Apquillanay tingma apponquinomap Salomón
(2~Cr 3.1-14)1 Apquilyinyovquic nic nat yoclhilhma Egipto enlhitaoc Israel. Vocmec nic nat cuatrocientos ochenta años. Cuatro años nic nat aptimem apvisqui Salomón nipyesicsa enlhitaoc Israel. Apvocmec nic nat apcanit piltin, apquiltimem nic nat piltin Zif. Apcapajasquic nic nat apvisqui Salomón, colhic allana tingma apponquinomap.
2 Apquillanac nic nat tingma apponquinomap. Apvamlha ilhnic nat largo apvinatem veintisiete metros. Apvamlha ilhnic nat ancho nueve metros. Apvamlha ilhnic nat alto nitno trece y medio metros. 3 Acvamlha ilhnic nat aplhancoc vestíbulo congne tingma nueve metros de largo, cuatro metros y medio de ancho, payjoc tingma napocja actamila. 4 Inquillanalhquic nic nat atnaoc ayitcoc najan rejas atong ayitcoc. 5 Inquillanalhquic nic nat anexo nicja mataymong apjalhtam nipyava tingma. Moc nic nat mataymong apjalhtam nipyava tingma apponquinomap, najan nipyava sala central najan cuarto posterior, najan celdas niyava maa. 6 Acvamlha ilhnic nat dos metros najan veinticinco centímetros de ancho anexo alhancoc coning, acvisay planta baja. Acvamlha ilhnic nat dos metros najan setenta centímetros alhancoc naysicsa, acvisay planta intermedia. Acvamlha ilhnic nat tres metros najan quince centímetros alhancoc nitno, acvisay planta alta. Apquilyavatesquic nic nat tingma napocja, am nic nat colvocmoc yamit vigas alvinatem payjoc mataymong apjalhtam muro tingma apponquinomap. 7 Apquilmec nic nat mataymong anco, malha navayc, yoyam ellanac tingma napocja. Am nic nat colngalhcac apquilticpaycam martillo, paj najan yamtava piquetas, paj najan moc apquilmaycam tava apac. 8 Yitnec nic nat napocja tingma apponquinomap payjoc derecha, lhama atong celda de la planta baja. Lhama quiltameycaoc allanomalhca caracol acyascama ningyiplayclha piso intermedio najan piso tercero.
9 Appenasquic nic nat Salomón apquillanayclha tingma apponquinomap. Apcapquic nic nat netin yamit alyivey najan yamit nicjaa, vigas najan artesonado de cedro. 10 Apquillanac nic nat anexo nipyava tingma apponquinomap, acvamlha ilhnic nat dos metros najan veinticinco centímetros de altura nitno. Inninquinalhquic nic nat yamit alvinatem, vigas del cedro, netin apjalhtam tingma apponquinomap.
11 Aplingac nic nat apvisqui Salomón actemaclha appayvam ayinyema Dios Visqui ingac: 12 —Lhip apquillanay as tingma apponquinomap. Apquilyiplovcasquic sat ancoc lhip aclhamoclhojo siyanamaclha najan siyascamaclha najan actemaclha aptamilcasomacpo apanco. Moyeycajacsejec sat siclhanmaclha alhta napato apyap ninga David. 13 Olhic sat tingma nipyesicsa enlhitaoc Israel. Moyinyovejec sat mataa enlhitaoc ajancaoc Israel — nic nat aptomjac Dios.
14 Appenasquic nic nat Salomón apquillanay tingma apponquinomap. 15 Apyipitcasquic nic nat congne tingma napocja tablas yamit cedro. Apyipitcasquic nic nat apsovjomo tingma napocja yamit nicjaa. Apsovjoc nic nat apnincanma nalhpop tablas de pino. 16 Apquillanac nic nat lhama aplhancoc congne tingma, nueve metros de largo, alyipitsomalhca tablas yamit cedro, payjoc parte posterior. Apquiltimec nic nat acvisay aplhancoc Santísimo apponquinomap apanco. 17 Payjoc jilip acyitna mocjam aplhancoc dieciocho metros de largo. 18 Alyipitsomalhca ilhnic nat tablas de cedro acyovoclhojo napocja congne tingma, alcajasomalhca ilhnic nat ilhnamoc najan acyilhna. Am nic nat cotamalhca mataymong yatipjaymacaoc. 19 Apquillanac nic nat Salomón aplhancoc Santísimo apponquinomap apanco. Appiquinquic nic nat congne maa yamit aysicsic acyitnamaclha Dios appayvam. 20 Acvamlha ilhnic nat aplhancoc Santísimo nueve metros de largo, nueve metros de ancho najan nueve metros de alto nitno. Amamyi ilhnic nat maa acyitna altar apquilvatnamaclha, allanomalhca yamit cedro najan alyipitsomalhca oro ayimpejic. 21 Inquilyipitsalhquic nic nat oro acyovoclhojo apvalhoc tingma najan apvalhoc Santísimo apponquinomap apanco. Yitnec nic nat cadena de oro, actomja acjalhtamomalhca aplhancoc apponquinomap apanco. 22 Inquilyipitsalhquic nic nat oro acyovoclhojo apvalhoc tingma najan altar apquilvatnamaclha acyitna ningato aplhancoc Santísimo apponquinomap apanco.
