Ahías profeta Dios aplingascama
1 Ningmasquem nic nat incajac Jeroboam apquitca, apvisay Abías.
2 Aptomjac nic nat apvisqui Jeroboam apcanya aptava: —Lhiya, calalhcojo apcatic lhiya, melyasamquejec sat enlhit actomja etava lhiya. Cotyaningvomjo sat profeta Ahías tingma Silo. Nanoc alhta seltimnascama otnejic coo visqui nipyesicsa enlhitaoc Israel. 3 Cosaclhes sat diez pan, najan tortas najan lhama alhancoc yamyovjene. Coyasamcojo sat lhiya, yavamlha cotnejic sat acmasca apyimpejic sictamongvoyam — nic nat aptomjac.
4 Impecjam nic nat Jeroboam aptava. Impenasquic nic nat asoc acsayclha, comyaclhac sat tingma Silo. Invitac nic nat tingma pac Ahías. Metay'olhma ilhnic nat Ahías, ayinyema apvanyam apanco. 5 Apyascasingvocmec nic nat Dios Visqui ingac, metnatsejec sat profeta, yoyam covac sat Jeroboam aptava, colmalhna sat yavamlha cotnejic acmasca apyimpejic ayitca. Apyascasingvocmec nic nat Dios, yavamlha ingyatingmojoc sat profeta, najan eyicpilcojoc sat actomja ayalomalhca apcatic quilvana.
6 Aplingac nic nat profeta Ahías ayilhyam quilvana payjoc atong, aptomja apcanya: Lhiya nac, Jeroboam aptava, cotilh congne. Covanquejec jeyinimsic lhiya. Yitnec coo amyaa acyimtalhnama, yoyam oltimnacsic lhiya. 7 Cotajojo sat mocjam apnaclha atava Jeroboam, cane sat maa: Eycaso Dios appayvam Visqui apancaoc Israel: Coo alhta sictimesquiscama apvisqui nipyesicsa enlhit ajancaoc Israel. 8 Alvatescasquic alhta siclho aptimem apvisqui David aptavin niptamin. Lhip alhta aptimesomap apvisqui. Yitnec lhip aptemaclha apanco, am nat elhno apvisqui David. Apsovjoc nat David apyiplovquiscama siyanamaclha, najan apyiplovquiscama apvalhoc naysicsa aptemaclha appeyvomo najato. 9 Avanjec lhip aptemaclha apmapsom, am alhta elhno apquilviscaa apquilictingam apmamyi. Aclovquic coo, ayinyema lhip apquillanay quilaycmasquiscama allanomalhca hierro aptomja sevennéycam coo. 10 Elngamcojoc sat acyimtalhnama lhip aptovana sat. Elitsapoc sat lhip aptovana apyovoclhojo, mengyaymacpejec sat lhama. Omascocsic sat apquileyvam lhip aptovana, acno siyalhnascama ayi sat cotnejic. 11 Coltovamcoc sat simjing aptovana apquilitsepma tingma apvanyam. Eltovamcoc sat mama aptovana apquilitsepma amyip. Eycaso ayinyema coo sicpayvam sicvisay Visqui Sicyimtalhnamo — alhta aptomjac — nic nat aptomjac profeta.
12 Aptomjac nic nat profeta apcanya quilvana: Lhiya, cotajiclha sat mocjam. Ingyitsapoc sat ayitca, acvoclho inlhojo lhiya tingma ac. 13 Elyapcalhic sat enlhitaoc lhalhma anco, ingyatoynacpoc sat. Apvamlha pac lhama aptavin Jeroboam yoyam ingyatoynacpoc, ayinyema ilhnic nat apyisponcama Dios Visqui ingac apvamlha maa. 14 Etnesacpoc sat apvisqui co Israel, elvatesquisic sat as acnim apquiltimem apquilviscaa apquilmolhama Jeroboam cotmongvoycamlha nelha. 15 Ellingamcojoc sat enlhitaoc Israel, malha yamamoc acyovjeycam congne yingmin ayinyem. Elyinyovsic sat Dios yoclhilhma apquileyvomaclha apquilyeyjamcaa Israel, enalacpoc sat cotnajaclha apquilaoclha tap vatsam Éufrates, ayinyema alhta apquilayo quilaycmasquiscama Astarté, aptomja aptanoncama Dios. 16 Elmacpoc sat enlhitaoc Israel nipyesicsa cotnaja ingmoc, ayinyema siclho apsilhnanoncama apvisqui Jeroboam, yoyam esilhnanacpoc apyovoclhojo enlhitaoc Israel — nic nat aptomjac profeta.
