó las naciones de delante de ellos;
Con cuerdas repartió sus tierras en heredad,
E hizo habitar en sus moradas a las tribus de Israel.

56 Pero ellos tentaron y enojaron al Dios Altísimo,
Y no guardaron sus testimonios;
57 Sino que se volvieron y se rebelaron como sus padres;
Se volvieron como arco engañoso.
58 Le enojaron con sus lugares altos,
Y le provocaron a celo con sus imágenes de talla.
59 Lo oyó Dios y se enojó,
Y en gran manera aborreció a Israel.
60 Dejó, por tanto, el tabernáculo de Silo,
La tienda en que habitó entre los hombres,
61 Y entregó a cautiverio su poderío,
Y su gloria en mano del enemigo.
62 Entregó también su pueblo a la espada,
Y se irritó contra su heredad.
63 El fuego devoró a sus jóvenes,
Y sus vírgenes no fueron loadas en cantos nupciales.
64 Sus sacerdotes cayeron a espada,
Y sus viudas no hicieron lamentación.
65 Entonces despertó el Señor como quien duerme,
Como un valiente que grita excitado del vino,
66 E hirió a sus enemigos por detrás;
Les dio perpetua afrenta.

67 Desechó la tienda de José,
Y no escogió la tribu de Efraín,
68 Sino que escogió la tribu de Judá,
El monte de Sion, al cual amó.
69 Edificó su santuario a manera de eminencia,
Como la tierra que cimentó para siempre.
70 Eligió a David su siervo,
Y lo tomó de las majadas de las ovejas;
71 De tras las paridas lo trajo,
Para que apacentase a Jacob su pueblo,
Y a Israel su heredad.
72 Y los apacentó conforme a la integridad de su corazón,
Los pastoreó con la pericia de sus manos.