Aptemaclha profeta
1 Eycaso appayvam aplhanma ilhnic nat profeta Jeremías, Hilcías apquitca. Apquilmolhama ilhnic nat sacerdotes Jeremías, apnaycam tingma Anatot, yoclhilhma apquileyvomaclha Benjamín aptovana niptamin. 2 Appamejitcasquic nic nat Dios Apyimtalhnamo apcanyacpo Jeremías. Invocmec nic nat trece años aptimem apvisqui Josías, Amón apquitca, nipyesicsa apquilmolhama Judá. 3 Appamejitcasquic nic nat mocjam Dios Apyimtalhnamo naysicsa aptimem apvisqui Joacim, Josías apquitca, nipyesicsa apquilmolhama Judá. Appamejitcasquic nic nat mocjam Dios Apyimtalhnamo naysicsa aptimem apvisqui Sedequías, Josías apquitca, nipyesicsa apquilmolhama Judá. Invocmec nic nat once años aptimem apvisqui Sedequías, moc ningiltimem quince piltin as año nac jay apquilmomap apyovoclhojo co Jerusalén. Innec nic nat acnalaclho yoclhilhma mocjay cotnajaclha apquilaoclha.
Jeremías apnaclha Dios Apyimtalhnamo
4 Aptomjac alhta Dios Apyimtalhnamo seyanya coo:
5 Acponquincasquic alhta lhip metyaycamlha mocjam lhip. Inlhenquic alhta evalhoc lhip etnejic sat profeta aplingascama sicvisay nipyesicsa enlhitaoc lhalhma anco — alhta aptomjac Dios.

6 Ayatingmavoc alhta coo: Lhip Dios Apyimtalhnamo. Paj coo ovanac olngacsic, eyitcoc mocjam coo — alhta actomjac coo.

7 Aptomjac alhta Dios Apyimtalhnamo seyanya coo: Nolhen nasa aptemaclha apquitcoc. Elhong sat lhip, siyapajasa inlhojo coo. Elngacsic sat lhip sicpayvam, siyanama inlhojo elngacsic.
8 Nongya nasa apquilinmelhaycam enlhitaoc, coo sictomja sicmasma lhip. Siclhanma lhac sicvisay lhip Apvisqui pac — alhta aptomjac Dios.

9 Appeyvasquic alhta apmic Dios Apyimtalhnamo apmongvavo ejatong. Aptomjac alhta seyanya coo:
10 Opquinic sat sicpayvam apvalhoc lhip. Colhic sat apmopvan lhip quilhvo nac jay nipyesicsa apquilviscaa najan apnaymacoc. Apvanquic lhip ingyaptic, najan etvacsic, najan ellaniclha mocjam, najan ecniclha actic — alhta aptomjac Dios.

11 Aptomjac alhta Dios Apyimtalhnamo seyanya coo:
Jeremías, ¿soc lha apvitay lhip? — alhta aptomjac. Ayatingmavoc alhta coo: Acvitac coo yamit actong almendro — alhta actomjac coo.
12 Aptomjac alhta seyanya coo: Naso, oljalhnam sat yoyam colhic acyiplovquisa sicpayvam — alhta aptomjac Dios.

13 Aptomjac alhta mocjam Dios Apyimtalhnamo;
¿Soc lha apvitay lhip? — alhta aptomjac. Ayatingmavoc alhta coo: Acvitac coo vaynca actiyapma acpanma, ayinyema nilhqueyja — alhta aptomjac.

