Apvisqui Ezequías najan fiesta Pascua
1 Apcapajasquic nic nat Ezequías colhic altimnasa apyovoclhojo co Israel najan co Judá. Apcapajasquic nic nat vaycajac cartas nipyesicsa co Efraín najan nipyesicsa co Manasés. Apquilanyacpec nic nat apyovoclhojo elpasmoc sat fiesta Pascua tingma Jerusalén, payjoc tingma apponquinomap, eltimjic sat apquilayo Dios Visqui apancaoc Israel. 2 Apquilpamejitsacpec nic nat apvisqui rey najan apquiltamjaycamó lhama apquilviscaa co Jerusalén, ellanac sat fiesta Pascua piltin segundo. 3 Am nic nat colapvancaac ellanac fiesta nac jay piltin primero, ayinyema sacerdotes melpenescamo mocjam apquillanayclha apquilvalhoc, najan ayinyema melvactama enlhitaoc as piltin, yoyam ingyaniclhac tingma Jerusalén. 4 Apquilpamejitsacpec nic nat apvisqui rey najan apyovoclhojo tingma, 5 yoyam elapajacsic sat amyaa lhalhma anco nipyesicsa enlhitaoc co Beerseba (nipiyam) acvaycmo tingma Dan (nilhqueyja). Apquilanyacpec nic nat elpasmoc fiesta Pascua tingma Jerusalén, yoyam colhic ayaco Dios Visqui apancaoc Israel. Yitne inyicje apcanamaclha Visqui ingac siclhoc anco, yoyam elpasmoc mataa apyovoclhojo enlhitaoc. Apquilvatsamquic nic nat inyicje nalhit acnim.
6 Apquillhinquic nic nat apquilsoycam amyaa najan apquillhalhmaa apquilviscaa apquillingasa amyaa najan cartas alinyema apvisqui rey. Apquiltomjac nic nat apquilanya nipyesicsa co Israel najan co Judá: ¡Quellhip israelitas, elpayquim sat apquiltemaclha, elyanmonquis sat apquilvalhoc! Eltime sat apquilayo mocjam Dios Visqui apanco Abraham, apvisqui apanco Isaac najan apvisqui apanco Israel. Elasicjiclhojoc sat mocjam Dios, malasicjayclha mocjam quellhip najan apnaymacoc melmomap nipyesicsa co Asiria. 7 Noelvajaniclhojo nasa apquiltemaclha apancaoc apquilyeyjamcaa najan apquilyalhinga apquiltomja apquilvatescama najan apquilyamasma Dios Visqui apancaoc. Apquillingamcoc alhta acyimtalhnama, yoyam elnatovasacpoc, apquilvita inyicje quellhip. 8 ¡Noeltime nasa acyeyjamelhma quellhip acno apquiltemaclha apancaoc apquilyeyjamcaa! ¡Elilyejiclhojo sat mocjam Dios Visqui apancaoc! ¡Ellaniclha sat mocjam pacto actemaclha ningmiyovmalhca! ¡Elquilhyim sat tingma apponquinomap apmaclha Dios cotmongvoycamlha nelha! Ellanam sat quellhip Dios Visqui apancaoc, yoyam comascoc sat aplom pac, meyanmongsiclhejec sat apquiltemaclha apancaoc quellhip. 9 Apvitac sat ancoc Dios apquiltemaclha quellhip apquilyanmonquiscama moc apquilvalhoc, elanic sat cotnaja ingmoc, yoyam elapajacsic mocjam eltajiclha ingilyalhinga apquilmomap nipyesicsa maa. Elvotac sat mocjam ingilyalhinga ningyesicsa, actomja ningilaoclha, ayinyema apcamliyam Dios najan apcapeycam, mepqui aptovascama quellhip, apvita inlhojo apquilpaycomap quellhip — nic nat apquiltomjac apquilsoycam amyaa.
10 Apquillhinquic nic nat apquilsoycam amyaa, apquilsovjomo apquileyvomaclha co Efraín najan co Manasés, moclhama tingma apquilvanyam acvaycmo yoclhilhma Zabulón. Apquilasmasquic nic nat enlhitaoc apquillinga amyaa. 11 Inmancaquic nic nat apquilvalhoc napato Dios napocja apquilmolhama Aser, najan apquilmolhama Manasés najan apquilmolhama Zabulón, apquilmiyaclho tingma Jerusalén. 12 Aptimescasquic nic nat Dios, yoyam colmoc apquilvalhoc co Judá, elyiplovcasojo apcanamaclha apvisqui rey najan apquilviscaa mayayo, ayinyema siclhoc nic nat apcanamaclha Dios Visqui ingac.