17 Intajaclhec nic nat quilvana Jeroboam aptava, acvoclho tingma Tirsa. Naysicsa actalhnama ilhnic nat congne tingma, apquitsepa ayitca. 18 Apcaneclhec nic nat apyovoclhojo enlhitaoc Israel elatoynic najan elyapcalhic maa, acno ilhnic nat aplhanma siclho Dios Visqui ingac, aplingascama profeta Ahías.
19 Yitnec nic nat mocjam actalhesomalhca amyaa vaycajac crónicas, aplhenacpo apvisqui Jeroboam aptemaclha ilhnic nat apquilimpocjay najan aptemaclha apcanamaclha aptimem apvisqui. 20 Aptimec nic nat apvisqui Jeroboam acvaycmo veintidós años. Apquitca Nadab nic nat apya'monquiscama apyap.
Apvisqui Roboam yoclhilhma Judá
(2~Cr 12.1-16)
21 Salomón apquitca Roboam ilhnic nat apvisqui nipyesicsa co Judá. Vocmec nic nat cuarenta y un año aptiyascam Roboam, aptimesacpo apvisqui maa. Aptimec nic nat apvisqui co Jerusalén diecisiete años, apvisay tingma Dios apquilyacyescama nipyesicsa tingma apquilvanyam apquileyvomaclha Israel, apvisay tingma apmaclha Dios Visqui ingac. Roboam inquin nic nat acvisay Naama, apquilmolhama amonitas.
22 Somcoc nic nat aptemaclha apanco Roboam napato Dios, am nic nat colhno apquiltemaclha melyascalhma apquilyeyjamcaa. 23 Aplovquic nic nat Dios Visqui ingac apvita apquillanay acyitnamaclha quilaycmasquiscama, najan quilaycmasquiscama ayimja mataymong, najan quilaycmasquiscama ayimja yamit. Invitalhquic nic nat mataa netin inquilhe najan coning yamit, yoyam eltimjic apquilayo. 24 Apquilpasmec nic nat napocja enlhit najan nicja quilvanaa alanatama najan apquilanatama, acyitsomalhca apquilayoclha quilaycmasquiscama. Apquilvajanamquic nic nat apquiltemaclha enlhit nano actomja apquilaoclha nano, apquilantipsomap nic nat napatavo israelitas.
25 Aptimec nic nat cinco años apvisqui Roboam. Pilapcasquic nic nat apvaa apvisqui Sisac, apnalantama co Egipto, yoyam elimpocjac tingma Jerusalén. 26 Apquilpatmaoclhec nic nat apquilmaycam acmamnave acnaycaoc tingma apponquinomap najan apvisqui tingma pac. Apquilpatmaoclhec nic nat najan apquilmaycam ningajapsomalhca allanomalhca oro, apquillanay nic nat Salomón. 27 Apvisqui Roboam apquillanay nic nat ningilajapsomalhca bronce tava apac. Apquiltamilcasquic nic nat as apquilmaycam apvisqui tingma pac apnamcaclha singilpilhtetemo apquilviscaa. 28 Apvitac nic nat mataa apvisqui Roboam aptalhningvactama tingma apponquinomap. Inquilpiquenalhquic nic nat mocjam aplhanaoc guardia apquiltamilquiscama maa.
29 Yitnec nic nat mocjam acnatalhesomalhca amyaa apvisqui Roboam apcanamaclha, acvisay vaycajac crónicas apquilviscaa co Judá.
30 Apquilinlhanacmec nic nat apquilimpocjay Roboam apnaymacoc najan Jeroboam apnaymacoc, malha cotnaja ingmoc apquilnapomap. 31 Apquitsepquic nic nat apvisqui Roboam, apcatoynacpec nic nat payjoc apquilatoynamacpilha apquilyeyjamcaa Tingma David. Naama amonita ilhnic nat acvisay inquin. Apquitca Abiam nic nat apya'monquiscama apyap ninga.
Profecía de Ahías contra Jeroboam
1 En aquel tiempo Abías hijo de Jeroboam cayó enfermo. 2 Y dijo Jeroboam a su mujer: Levántate ahora y disfrázate, para que no te conozcan que eres la mujer de Jeroboam, y ve a Silo; porque allá está el profeta Ahías, el que me dijo que yo había de ser rey sobre este pueblo. 3 Y toma en tu mano diez panes, y tortas, y una vasija de miel, y ve a él, para que te declare lo que ha de ser de este niño.
4 Y la mujer de Jeroboam lo hizo así; y se levantó y fue a Silo, y vino a casa de Ahías. Y ya no podía ver Ahías, porque sus ojos se habían oscurecido a causa de su vejez. 5 Mas Jehová había dicho a Ahías: He aquí que la mujer de Jeroboam vendrá a consultarte por su hijo, que está enfermo; así y así le responderás, pues cuando ella viniere, vendrá disfrazada.
