Apquillhenamap co Edom
1 Eycaso aplingascama Dios appayvam Abdías, profeta ilhnic nat ayinyema Dios.
Inlingalhquic alhta amyaa ayinyema Dios Visqui ingac. Apsoycam amyaa Dios apcasinancama aptomja alhta apquilanya: ¡Noc, nimpasmeyquiclha! ¡Ongilimpocjac sat co Edom! — alhta aptomjac.
Aptomjac alhta Dios Visqui ingac apquilanya co Edom:
2 Elaymacpoc sat quellhip apcanito, elvennacpoc sat quellhip apyovoclhojo.
3 Apquilyinimsacpec apanco quellhip, ayinyema ayajamalhco apquilvalhoc. Yitnec quellhip apquilyilhanmomaclha avalhoc mataymong najan netin mataymong alvinatem. Apquilanem quellhip melmacpejec sat mataa, apquilvaa inlhojo apquilimpocjay.
4 Apquilmiyaclhec sat ancoc quellhip nitnoc anco, payjoc apquilyitnamaclha apyová, malha apquilimpay mama nitnoc anco, ellanac maa aplhanaoc, otimsic (opalacsic) sat coning — alhta aptomjac Dios Visqui ingac.
5 Aptomjac alhta mocjam Dios Visqui ingac apquilanya:
Apquilvaac sat ancoc apquilminyilhma alhtaa, elmacpoc sat quellhip, elaymacpoc sat napocja. Elminyilhic sat uva acyilhna, melsovejec sat, colaymalhcac sat anit. Enatovasacpoc sat quellhip apyovoclhojo.
6 ¡Quellhip layi co Esaú! ¡Insovjoc alminyilhamalhca apquilnatam nipyesicsa quellhip!
7 Apquilyinimsacpec alhta quellhip ayinyema apnaymacoc. Apnalacpec alhta quellhip cotnajaclha apquilaoclha. Apquilinmelham mataa quellhip apnaymacoc. Apninquinquic mataa trampas apnaymacoc, yoyam elmacpoc quellhip. ¡Mepqui acyascamco apquilvalhoc quellhip co Edom! — alhta aptomjac Dios Visqui ingac.
8 Aptomjac alhta mocjam Dios Visqui ingac:
Onatovacsic sat apquilyascamco apquiltemaclha co Edom. Comascoc sat acyascamco apquilvalhoc co Esaú apquileyvam inquilhe alvinatem.
9 Elpilhyinamam sat acma apquilmaycam co Temán najan co Esaú apquileyvam inquilhe alvinatem, mengyaymacpejec sat lhama — alhta aptomjac Dios Visqui ingac.
Apquilsilhnanomap apanco co Edom
10 Aptomjac alhta Dios Visqui ingac:
Ellingamcojoc sat quellhip apquilmancactama, enatovasacpoc sat maa, ayinyema alhta apnatovascama najan apquilnapma apquilyalhinga quellhip, Jacob aptovana.
11 Apquilvitac alhta quellhip cotnaja ingmoc apnatovascama tingma, apquilpatmaoclha apquilnatam, apnatovascama tingma apatnaoc singilpilhtetemo tingma Jerusalén. ¡Apquilpasmeclhec alhta quellhip! ¡Malha apnaymacoc apquiltomjac alhta quellhip!
12 Noelitsovacsojo nasa, apquilvita inlhojo apquilyalhinga apquillingaycamco acyimtalhnama. Noelitsovacsojo nasa, apquilvita inlhojo apquilmolhama Judá apnatovasomap. Noelvennam nasa, apquilvita inlhojo ayay apquilvalhoc.
13 Colapvanquejec quellhip elantilhic tingma apvanyam naysicsa apquillingaycamco acyimtalhnama. Noelitsovacsojo nasa quellhip, apquilvita inlhojo apquillingaycamco. Noelpatmaoclha nasa quellhip apquilnatam as tingma, apquilvita inlhojo acmayovsa apquilvalhoc.
14 Colapvanquejec quellhip eltingya apquilyilhanmomaclha, yoyam elnapoc enlhit apquilinyem. Noelpasmiclha nasa apquiltomja apquilminlhinaycam.
15 Colhic sat acyanmongseclho apquiltemaclha apancaoc, ellingamcojoc sat quellhip. Colhojoc sat apquillingaycamco quellhip, apquiltimesquiscama siclho quellhip apquilyalhinga — alhta aptomjac.
Apquilvomquiscama tap
Camquitvaac acnim apanco Dios Visqui ingac, elvita enlhitaoc lhalhma anco.
16 Apquilyinamquic alhta inyicje ingjaycoc acmasca quellhip netin inquilhe acponquinomalhca. Colhojoc sat apyinaycaoc enlhitaoc lhalhma anco. Elvonquepeclhac sat, melvitacpejec sat mataa.
17 Inquilhe Sión cotnejic sat acponquinomalhca, elvomsacpoc sat tap apquilaymomap apquilinyem. Ellhovamcoc sat yoclhilhma Jacob aptovana niptamin.
