Acvamlha amyip apanco Visqui ingac
(Ez 48.9-20)
1 Aptomjac mocjam Visqui ingac: Apquillhocac sat ancoc israelitas amyipayc ayinyema apquilmaycam sicas, yoyam elhnam moclhama tribu apquilmolhama. Incaymalhquic elmeyvoc nicja amyip, acvisay macmescama Dios, acvamlha doce kilómetros acvinatem najan diez kilómetros ancho. Cotnejic sat amyip ajanco — alhta aptomjac. 2 Colhic sat alyipsata apyitnamaclha tingma apponquinomap actemaclha cuadrado, acvamlha doscientos cincuenta metros por lado. Niyava maa coytic sat amyip acvamlha veinticinco metros ancho. 3 Naysicsa amyip alyipsatomalhca doce kilómetros y medio acvinatem, najan cinco kilómetros ancho, cotnejic acponquinomalhca: sicmaclha coo, apvisay templo tingma apponquinomap. 4 Elhnam sat maa sacerdotes seltimesaycam tingma apponquinomap. Ellanac sat maa tingma apancaoc, cotnejic acvisay acponquinomalhca, actomja Dios apanco. 5 Natamin elyipsitic sat mocjam amyip acvamlha doce kilómetros y medio acvinatem najan cinco kilómetros ancho. Cotnejic sat apancaoc levitas seltimesaycam tingma apponquinomap, ellanac sat tingma apquilvanyam, yoyam elhnam maa. 6 Ellhovamcoc sat co Jerusalén amyip acvamlha doce y medio kilómetros acvinatem najan dos y medio kilómetros ancho, nicja amyip acponquinomalhca, cotnejic sat apancaoc apyovoclhojo israelitas.
Amyip apancaoc apquilviscaa
(Ez 48.21-22)
7 Aptomjac alhta mocjam Visqui ingac: Colhic sat alyipsata amyip, yoyam ellhovamcoc sat apquilviscaa gobernante. Coytic sat lhama nicja Jerusalén, najan moc nicja, moc acvisay nicja actiyapmaclha acnim najan moc nicja actalhningvamlha acnim. Colhojoc sat acvamlha acvinatem najan acvamlha ancho, amyip apquillhoy apquilmolhama tribus. 8 Cotnejic sat amyip apanco apvisqui rey nipyesicsa israelitas. Comascoc at apquilyimtalhnesomacpo apanco apquilviscaa nipyesicsa enlhit ajancaoc. Moclhama apquillhoy amyipayc actomja apancaoc israelitas.
Apquillhenamap apquilviscaa
9 Eycaso sicpayvam sicvisay Visqui apancaoc: ¡Vamlha eltime! ¡Elvatsaoc sat apquiltemaclha apquilyimtalhnesomacpo apanco nipyesicsa israelitas! ¡Elvatsaoc sat apquilnatama amyip apancaoc nipyesicsa israelitas! ¡Elyiplovcasojo actemaclha acpeyvomo! Eycaso sicpayvam sicvisay Visqui apancaoc.
10 Noelyinimquis nasa apquilmaycam balanza, actemaclha pesas najan medidas. 11 Lhama medida alhancoc apquilmaycam colhojoc sat moc alhancoc apquilmaycam, lhama alyipsatomalhca acvamlha actic, colhojoc sat alyipsatomalha acvamlha ayingmenic. Acvisay maa: 1 homer = 10 efa = 10 bato. 12 Moc balanza: 20 geras = 1 siclo; 60 siclos = 1 mina.
13 Incaymalhquic elmecsic ofrendas macmescama Dios: trigo apactic najan cebada actic, lhama kilo mataa acyitna inlhojo sesenta kilo. 14 Najan aceite, lhama kilo mataa acyitna inlhojo cien kilo aceite. 15 Najan apnatoscama, lhama mataa aptoscama macmescama Dios, apquilyanca inlhojo doscientos yataay najan nipquesic. Apquilanyacpec apyovoclhojo israelitas elmecsic maa: ofrenda cereales najan apnatoscama acticyovam malvatnama talha acyanmongam melyascalhma, najan actemaclha singasicjayclha mocjam. Eycaso siyanamaclha sicvisay Visqui apancaoc quellhip.