13 Apvocmec nic nat piltin segundo. Apcaneclhec nic nat tingma Jerusalén enlhit appintalhnama, yoyam ellanac fiesta Pascua, moc acvisay fiesta nintoycaoc pan mepqui apquimpascaoc. 14 Apquilansaclhec nic nat altares apquilvatnamaclha asoc acmasis acyitnamaclha quilaycmasquiscama tingma Jerusalén. Apquilhaquic nic nat as asoc congne alvata acvisay Cedrón. 15 Apvocmec nic nat piltin segundo najan acnim catorce. Apquilnapquic nic nat nipquesic apquitcavoc, yoyam eltovamcoc naysicsa fiesta Pascua. Apquilmancaquic nic nat siclho sacerdotes najan levitas, melpenescamo siclho apquillanayclha apquilvalhoc. Apnalantac nic nat enlhit apnatoscama, yoyam elnapoc najan elvitic talha as macmescama Dios acyanmongam melyascalhma, actemaclha apquiltimesaycam sacerdotes najan levitas. 16 Apquiltimesam nic nat, acno aclhanma vaycajac singanamaclha Moisés, Dios apquilancam. Apquilsantac nic nat levitas apquilmaycam aclaneyo ema ayinyema nipquesic apticyovam. Apquilmec nic nat tacja sacerdotes, apquililhpaja ema nicja altar apquilvatnamaclha. 17 Apnam nipyesicsa maycaa napocja enlhit mepqui apquilyanmonquiscama apquilvalhoc. Apquilanyacpec nic nat levitas elnapoc nipquesic apquitcavoc macmescama Dios acyanmongam melyascalhma, yoyam elasicjacpoc mocjam napato Dios. 18 Apquilpasmec nic nat aptoycaoc nipquesic naysicsa fiesta Pascua aplhamoc enlhit co Efraín, najan co Manasés, najan co Isacar, najan co Zabulón, mepqui ilhnic nat apquilyanmonquiscama apquilvalhoc, ayinyema singanamaclha. Aptomjac nic nat apquilmalhnancama Ezequías, apquillhenacpo mepqui apquilyanmonquiscama apquilvalhoc: Lhip Dios Visqui ingac aptamila apanco, ingyasicjiclhojo sat mocjam as enlhitaoc mepqui apquilyanmonquiscama apquilvalhoc, apquiltomja apquiltingyey lhip apvisay. 19 Lhip Visqui ingac najan Visqui apancaoc apquilyeyjamcaa, ingyasicjiclhojo sat mocjam — nic nat aptomjac.
20 Apjalhnoc nic nat Dios apquilmalhnancama Ezequías, apcasicjaclho mocjam enlhitaoc. 21 Apquilinlhanacmec nic nat fiesta apancaoc co Israel tingma Jerusalén acvaycmo siete acnim. Avanjec nic nat apquilitsovascama fiesta aptoycaoc pan mepqui apquimpascaoc. Apquilpayvasquic nic nat música moclhama acnim sacerdotes najan levitas, actemaclha apquilayo Dios Visqui ingac. 22 Aplhenquic nic nat Ezequías, apvita apquilvascapma levitas, actemaclha apquilayo Dios Visqui ingac. Innec nic nat ayaco levitas.
Apquilpenasquic nic nat aptoycaoc fiesta Pascua acvaycmo siete acnim. Apquilpenasquic nic nat asoc macmescama Dios actemaclha singasicjayquiclha, najan apquiltemaclha apquilayo Dios, apvisqui apancaoc apquilyeyjamcaa. 23 Apquilpamejitsacpec nic nat elvinaticsojoc sat mocjam fiesta acvaycmo mocjam siete acnim, acyiplomo acpayjayclha apquilvalhoc. 24 Aptomjac nic nat apvisqui Ezequías apquilmescama nasa enlhitaoc mil vayqui najan siete mil nipquesic. Apquiltomjac nic nat apquilviscaa mayayo apquilmescama nasa enlhitaoc mil vayqui najan diez mil nipquesic. Apquillaneclhec nic nat apquilvalhoc aplhamoclhojo sacerdotes. 25 Apquilitsovasoc nic nat apyovoclhojo co Judá, najan sacerdotes, najan levitas, najan apyovoclhojo apquilmolhama Israel najan apquillhalhmaa metnaja israelitas, apquilpalhaviyam nipyesicsa Israel najan nipyesicsa Judá. 26 Avanjec nic nat acpayjayclha apquilvalhoc najan apquilitsovascama tingma Jerusalén. Am nic nat cotamalhcac mataa fiesta niptamin apvisqui Salomón, David apquitca, apvisqui co Israel, quilhvo eyca mocjam. 27 Apcanam nic nat sacerdotes najan levitas, apquilmalhnesquisa enlhitaoc. Apjalhnoc nic nat Dios apquilmalhnesquiscama, payjoc apmaclha netin Dios Mayayo.