6 Cuando Ahías oyó el sonido de sus pies, al entrar ella por la puerta, dijo: Entra, mujer de Jeroboam. ¿Por qué te finges otra? He aquí yo soy enviado a ti con revelación dura. 7 Ve y di a Jeroboam: Así dijo Jehová Dios de Israel: Por cuanto yo te levanté de en medio del pueblo, y te hice príncipe sobre mi pueblo Israel, 8 y rompí el reino de la casa de David y te lo entregué a ti; y tú no has sido como David mi siervo, que guardó mis mandamientos y anduvo en pos de mí con todo su corazón, haciendo solamente lo recto delante de mis ojos, 9 sino que hiciste lo malo sobre todos los que han sido antes de ti, pues fuiste y te hiciste dioses ajenos e imágenes de fundición para enojarme, y a mí me echaste tras tus espaldas; 10 por tanto, he aquí que yo traigo mal sobre la casa de Jeroboam, y destruiré de Jeroboam todo varón, así el siervo como el libre en Israel; y barreré la posteridad de la casa de Jeroboam como se barre el estiércol, hasta que sea acabada. 11 El que muera de los de Jeroboam en la ciudad, lo comerán los perros, y el que muera en el campo, lo comerán las aves del cielo; porque Jehová lo ha dicho. 12 Y tú levántate y vete a tu casa; y al poner tu pie en la ciudad, morirá el niño. 13 Y todo Israel lo endechará, y le enterrarán; porque de los de Jeroboam, solo él será sepultado, por cuanto se ha hallado en él alguna cosa buena delante de Jehová Dios de Israel, en la casa de Jeroboam. 14 Y Jehová levantará para sí un rey sobre Israel, el cual destruirá la casa de Jeroboam en este día; y lo hará ahora mismo. 15 Jehová sacudirá a Israel al modo que la caña se agita en las aguas; y él arrancará a Israel de esta buena tierra que había dado a sus padres, y los esparcirá más allá del Éufrates, por cuanto han hecho sus imágenes de Asera, enojando a Jehová. 16 Y él entregará a Israel por los pecados de Jeroboam, el cual pecó, y ha hecho pecar a Israel.
17 Entonces la mujer de Jeroboam se levantó y se marchó, y vino a Tirsa; y entrando ella por el umbral de la casa, el niño murió. 18 Y lo enterraron, y lo endechó todo Israel, conforme a la palabra de Jehová, la cual él había hablado por su siervo el profeta Ahías. 19 Los demás hechos de Jeroboam, las guerras que hizo, y cómo reinó, todo está escrito en el libro de las historias de los reyes de Israel. 20 El tiempo que reinó Jeroboam fue de veintidós años; y habiendo dormido con sus padres, reinó en su lugar Nadab su hijo.
Reinado de Roboam
(2 Cr. 12.1-16)
21 Roboam hijo de Salomón reinó en Judá. De cuarenta y un años era Roboam cuando comenzó a reinar, y diecisiete años reinó en Jerusalén, ciudad que Jehová eligió de todas las tribus de Israel, para poner allí su nombre. El nombre de su madre fue Naama, amonita. 22 Y Judá hizo lo malo ante los ojos de Jehová, y le enojaron más que todo lo que sus padres habían hecho en sus pecados que cometieron. 23 Porque ellos también se edificaron lugares altos, estatuas, e imágenes de Asera, en todo collado alto y debajo de todo árbol frondoso. 24 Hubo también sodomitas en la tierra, e hicieron conforme a todas las abominaciones de las naciones que Jehová había echado delante de los hijos de Israel.
25 Al quinto año del rey Roboam subió Sisac rey de Egipto contra Jerusalén, 26 y tomó los tesoros de la casa de Jehová, y los tesoros de la casa real, y lo saqueó todo; también se llevó todos los escudos de oro que Salomón había hecho. 27 Y en lugar de ellos hizo el rey Roboam escudos de bronce, y los dio a los capitanes de los de la guardia, quienes custodiaban la puerta de la casa real. 28 Cuando el rey entraba en la casa de Jehová, los de la guardia los llevaban; y los ponían en la cámara de los de la guardia.
29 Los demás hechos de Roboam, y todo lo que hizo, ¿no está escrito en las crónicas de los reyes de Judá? 30 Y hubo guerra entre Roboam y Jeroboam todos los días. 31 Y durmió Roboam con sus padres, y fue sepultado con sus padres en la ciudad de David. El nombre de su madre fue Naama, amonita. Y reinó en su lugar Abiam su hijo.