23 Inquillanalhquic nic nat anit quilaycmasquiscama acma alhimpancoc, allanomalhca yamit olivo, acninquinomalhca congne aplhancoc Santísimo apponquinomap apanco. Acvamlha quilaycmasquiscama nic nat cuatro metros y medio de altura nitno. 24 Acvamlha ilhnic nat alhimpancoc dos metros y veinticinco centímetros. Acvamlha ilhnic nat cuatro metros y medio lhama nav'a alhimpenic, acvaycmo moc nav'a alhimpenic. 25 Acno moc nic nat anit quilaycmasquiscama acma alhimpancoc, najan ayimpejic najan acvamlha alvinatem, cuatro metros y medio. 26 Acvamlha ilhnic nat altura nitno cuatro metros y medio. 27 Appiquinquic nic nat Salomón as quilaycmasquiscama congne aplhancoc Santísimo apponquinomap apanco. Inquilpayesquic nic nat alhimpancoc. Inticlhicvocmec nic nat lhama nav'a alhimpenic tingma napocja pared. Inticlhicvocmec nic nat moc nav'a moc quilaycmasquiscama nav'a alhimpenic, payjoc centro aplhancoc Santísimo apponquinomap apanco. 28 Apquillanac nic nat oro ayimpeoc quilaycmasquiscama acma alhimpancoc. 29 Inquilcajasalhquic nic nat congne tingma napocja paredes najan apyimpejic tingma napocja paredes, invitalhquic nic nat quilaycmasquiscama acma alhimpancoc, najan quilaycmasquiscama alha najan ilhnamoc. 30 Acyovoclhojo congne tingma nalhpop, acvisay piso, alyipitsomalhca oro, najan maa amyip napocja tingma apponquinomap. 31 Yitnec nic nat atong aplhancoc Santísimo, allanomalhca yamit olivo. Invitalhquic nic nat atong dintel najan poste atong, malha actomja cinco lados. 32 Anit nic nat atnaoc allanomalhca yamit olivo, acma quilaycmasquiscama alcajasomalhca acma alhimpancoc, najan alha, najan ilhnamoc. Apquilyipitcasquic nic nat oro ayimpeoc quilaycmasquiscama. 33 Yitnec nic nat poste yamit olivo, malha cuadro intomjac, payjoc atong acyivey sala central. 34 Yamit pino ilhnic nat allanomalhca atong acyivey acma anit nicjaa hojas, anit nic nat giratorias. 35 Inquilcajasalhquic nic nat quilaycmasquiscama acma alhimpancoc as atong, najan alha najan ilhnamoc. Apquilyipitcasquic nic nat ayimpeoc quilaycmasquiscama oro alyinmom. 36 Apquillanac nic nat mocjam aplhancoc atrio congne tingma, allanomalhca mataymong tres hileras, najan lhama hilera yamit alvinatem vigas de cedro.
37 Vocmec nic nat cuarto año aptimem apvisqui Salomón, apvocmo piltin apvisay Ziv, apquillanac nic nat apvajac tingma apponquinomap. 38 Vocmec nic nat once años aptimem apvisqui Salomón, apvocmo piltin octavo, moc apvisay piltin Bul. Apquilpenasquis nic nat apquillanay tingma apponquinomap, najan acyovoclhojo asoc allanomalhca, acno ilhnic nat aclhanma apvalhoc Salomón. Apquilpenasquic nic nat apquillanay tingma apponquinomap acvaycmo siete años.
Salomón edifica el templo
(2 Cr. 3.1-14)1 En el año cuatrocientos ochenta después que los hijos de Israel salieron de Egipto, el cuarto año del principio del reino de Salomón sobre Israel, en el mes de Zif, que es el mes segundo, comenzó él a edificar la casa de Jehová. 2 La casa que el rey Salomón edificó a Jehová tenía sesenta codos de largo y veinte de ancho, y treinta codos de alto. 3 Y el pórtico delante del templo de la casa tenía veinte codos de largo a lo ancho de la casa, y el ancho delante de la casa era de diez codos. 4 E hizo a la casa ventanas anchas por dentro y estrechas por fuera. 5 Edificó también junto al muro de la casa aposentos alrededor, contra las paredes de la casa alrededor del templo y del lugar santísimo; e hizo cámaras laterales alrededor. 6 El aposento de abajo era de cinco codos de ancho, el de en medio de seis codos de ancho, y el tercero de siete codos de ancho; porque por fuera había hecho disminuciones a la casa alrededor, para no empotrar las vigas en las paredes de la casa.