16 Apquilanyacpec apyovoclhojo israelitas elmecsic asoc, yoyam elmoc tacja moclhama apvisqui apquilmolhama. 17 Ingyansiclhac mataa as asoc, apnatoscama macmescama Dios, najan ofrendas cereales macmescama Dios, najan uva ayingmenic macmescama Dios piltin apjalhnancoc, najan acnim ninnayclha, najan acnim fiestas apancaoc israelitas. Eltingyac sat mataa macmescama Dios aptoscama yoyam comatong acyanmongam melyascalhma, najan ofrendas cereales, najan holocaustos acyanmongam melyascalhma najan acyanmongam singasicjayquiclha mocjam, yoyam colmascosalhcac sat melyascalhma nipyesicsa israelitas — alhta aptomjac.
Fiesta acvisay Pascua
18 Eycaso appayvam Visqui ingac: Vocmec sat ancoc primer acnim, najan piltin primero, elaa sat lhama vayqui inquinavo actamila anco ayimpejic, comascoc sat actanovmalhca tingma apponquinomap. 19 Emoc sat sacerdote ema ayitcoc ayinyema asoc acmatnam, actomja macmescama Dios acyanmongam melyascalhma, eltilhnamcoc sat poste tingma apatong, najan eltilhnamcoc sat esquinas del altar, najan poste atnaoc payjoc atrio interior. 20 Elvajanamcoc sat mocjam lhama, acvocmo inlhojo siete acnim as piltin nac jay, yoyam comascosalhcac sat actanovmalhca acyovoclhojo asoc tingma apponquinomap, ayinyema apquilsilhnanomap apanco enlhit mepqui apquilyascamco apquiltomjaclha. 21 Vocmec sat ancoc acnim catorce, najan piltin primero, ellana sat fiesta Pascua acvaycmo siete acnim, eltovamcoc sat pan mepqui apquimpascaoc. 22 Incaymalhquic apvisqui gobernante etingyac vayqui inquinavo, comatong sat acyanmongam melyascalhma apanco najan melyascalhma apnaymacoc enlhit. 23 Siete acnim fiesta, elnajap sat siete vayqui cada día, najan siete nipquesic cada día, acyitna actamila ayimpeoc, actomja macmescama Dios. Elnajap sat yataay apquitcoc cada día, macmescama Dios acyanmongam melyascalhma. 24 Elpalhaquis sat macmescama Dios veinte litros trigo apactic, najan tres litros aceite, apquilaja inlhojo vayqui inquinavo, najan nipquesic apquinavo macmescama Dios.
Fiesta jamilh enramadas
25 Vocmec sat acnim quince, najan piltin séptimo (siete), cotnejic sat fiesta Enramadas jamilh apancaoc. Apquilmolhama apvisqui apcanyacpec etingya macmescama Dios acvaycmo siete acnim, acno siclhoc alhta: asoc acmatnam acyanmongam melyascalhma, elvitic sat talha aclhamoclhojo acticyovam, najan etingyac ofrendas cereales najan aceite — alhta aptomjac Visqui ingac.
1 Cuando repartáis por suertes la tierra en heredad, apartaréis una porción para Jehová, que le consagraréis en la tierra, de longitud de veinticinco mil cañas y diez mil de ancho; esto será santificado en todo su territorio alrededor. 2 De esto será para el santuario quinientas cañas de longitud y quinientas de ancho, en cuadro alrededor; y cincuenta codos en derredor para sus ejidos. 3 Y de esta medida medirás en longitud veinticinco mil cañas, y en ancho diez mil, en lo cual estará el santuario y el lugar santísimo. 4 Lo consagrado de esta tierra será para los sacerdotes, ministros del santuario, que se acercan para ministrar a Jehová; y servirá de lugar para sus casas, y como recinto sagrado para el santuario. 5 Asimismo veinticinco mil cañas de longitud y diez mil de ancho, lo cual será para los levitas ministros de la casa, como posesión para sí, con veinte cámaras.