18 Najan Jacob najan José aptovana niptamin ellhojoc sat talha. Esaú aptovana niptamin ellhojoc sat papiyov, acsovjomo talha. ¡Mevomsacpejec sat tap enlhit Esaú aptovana niptamin! Eycaso sicpayvam sicvisay Dios Visqui apancaoc — alhta aptomjac.
19-20 Israelitas apquileyvam Néguev eltimjic sat apancaoc yoclhilhma inquilhe alvinatem apquileyvomaclha Esaú aptovana niptamin. Israelitas apquileyvam amyip acvanyam, eltimjic sat apancaoc apquileyvomaclha filisteos. Eltimjic sat apancaoc yoclhilhma Efraín najan yoclhilhma Samaria. Benjamín aptovana niptamin eltimjic sat apancaoc yoclhilhma Galaad. Israelitas apquinyajaycaoc eltimjic sat apancaoc apquileyvomaclha cananeos, acvaycmo tingma Sarepta. Enlhit apquilmomap co Jerusalén apnaycam Sefarad, eltimjic sat apancaoc tingma apquilvanyam yoclhilhma Néguev. 21 Elvoclhac sat inquilhe Sión enlhit apquilyimnatem apanco, eltimjic sat apquilviscaa apquileyvomaclha Esaú aptovana niptamin. Apvisqui apyimtalhnamo etnejic sat maa Dios Visqui ingac — nic nat aptomjac profeta Dios aplingascama.
La humillación de Edom
1 Visión de Abdías.
Jehová el Señor ha dicho así en cuanto a Edom: Hemos oído el pregón de Jehová, y mensajero ha sido enviado a las naciones. Levantaos, y levantémonos contra este pueblo en batalla. 2 He aquí, pequeño te he hecho entre las naciones; estás abatido en gran manera. 3 La soberbia de tu corazón te ha engañado, tú que moras en las hendiduras de las peñas, en tu altísima morada; que dices en tu corazón: ¿Quién me derribará a tierra? 4 Si te remontares como águila, y aunque entre las estrellas pusieres tu nido, de ahí te derribaré, dice Jehová.
5 Si ladrones vinieran a ti, o robadores de noche (¡cómo has sido destruido!), ¿no hurtarían lo que les bastase? Si entraran a ti vendimiadores, ¿no dejarían algún rebusco? 6 ¡Cómo fueron escudriñadas las cosas de Esaú! Sus tesoros escondidos fueron buscados. 7 Todos tus aliados te han engañado; hasta los confines te hicieron llegar; los que estaban en paz contigo prevalecieron contra ti; los que comían tu pan pusieron lazo debajo de ti; no hay en ello entendimiento. 8 ¿No haré que perezcan en aquel día, dice Jehová, los sabios de Edom, y la prudencia del monte de Esaú? 9 Y tus valientes, oh Temán, serán amedrentados; porque todo hombre será cortado del monte de Esaú por el estrago. 10 Por la injuria a tu hermano Jacob te cubrirá vergüenza, y serás cortado para siempre. 11 El día que estando tú delante, llevaban extraños cautivo su ejército, y extraños entraban por sus puertas, y echaban suertes sobre Jerusalén, tú también eras como uno de ellos. 12 Pues no debiste tú haber estado mirando en el día de tu hermano, en el día de su infortunio; no debiste haberte alegrado de los hijos de Judá en el día en que se perdieron, ni debiste haberte jactado en el día de la angustia. 13 No debiste haber entrado por la puerta de mi pueblo en el día de su quebrantamiento; no, no debiste haber mirado su mal en el día de su quebranto, ni haber echado mano a sus bienes en el día de su calamidad. 14 Tampoco debiste haberte parado en las encrucijadas para matar a los que de ellos escapasen; ni debiste haber entregado a los que quedaban en el día de angustia.
La exaltación de Israel
15 Porque cercano está el día de Jehová sobre todas las naciones; como tú hiciste se hará contigo; tu recompensa volverá sobre tu cabeza. 16 De la manera que vosotros bebisteis en mi santo monte, beberán continuamente todas las naciones; beberán, y engullirán, y serán como si no hubieran sido. 17 Mas en el monte de Sion habrá un remanente que se salve; y será santo, y la casa de Jacob recuperará sus posesiones. 18 La casa de Jacob será fuego, y la casa de José será llama, y la casa de Esaú estopa, y los quemarán y los consumirán; ni aun resto quedará de la casa de Esaú, porque Jehová lo ha dicho. 19 Y los del Neguev poseerán el monte de Esaú, y los de la Sefela a los filisteos; poseerán también los campos de Efraín, y los campos de Samaria; y Benjamín a Galaad. 20 Y los cautivos de este ejército de los hijos de Israel poseerán lo de los cananeos hasta Sarepta; y los cautivos de Jerusalén que están en Sefarad poseerán las ciudades del Neguev. 21 Y subirán salvadores al monte de Sion para juzgar al monte de Esaú; y el reino será de Jehová.