Ezequías celebra la pascua
1 Envió después Ezequías por todo Israel y Judá, y escribió cartas a Efraín y a Manasés, para que viniesen a Jerusalén a la casa de Jehová para celebrar la pascua a Jehová Dios de Israel. 2 Y el rey había tomado consejo con sus príncipes, y con toda la congregación en Jerusalén, para celebrar la pascua en el mes segundo; 3 porque entonces no la podían celebrar, por cuanto no había suficientes sacerdotes santificados, ni el pueblo se había reunido en Jerusalén. 4 Esto agradó al rey y a toda la multitud. 5 Y determinaron hacer pasar pregón por todo Israel, desde Beerseba hasta Dan, para que viniesen a celebrar la pascua a Jehová Dios de Israel, en Jerusalén; porque en mucho tiempo no la habían celebrado al modo que está escrito. 6 Fueron, pues, correos con cartas de mano del rey y de sus príncipes por todo Israel y Judá, como el rey lo había mandado, y decían: Hijos de Israel, volveos a Jehová el Dios de Abraham, de Isaac y de Israel, y él se volverá al remanente que ha quedado de la mano de los reyes de Asiria. 7 No seáis como vuestros padres y como vuestros hermanos, que se rebelaron contra Jehová el Dios de sus padres, y él los entregó a desolación, como vosotros veis. 8 No endurezcáis, pues, ahora vuestra cerviz como vuestros padres; someteos a Jehová, y venid a su santuario, el cual él ha santificado para siempre; y servid a Jehová vuestro Dios, y el ardor de su ira se apartará de vosotros. 9 Porque si os volviereis a Jehová, vuestros hermanos y vuestros hijos hallarán misericordia delante de los que los tienen cautivos, y volverán a esta tierra; porque Jehová vuestro Dios es clemente y misericordioso, y no apartará de vosotros su rostro, si vosotros os volviereis a él.
10 Pasaron, pues, los correos de ciudad en ciudad por la tierra de Efraín y Manasés, hasta Zabulón; mas se reían y burlaban de ellos. 11 Con todo eso, algunos hombres de Aser, de Manasés y de Zabulón se humillaron, y vinieron a Jerusalén. 12 En Judá también estuvo la mano de Dios para darles un solo corazón para cumplir el mensaje del rey y de los príncipes, conforme a la palabra de Jehová.
13 Y se reunió en Jerusalén mucha gente para celebrar la fiesta solemne de los panes sin levadura en el mes segundo, una vasta reunión. 14 Y levantándose, quitaron los altares que había en Jerusalén; quitaron también todos los altares de incienso, y los echaron al torrente de Cedrón. 15 Entonces sacrificaron la pascua, a los catorce días del mes segundo; y los sacerdotes y los levitas llenos de vergüenza se santificaron, y trajeron los holocaustos a la casa de Jehová. 16 Y tomaron su lugar en los turnos de costumbre, conforme a la ley de Moisés varón de Dios; y los sacerdotes esparcían la sangre que recibían de manos de los levitas. 17 Porque había muchos en la congregación que no estaban santificados, y por eso los levitas sacrificaban la pascua por todos los que no se habían purificado, para santificarlos a Jehová. 18 Porque una gran multitud del pueblo de Efraín y Manasés, y de Isacar y Zabulón, no se habían purificado, y comieron la pascua no conforme a lo que está escrito. Mas Ezequías oró por ellos, diciendo: Jehová, que es bueno, sea propicio a todo aquel que ha preparado su corazón para buscar a Dios, 19 a Jehová el Dios de sus padres, aunque no esté purificado según los ritos de purificación del santuario. 20 Y oyó Jehová a Ezequías, y sanó al pueblo. 21 Así los hijos de Israel que estaban en Jerusalén celebraron la fiesta solemne de los panes sin levadura por siete días con grande gozo; y glorificaban a Jehová todos los días los levitas y los sacerdotes, cantando con instrumentos resonantes a Jehová. 22 Y habló Ezequías al corazón de todos los levitas que tenían buena inteligencia en el servicio de Jehová. Y comieron de lo sacrificado en la fiesta solemne por siete días, ofreciendo sacrificios de paz, y dando gracias a Jehová el Dios de sus padres.
23 Y toda aquella asamblea determinó que celebrasen la fiesta por otros siete días; y la celebraron otros siete días con alegría. 24 Porque Ezequías rey de Judá había dado a la asamblea mil novillos y siete mil ovejas; y también los príncipes dieron al pueblo mil novillos y diez mil ovejas; y muchos sacerdotes ya se habían santificado. 25 Se alegró, pues, toda la congregación de Judá, como también los sacerdotes y levitas, y toda la multitud que había venido de Israel; asimismo los forasteros que habían venido de la tierra de Israel, y los que habitaban en Judá. 26 Hubo entonces gran regocijo en Jerusalén; porque desde los días de Salomón hijo de David rey de Israel, no había habido cosa semejante en Jerusalén. 27 Después los sacerdotes y levitas, puestos en pie, bendijeron al pueblo; y la voz de ellos fue oída, y su oración llegó a la habitación de su santuario, al cielo.