Ningillhoy asoc ayinyema ningilyajayquiclho
(Lv 26.3-13Dt 7.12-24)
1 Apquilyajaclhoc sat ancoc quellhip Dios Apyimtalhnamo, apquilyiplovquisa quellhip singanamaclha siclingascama coo nipyesicsa quellhip, elmiyovacpoc sat quellhip nipyesicsa enlhitaoc lhalhma anco as nalhpop. 2 Ellhovamcoc sat quellhip cotlaycaoc asoc altamila ayinyema Dios, apquiltomja inlhojo apquilyajayquiclho quellhip. 3 Ellhovamcoc sat apnaycam amyip, najan apnaycam tingma apvanyam. 4 Colhic sat aclhamasquiclha apquitquic quellhip najan acyilhna, najan apnatoscama vayqui ayitcavoc, najan nipquesic apquitcavoc, najan acyovoclhojo apnatoscama quellhip. 5 Najan maa pan aplhancoc najan pan apyelaquiscama. 6 Ellhovamcoc sat actamilaycam apquilvalhoc naysicsa apquileyvam as nalhpop.
7 Eltimjic sat apquilyimnatem quellhip, apquilimpocja inlhojo cotnaja ingmoc nipyesicsa quellhip. Elvac sat cotnaja ingmoc, elimpocja apquilpasmeyquiclha, natamin eyca elinyajamcoc sat lhalhma anco.
8 Colhic sat aclhamasquiclha ayinyema Dios, ellhovamcoc quellhip cotlaycaoc actic najan acyilhna. Ellhovamcoc sat actamilaycam apquilvalhoc naysicsa apquileyvam yoclhilhma apquilvoycamlha, actomja Dios apmescama.
9 Apquilsovjoc sat ancoc quellhip apquilyiplovquiscama singanamaclha Dios, eltimjic sat quellhip Dios apquilyacyescama, moc ningiltimem apquilponquinomap napato Dios, ayinyema ilhnic nat aplhanma Dios mepqui apyeycajascaoc. 10 Elangvomoc sat apyovoclhojo enlhitaoc apquileyvam as nalhpop, apquilvita inlhojo apquiltemaclha quellhip apquilponquinomap napato Dios. 11 Colhic sat aclhamasquiclha apquitquic quellhip, najan apnatoscama ayitcavoc, najan cotlaycaoc acyilhna, aplhanma ilhnic nat Dios mepqui apyeycajascaoc napatavo apquilyeyjamcaa. 12 Memyovejec sat Dios Apyimtalhnamo acmamayaclha, acvisay yingmin acpaliyam as nalhpop, elvitac sat acyilhna naysicsa apquilvascapma apquiltamjaycam quellhip. Elvac sat enlhitaoc naciones, eltimjic apquilmaycaoc nasa nipyesicsa quellhip. Jave quellhip, yoyam elmamcoc siclho nipyesicsa enlhitaoc lhalhma anco. 13 Eltimjic sat quellhip malha apquilimja apmamyi ayinyema Dios, jave apquilimja alhayi. Eltimjic sat apquilyimtalhnamo, malha netin anco, jave coning mepqui apquilyimtalhnamo. Incaymalhquic quellhip elsavojo apquilyiplovquiscama singanamaclha Dios siclingascama coo quilhvo nac jay. 14 Noelvatsaoc nasa apquilyiplovquiscama actema nac jay. Noeltingya nasa quilaycmasquiscama acyitsomalhca dios, noeltime nasa apquilayo.
Acmasom ayinyema mepqui ningilyajayquiclho
(Lv 26.14-46)
15 Am sat ancoc elyajaclhoc quellhip appayvam ayinyema Dios. Am sat ancoc elyiplovcasac quellhip singanamaclha Dios, siltimnascama quellhip quilhvo nac jay. Ellingamcojoc sat quellhip moclhama acyimtalhnama: 16 Eltanovacpoc sat quellhip apnaycam amyip najan apnaycam tingma apvanyam. 17 Melvityejec sat pan congne aplhancoc, melvityejec sat motajap apyelaquiscama. 18 Elitsapoc sat apquitquic quellhip, melvityejec sat acyilhna, melvityejec sat apnatoscama vayqui ayitcavoc, najan nipquesic apquitcavoc, najan moc apnatoscama ayitcavoc. 19 Melmiyovacpejec sat quellhip naysicsa apquiltamjaycam.