7 Y cuando se edificó la casa, la fabricaron de piedras que traían ya acabadas, de tal manera que cuando la edificaban, ni martillos ni hachas se oyeron en la casa, ni ningún otro instrumento de hierro.
8 La puerta del aposento de en medio estaba al lado derecho de la casa; y se subía por una escalera de caracol al de en medio, y del aposento de en medio al tercero. 9 Labró, pues, la casa, y la terminó; y la cubrió con artesonados de cedro. 10 Edificó asimismo el aposento alrededor de toda la casa, de altura de cinco codos, el cual se apoyaba en la casa con maderas de cedro.
11 Y vino palabra de Jehová a Salomón, diciendo: 12 Con relación a esta casa que tú edificas, si anduvieres en mis estatutos e hicieres mis decretos, y guardares todos mis mandamientos andando en ellos, yo cumpliré contigo mi palabra que hablé a David tu padre; 13 y habitaré en ella en medio de los hijos de Israel, y no dejaré a mi pueblo Israel.
14 Así, pues, Salomón labró la casa y la terminó. 15 Y cubrió las paredes de la casa con tablas de cedro, revistiéndola de madera por dentro, desde el suelo de la casa hasta las vigas de la techumbre; cubrió también el pavimento con madera de ciprés. 16 Asimismo hizo al final de la casa un edificio de veinte codos, de tablas de cedro desde el suelo hasta lo más alto; así hizo en la casa un aposento que es el lugar santísimo. 17 La casa, esto es, el templo de adelante, tenía cuarenta codos. 18 Y la casa estaba cubierta de cedro por dentro, y tenía entalladuras de calabazas silvestres y de botones de flores. Todo era cedro; ninguna piedra se veía. 19 Y adornó el lugar santísimo por dentro en medio de la casa, para poner allí el arca del pacto de Jehová. 20 El lugar santísimo estaba en la parte de adentro, el cual tenía veinte codos de largo, veinte de ancho, y veinte de altura; y lo cubrió de oro purísimo; asimismo cubrió de oro el altar de cedro. 21 De manera que Salomón cubrió de oro puro la casa por dentro, y cerró la entrada del santuario con cadenas de oro, y lo cubrió de oro. 22 Cubrió, pues, de oro toda la casa de arriba abajo, y asimismo cubrió de oro todo el altar que estaba frente al lugar santísimo.
23 Hizo también en el lugar santísimo dos querubines de madera de olivo, cada uno de diez codos de altura. 24 Una ala del querubín tenía cinco codos, y la otra ala del querubín otros cinco codos; así que había diez codos desde la punta de una ala hasta la punta de la otra. 25 Asimismo el otro querubín tenía diez codos; porque ambos querubines eran de un mismo tamaño y de una misma hechura. 26 La altura del uno era de diez codos, y asimismo la del otro. 27 Puso estos querubines dentro de la casa en el lugar santísimo, los cuales extendían sus alas, de modo que el ala de uno tocaba una pared, y el ala del otro tocaba la otra pared, y las otras dos alas se tocaban la una a la otra en medio de la casa. 28 Y cubrió de oro los querubines.
29 Y esculpió todas las paredes de la casa alrededor de diversas figuras, de querubines, de palmeras y de botones de flores, por dentro y por fuera. 30 Y cubrió de oro el piso de la casa, por dentro y por fuera.
31 A la entrada del santuario hizo puertas de madera de olivo; y el umbral y los postes eran de cinco esquinas. 32 Las dos puertas eran de madera de olivo; y talló en ellas figuras de querubines, de palmeras y de botones de flores, y las cubrió de oro; cubrió también de oro los querubines y las palmeras.
33 Igualmente hizo a la puerta del templo postes cuadrados de madera de olivo. 34 Pero las dos puertas eran de madera de ciprés; y las dos hojas de una puerta giraban, y las otras dos hojas de la otra puerta también giraban. 35 Y talló en ellas querubines y palmeras y botones de flores, y las cubrió de oro ajustado a las talladuras. 36 Y edificó el atrio interior de tres hileras de piedras labradas, y de una hilera de vigas de cedro.
37 En el cuarto año, en el mes de Zif, se echaron los cimientos de la casa de Jehová. 38 Y en el undécimo año, en el mes de Bul, que es el mes octavo, fue acabada la casa con todas sus dependencias, y con todo lo necesario. La edificó, pues, en siete años.