Segunda parte
(Caps 10.1—22.16)1 Singiltamsoycaoc ayinyema apvisqui Salomón:
Payjeclhec apvalhoc apyap, apvita inlhojo apquitca aptemaclha apyascamco. Inlingamcoc apvalhoc apyap, apvita aptemaclha apquitca acyeyjamelhma.
2 Am cotnajac actamila ingvalhoc, ningansaclho inlhojo asoc cotnaja inganco. Ongmiyovalhcac sat, acyitna inlhojo actamilaycam ingvalhoc.
3 Mepqui ninlingaycamco mayic singilaneyo Dios, ayinyema actamilaycam ingvalhoc. Ninlingamcoc mayic ayinyema Dios, acyitna inlhojo nintemaclha acmasom.
4 Ningvitac mataa mepqui asoc nincoo, ayinyema mepqui ningiltamjaycam. Ningvitac mataa cotlaycaoc asoc, ayinyema ningilvascapma ningiltamjaycam.
5 Ningilvascapma naysicsa acmocjitmaclha acyilhna, ayinyema nintemaclha ningyascamco. Nintiyanma naysicsa acmocjitmaclha acyilhna, ongvenalhcac sat.
6 Ongillhocac asoc altamila ayinyema Dios, acyitna inlhojo actamila ingvalhoc. Cotnejic ningvenneycam Dios, acyitna inlhojo ningyimtalhnesomalhco inganco.
7 Comasquejec mataa mayayo ningilvisay, acyitna inlhojo actamilaycam ingvalhoc. Comascoc mataa apvisay apanco enlhit, acyitna inlhojo acmasom aptemaclha.
8 Inmec mataa ingvalhoc singanamaclha, acyitna inlhojo acyascamco ingvalhoc. Ongiltovasalhcac naysicsa nintemaclha inganco, actomja acyeyjamelhma ingvalhoc.
9 Mongacyejec mataa naysicsa ningileyvam, mepqui acsilhnanomalhca ingvalhoc. Ongmalhcac sat nincoo, acyitna inlhojo ningilsilhnanomalhca inganco.
10 Onlingamcojoc mataa acyimtalhnama, acyitna inlhojo anit ingvalhoc. Ongiltovasalhcac sat nincoo, acyitna inlhojo acyeyjamelhma ingvalhoc.
11 Colhic acyimnatesa apnenyic poc, ayinyema ninlhanma nintemaclha acpeyvomo. Ontimjic ningmasom napato ingmoc, acyitna inlhojo ningyimtalhnesomalhco inganco.
12 Nintemaclha ningilatingmomalhca ayinyema actanoncama ingvalhoc. Nintemaclha ningilasicjayquiclha ingmoc ayinyema ayasicjayo ingvalhoc.
13 Nintemaclha ningyascamco ayinyema mataa acyascamco ingvalhoc. Colhic sat acyanmongseclho nintemaclha inganco, ayinyema acyeyjamelhma ingvalhoc.
14 Mepqui mataa ningyimtalhnesomalhco inganco, ayinyema acyascamco ingvalhoc. Ninlingaycamco acmasom ayinyema ningilyataycam acyeyjamelhma ingvalhoc.
15 Mepqui aclingaycamco ingvalhoc ayinyema cascama ningilnatam. Acyivey aclingaycamco ingvalhoc ayinyema mataa mepqui ningilnatam.
16 Acyimnatem ingnenyic ayinyema ningvascapma nintemaclha acpeyvomo. Ningilsilhnanomalhca inganco napato Dios ayinyema nintemaclha acmasom.
17 Colhic sat acyimnatem ingnenyic, ningyiplovquisa actemaclha singiltamescama. Mongmiyovalhquejec sat mataa mepqui ningyiplovquiscama singiltamescama.
18 Ningyilhalhcoc mataa nintanoncama, ayinyema nintemaclha ningmovan amyaa. Nintemaclha ningillhamasomalhca ayinyema acyeyjamelhma ingvalhoc.
19 Ningilsilhnanomalhca inganco ayinyema nintemaclha ningillhamasomalhca. Mepqui nintemaclha ningillhamasomalhca ayinyema acyascamco ingvalhoc nincoo.
20 Ingvalhoc acpeyvomo cotyapoc sat ningilyataycam acyitsomalhca plata alyinmom. Ingvalhoc acmasom cotyapoc sat actanovmalhca, comalhquejec sat mataa.
21 Ingvalhoc acpeyvomo copayesiclhac sat apquilvalhoc ingnaymacoc. Ingvalhoc acyeyjamelhma jingajic sat, yoyam ongitsapoc.
22 Singvaticjapquiscama Visqui ingac actomja aclhamasayclha ningilnatam, mepqui inlhojo ningilvascapma.
23 Acpayjayclha ingvalhoc ayinyema mataa, acyitna inlhojo acyascamco ingvalhoc. Ningyisapquic mataa ontovacsic asoc, mepqui inlhojo acyascamco ingvalhoc. (Apyispaquic enlhit acyeyjamelhma etvacsic mataa asoc mepqui apcay).
