David appalhaviyam filisteos
1 Inlhenquic nic nat apvalhoc David: Naso, nalhit acnim jeyajic sat Saúl. Ongvinyejic sat yoclhilhma Filistea. Elvaticsic sat seyamascam yoclhilhma Israel lhalhma anco. Copvanquejec sat jemoc Saúl — nic nat intomjac apvalhoc. 2 Apnalaclhec nic nat seiscientos apquillhalhmaa moc yoclhilhma, eltimesam sat apvisqui Aquis, apyap nic nat Maoc, apvisqui tingma Gat. 3 Apquilpalhavocmec nic nat tingma Gat, apvisqui maa Aquis, moclhama apquilmolhama. Apnatamcaa David ilhnic nat Ahinoam de Jezreel najan Abigail, aptava niptamin Nabal co Carmel. 4 Aplingac nic nat Saúl amyaa apquinyem David. Apquilvatasquic nic nat apyamascam.
5 Aptomjac nic nat David apcanya Aquis: —Lhip visqui ingac. Inlhenquic evalhoc olhic sat poc tingma as yoclhilhma. Coo sicvisay silancam lhip. Coymalhquejec olhic mataa apnaclha lhip visqui ingac as tingma apvanyam — nic nat aptomjac David.
6 Am nic nat emyavac apvisqui Aquis elhic David tingma Siclag. Apquiltimec mataa as ningvamlha nac jay: Co Judea apancaoc tingma Siclag — intomjac amyaa.
7 Invocmec nic nat lhama año najan cuatro piltin appalhaviyam David nipyesicsa filisteos. 8 Apnalaclhec nic nat David apquillhalhmaa elimpocjac maa: nipyesicsa Gesur, nipyesicsa Gezer, nipyesicsa Amalec, actomja apquilaoclha apancaoc. Ayenmo Telaim acvaycmo nipiyam Shur, acvaycmo yoclhilhma Egipto. 9 Apquilnapacpec nic nat as yoclhilhma. Apticyovquic nic nat enlhitaoc najan quilvanaa. Apnalaclhec nic nat David nipquesic, najan vayqui, najan yamelyeyjaycoc, najan voncayispoc, najan apava apquilvitay niptamin cotnaja ingmoc. Apquiltajaclhec nic nat apnaclha apvisqui Aquis.
10 Aptomjac nic nat Aquis apcanya David: —¿Co laa acpayjo apquilnapacpo acnim nac jay? — nic nat aptomjac.
Apcatingmavoc nic nat David: —Payjoc nipiyam nipyesicsa co Judá. Najan maa: payjoc nipiyam nipyesicsa co Jerameel. Najan maa: payjoc nipiyam nipyesicsa quenitas — nic nat aptomjac David.
11 Apticyovquic nic nat enlhitaoc najan quilvanaa. Paj covocmoc mataa as amyaa tingma Gat. Am nic nat colngalhcac amyaa aptomjaclha mataa David. Eycaso aptemaclha mataa David naysicsa aptiyascam nipyesicsa filisteos. 12 Am nic nat eyascacmoc mataa Aquis aptomjaclha David. Inlhenquic nic nat mataa apvalhoc: Aptanovacpec mataa David nipyesicsa co Israel. Comasquejec sat mataa setnesaycam David — nic nat intomjac apvalhoc Aquis.
David entre los filisteos
1 Dijo luego David en su corazón: Al fin seré muerto algún día por la mano de Saúl; nada, por tanto, me será mejor que fugarme a la tierra de los filisteos, para que Saúl no se ocupe de mí, y no me ande buscando más por todo el territorio de Israel; y así escaparé de su mano. 2 Se levantó, pues, David, y con los seiscientos hombres que tenía consigo se pasó a Aquis hijo de Maoc, rey de Gat. 3 Y moró David con Aquis en Gat, él y sus hombres, cada uno con su familia; David con sus dos mujeres, Ahinoam jezreelita y Abigail la que fue mujer de Nabal el de Carmel. 4 Y vino a Saúl la nueva de que David había huido a Gat, y no lo buscó más.
5 Y David dijo a Aquis: Si he hallado gracia ante tus ojos, séame dado lugar en alguna de las aldeas para que habite allí; pues ¿por qué ha de morar tu siervo contigo en la ciudad real? 6 Y Aquis le dio aquel día a Siclag, por lo cual Siclag vino a ser de los reyes de Judá hasta hoy. 7 Fue el número de los días que David habitó en la tierra de los filisteos, un año y cuatro meses.
8 Y subía David con sus hombres, y hacían incursiones contra los gesuritas, los gezritas y los amalecitas; porque estos habitaban de largo tiempo la tierra, desde como quien va a Shur hasta la tierra de Egipto. 9 Y asolaba David el país, y no dejaba con vida hombre ni mujer; y se llevaba las ovejas, las vacas, los asnos, los camellos y las ropas, y regresaba a Aquis. 10 Y decía Aquis: ¿Dónde habéis merodeado hoy? Y David decía: En el Neguev de Judá, y el Neguev de Jerameel, o en el Neguev de los ceneos. 11 Ni hombre ni mujer dejaba David con vida para que viniesen a Gat; diciendo: No sea que den aviso de nosotros y digan: Esto hizo David. Y esta fue su costumbre todo el tiempo que moró en la tierra de los filisteos. 12 Y Aquis creía a David, y decía: Él se ha hecho abominable a su pueblo de Israel, y será siempre mi siervo.