14 Aptomjac alhta seyanya: Nilhqueyja sat conyemac acyimtalhnama, yoyam ellingamcojoc apyovoclhojo enlhitaoc as yoclhilhma.
15 Coo sicvisay Dios Visqui apancaoc. Olanic sat apyovoclhojo apquilviscaa co nilhqueyja. Elvitac sat apquilviscaa acyiplomo mayayo najan apquilmopvan. Elhnam sat tingma apatong Jerusalén, nicja mataymong apjalhtam nipyava maa, payjoc apyovoclhojo tingma apquilmolhama Judá.
16 Olngacsic sat amyaa sicyanmongsayclha apquiltemaclha apancaoc apquilmolhama Judá, apquilsilhnanomap apanco najan selyamasma alhta coo. Apquiltimec alhta apquilayo quilaycmasquiscama, enlhit alhta apquillanay.
17 Ivascap sat lhip, ilngas sat amyaa yavamlha oltimnacsic lhip. Nocotyim nasa apvalhoc lhip. Am sat ancoc ingyajalhnoc lhip, otnesquisic sat lhip acyivey ayay apvalhoc.
18 Otnesquisic lhip quilhvo nac jay, malha tingma apyimnatem apanco, malha poste ayimja allanomalhca tava apac, malha tingma apjalhtam allanomalhca bronce. Elngamcojoc sat lhip apquilinmelhaycam apquilmolhama Judá, najan apquilviscaa najan apquilyimtalhnamo, najan sacerdotes najan apyovoclhojo enlhitaoc.
19 Ellhenic sat apquilimpocjay, yoyam elajic lhip. Apyimnatem sat etnejic lhip, ayinyema siclhalhma coo, yoyam omyoc lhip. Eycaso sicpayvam sicvisay Visqui Sicyimtalhnamo — alhta aptomjac — nic nat aptomjac profeta.
Llamamiento y misión de Jeremías
1 Las palabras de Jeremías hijo de Hilcías, de los sacerdotes que estuvieron en Anatot, en tierra de Benjamín. 2 Palabra de Jehová que le vino en los días de Josías hijo de Amón, rey de Judá, en el año decimotercero de su reinado. 3 Le vino también en días de Joacim hijo de Josías, rey de Judá, hasta el fin del año undécimo de Sedequías hijo de Josías, rey de Judá, hasta la cautividad de Jerusalén en el mes quinto.
4 Vino, pues, palabra de Jehová a mí, diciendo: 5 Antes que te formase en el vientre te conocí, y antes que nacieses te santifiqué, te di por profeta a las naciones. 6 Y yo dije: ¡Ah! ¡Ah, Señor Jehová! He aquí, no sé hablar, porque soy niño. 7 Y me dijo Jehová: No digas: Soy un niño; porque a todo lo que te envíe irás tú, y dirás todo lo que te mande. 8 No temas delante de ellos, porque contigo estoy para librarte, dice Jehová. 9 Y extendió Jehová su mano y tocó mi boca, y me dijo Jehová: He aquí he puesto mis palabras en tu boca. 10 Mira que te he puesto en este día sobre naciones y sobre reinos, para arrancar y para destruir, para arruinar y para derribar, para edificar y para plantar. 11 La palabra de Jehová vino a mí, diciendo: ¿Qué ves tú, Jeremías? Y dije: Veo una vara de almendro. 12 Y me dijo Jehová: Bien has visto; porque yo apresuro mi palabra para ponerla por obra.
13 Vino a mí la palabra de Jehová por segunda vez, diciendo: ¿Qué ves tú? Y dije: Veo una olla que hierve; y su faz está hacia el norte. 14 Me dijo Jehová: Del norte se soltará el mal sobre todos los moradores de esta tierra. 15 Porque he aquí que yo convoco a todas las familias de los reinos del norte, dice Jehová; y vendrán, y pondrá cada uno su campamento a la entrada de las puertas de Jerusalén, y junto a todos sus muros en derredor, y contra todas las ciudades de Judá. 16 Y a causa de toda su maldad, proferiré mis juicios contra los que me dejaron, e incensaron a dioses extraños, y la obra de sus manos adoraron. 17 Tú, pues, ciñe tus lomos, levántate, y háblales todo cuanto te mande; no temas delante de ellos, para que no te haga yo quebrantar delante de ellos. 18 Porque he aquí que yo te he puesto en este día como ciudad fortificada, como columna de hierro, y como muro de bronce contra toda esta tierra, contra los reyes de Judá, sus príncipes, sus sacerdotes, y el pueblo de la tierra. 19 Y pelearán contra ti, pero no te vencerán; porque yo estoy contigo, dice Jehová, para librarte.