6 Para propiedad de la ciudad señalaréis cinco mil de anchura y veinticinco mil de longitud, delante de lo que se apartó para el santuario; será para toda la casa de Israel.
7 Y la parte del príncipe estará junto a lo que se apartó para el santuario, de uno y otro lado, y junto a la posesión de la ciudad, delante de lo que se apartó para el santuario, y delante de la posesión de la ciudad, desde el extremo occidental hasta el extremo oriental, y la longitud será desde el límite occidental hasta el límite oriental. 8 Esta tierra tendrá por posesión en Israel, y nunca más mis príncipes oprimirán a mi pueblo; y darán la tierra a la casa de Israel conforme a sus tribus.
9 Así ha dicho Jehová el Señor: ¡Basta ya, oh príncipes de Israel! Dejad la violencia y la rapiña. Haced juicio y justicia; quitad vuestras imposiciones de sobre mi pueblo, dice Jehová el Señor.
10 Balanzas justas, efa justo, y bato justo tendréis. 11 El efa y el bato serán de una misma medida: que el bato tenga la décima parte del homer, y la décima parte del homer el efa; la medida de ellos será según el homer. 12 Y el siclo será de veinte geras. Veinte siclos, veinticinco siclos, quince siclos, os serán una mina.
13 Esta será la ofrenda que ofreceréis: la sexta parte de un efa por cada homer del trigo, y la sexta parte de un efa por cada homer de la cebada. 14 La ordenanza para el aceite será que ofreceréis un bato de aceite, que es la décima parte de un coro; diez batos harán un homer; porque diez batos son un homer. 15 Y una cordera del rebaño de doscientas, de las engordadas de Israel, para sacrificio, y para holocausto y para ofrendas de paz, para expiación por ellos, dice Jehová el Señor. 16 Todo el pueblo de la tierra estará obligado a dar esta ofrenda para el príncipe de Israel. 17 Mas al príncipe corresponderá el dar el holocausto y el sacrificio y la libación en las fiestas solemnes, en las lunas nuevas, en los días de reposo y en todas las fiestas de la casa de Israel; él dispondrá la expiación, la ofrenda, el holocausto y las ofrendas de paz, para hacer expiación por la casa de Israel.
18 Así ha dicho Jehová el Señor: El mes primero, el día primero del mes, tomarás de la vacada un becerro sin defecto, y purificarás el santuario. 19 Y el sacerdote tomará de la sangre de la expiación, y pondrá sobre los postes de la casa, y sobre los cuatro ángulos del descanso del altar, y sobre los postes de las puertas del atrio interior. 20 Así harás el séptimo día del mes para los que pecaron por error y por engaño, y harás expiación por la casa.
21 El mes primero, a los catorce días del mes, tendréis la pascua, fiesta de siete días; se comerá pan sin levadura. 22 Aquel día el príncipe sacrificará por sí mismo y por todo el pueblo de la tierra, un becerro por el pecado. 23 Y en los siete días de la fiesta solemne ofrecerá holocausto a Jehová, siete becerros y siete carneros sin defecto, cada día de los siete días; y por el pecado un macho cabrío cada día. 24 Y con cada becerro ofrecerá ofrenda de un efa, y con cada carnero un efa; y por cada efa un hin de aceite. 25 En el mes séptimo, a los quince días del mes, en la fiesta, hará como en estos siete días en cuanto a la expiación, en cuanto al holocausto, en cuanto al presente y en cuanto al aceite.