24 Ningillhocac asoc aclhanma ingvalhoc, acyitna inlhojo acpeyvomo ingvalhoc. Yitnec sat ancoc apcay enlhit apmapsom, elngamcojoc sat acmasom.
25 Ongileyoc sat mataa, acyitna inlhojo acpeyvomo ingvalhoc. Emasquingvomoc sat enlhit apmapsom, acno apyeycajay yatepiyam.
26 Apyitsomacpo enlhit coyoyam etnajam, malha asoc acmasca ayasquiscama ingmaoc, najan malha etin ayasquiscama ingataoc, ayinyema coyoyam etnajam.
27 Ajolhec mataa ningileyvam, ningiltomja inlhojo ningilayo Visqui ingac. Colhic sat acyavatesa apquileyvam enlhit apquilmapsomcaa.
28 Copayjiclhac sat mataa ingvalhoc, acyitna inlhojo acpeyvomo ingvalhoc. Mepqui mataa acpayjayclha apquilvalhoc enlhit apquilmapsomcaa.
29 Jingilmeyvoc sat mataa Visqui ingac, ningyiplovquisa inlhojo acpeyvomo. Enatovasacpoc sat apquiltomja apquilmapsomcaa.
30 Colhnanmejec mataa ingvalhoc, acyitna inlhojo acpeyvomo ingvalhoc. Comascoc sat apquileyvam as nalhpop enlhit apquilmapsomcaa.
31 Colngalhcac sat nintemaclha ningyascamco, acyitna inlhojo acpeyvomo ingvalhoc. Coyatemenalhcac sat apalhcoc enlhit apmopvan amyaa.
32 Intipquic mataa nimpayvam actamila, acyitna inlhojo ingvalhoc acpeyvomo. Intipquic mataa appayvam almasomcaa, acyitna inlhojo apvalhoc acmasom.
Contraste entre el justo y el malvado
1 Los proverbios de Salomón.
El hijo sabio alegra al padre,
Pero el hijo necio es tristeza de su madre.
2 Los tesoros de maldad no serán de provecho;
Mas la justicia libra de muerte.
3 Jehová no dejará padecer hambre al justo;
Mas la iniquidad lanzará a los impíos.
4 La mano negligente empobrece;
Mas la mano de los diligentes enriquece.
5 El que recoge en el verano es hombre entendido;
El que duerme en el tiempo de la siega es hijo que avergüenza.
6 Hay bendiciones sobre la cabeza del justo;
Pero violencia cubrirá la boca de los impíos.
7 La memoria del justo será bendita;
Mas el nombre de los impíos se pudrirá.
8 El sabio de corazón recibirá los mandamientos;
Mas el necio de labios caerá.
9 El que camina en integridad anda confiado;
Mas el que pervierte sus caminos será quebrantado.
10 El que guiña el ojo acarrea tristeza;
Y el necio de labios será castigado.
11 Manantial de vida es la boca del justo;
Pero violencia cubrirá la boca de los impíos.
12 El odio despierta rencillas;
Pero el amor cubrirá todas las faltas.
13 En los labios del prudente se halla sabiduría;
Mas la vara es para las espaldas del falto de cordura.
14 Los sabios guardan la sabiduría;
Mas la boca del necio es calamidad cercana.
15 Las riquezas del rico son su ciudad fortificada;
Y el desmayo de los pobres es su pobreza.
16 La obra del justo es para vida;
Mas el fruto del impío es para pecado.
17 Camino a la vida es guardar la instrucción;
Pero quien desecha la reprensión, yerra.
18 El que encubre el odio es de labios mentirosos;
Y el que propaga calumnia es necio.
19 En las muchas palabras no falta pecado;
Mas el que refrena sus labios es prudente.
20 Plata escogida es la lengua del justo;
Mas el corazón de los impíos es como nada.
21 Los labios del justo apacientan a muchos,
Mas los necios mueren por falta de entendimiento.
22 La bendición de Jehová es la que enriquece,
Y no añade tristeza con ella.
23 El hacer maldad es como una diversión al insensato;
Mas la sabiduría recrea al hombre de entendimiento.
24 Lo que el impío teme, eso le vendrá;
Pero a los justos les será dado lo que desean.
25 Como pasa el torbellino, así el malo no permanece;
Mas el justo permanece para siempre.
26 Como el vinagre a los dientes, y como el humo a los ojos,
Así es el perezoso a los que lo envían.
27 El temor de Jehová aumentará los días;
Mas los años de los impíos serán acortados.
28 La esperanza de los justos es alegría;
Mas la esperanza de los impíos perecerá.
29 El camino de Jehová es fortaleza al perfecto;
Pero es destrucción a los que hacen maldad.
30 El justo no será removido jamás;
Pero los impíos no habitarán la tierra.
31 La boca del justo producirá sabiduría;
Mas la lengua perversa será cortada.
32 Los labios del justo saben hablar lo que agrada;
Mas la boca de los impíos habla perversidades.