20 Ellingamcojoc sat quellhip acmasom, najan aclhinganyam apquilvalhoc, najan actiyam apquilvalhoc naysicsa apquiltamjaycam quellhip. Enatovasacpoc sat quellhip quilhvoc anco, ayinyema quellhip apquilyamasma Dios naysicsa apquiltemaclha apancaoc. 21 Ingyapajacsic sat Dios Apyimtalhnamo ningmasquem nipyesicsa quellhip, elsovjacpoc sat apquilitsepma as yoclhilhma apquilvoycamlha sat quellhip. 22 Colhic sat ayapajasa ningmasquem colnapoc quellhip ayinyema Dios, najan actemaclha ningilpilhyinamam, najan melhanma ingyimpeoc. Ellingamcojoc sat acyamay olhma najan ascoc acnatovascama ninganma. Mengyaymacpejec sat lhama enlhit as yoclhilhma apquilvoycamlha sat quellhip. 23 Comacyejec sat mataa, colvitalhquejec sat mataa acyilhna. 24 Copalamoc sat lhopactic ayinyema netin, elsovjacpoc sat apquilitsepma quellhip. 25 Elimpocjac sat cotnaja ingmoc nipyesicsa quellhip. Elimpocjac sat quellhip lha apquilpasmeyquiclha, elinyajamcoc sat quellhip apquilhpansomap lhalhma anco. Elvitac sat enlhitaoc lhalhma anco apquiltemaclha quellhip. 26 Elpasmacpoc sat mama najan asoc navjac aclom, colsavojoc sat apjapaoc quellhip, mengyaymacpjejec sat lhama.
27 Colhic sat ayapajasa pascapma colnapoc quellhip ayinyema Dios, acno ilhnic nat siclho yoclhilhma Egipto, najan tumores, najan sarna, najan tiña, melvitay mataa (singmasma panatem sintamilquisquiyam). 28 Ellingamcojoc sat quellhip actemaclha acyeyjamelhma, najan mepqui ingataoc, najan actemaclha ayanem. 29 Colhojoc sat quellhip apquileyvam naysicsa yatescama olhma. Colapvanquejec quellhip ellana lhama asoc. Melmiyovacpejec sat quellhip naysicsa apquiltamjaycam acyimtalhnama, elnatamacpoc sat asoc apancaoc. 30 Etingyac sat lhama enlhit quilvana apponcanma, etnejic aptava. Poc enlhit eyca epatjetamcoc as quilvana. Lhama enlhit ellanac sat tingma pac, melhejec sat maa. Lhama enlhit ecniclhac sat uva avjac, metejec sat mataa acyilhna. 31 Comatong sat enlhit aptoscama vayqui napato avtip, metovejec sat maa. Colhic sat acyantama yamelyeyjaycoc enlhit aptoscama, metejec sat mocjam avtip. Elsavojoc sat cotnaja ingmoc enaliclha enlhit apnatoscama nipquesic, melvotayc sat mocjam. 32 Elmacpoc sat napatavo quellhip apquitquic apquilinava najan quilvanaa, apquilmam metnaja israelitas, melvotayc sat mocjam, mepqui lhama yoyam eltajicsojo. 33 Eltovamcoc sat acyilhna cotnaja ingmoc, ayinyema amyipayc najan apquilcaycaoc quellhip. Ellingamcojoc sat quellhip acyimtalhnama najan apquilyicpilhqueteycaoc cotnaja ingmoc. 34 Colhnanmoc sat apquilvalhoc quellhip, eltimiclhac sat ayanem, apquilvita inlhojo as asoc. 35 Colhic sat ayapajasa pascapma colnapoc quellhip ayinyema Dios, pascapma appilhquipcoc, najan apyayaoc, najan acyovoclhojo apyimpeoc quellhip, melvitay mataa panatem sintamilquisquiyam (mepqui singmasma).
36 Elmacpoc sat quellhip najan apvisqui apancaoc, colhic sat acnalayclha nipyesicsa enlhit naciones melyicpilquemo quellhip. Elanyacpoc sat quellhip eltimjic apquilayo quilaycmasquiscama allanomalhca yamit najan mataymong. 37 Elasmesacpoc sat quellhip, elvennacpoc sat maa, cotipsalhcac sat apquilvisay quellhip as yoclhilhma apquilmomacpilha quellhip. 38 Elquiniclhac sat quellhip cotlaycaoc actic, elvitac sat anit acyilhna, ayinyema sova apnatovascama ninganma. 39 Elquiniclhac sat uva avjac quellhip, eltamilsic sat mataa, melvityejec sat acyilhna, mepqui najan uva ayingmenic, ayinyema ascoc acsovjomo uva avjac. 40 Inquilinmec olivo yamit lhalhma anco, melvityejec sat asoc acmasis olivo ayingmenic, ayinyema acpaliyam acyilhna aclepamco. 41 Quellhip apquitquic apquilinava najan quilvanaa elmacpoc sat, colhic sat acyantama moc yoclhilhma cotnaja apquilaoclha. 42 Colhic sat acnatovasa acyovoclhojo yamtaa najan acyovoclhojo acyilhna, ayinyema aptoycaoc sova. 43 Apquilyimnatem sat eltimjic metnaja israelitas nipyesicsa quellhip, casilhtojoc sat apquilyimnatem quellhip. 44 Mepqui apquilnatam sat eltimjic quellhip, eltimjic sat apquilmaycaoc nasa nipyesicsa metnaja apnaymacoc, mepqui sat solyayem quellhip. Eltimjic sat poc apquilimja apmamyi, quellhip sat apquilimja alhayi.
45 Ellingamcojoc sat quellhip as acyimtalhnama, elminlhinacpoc sat quellhip, elsovjacpoc sat apquilitsepma, ayinyema mepqui apquilyajayquiclho quellhip, najan mepqui apquilyiplovquiscama quellhip singanamaclha najan singascamaclha Dios Apyimtalhnamo. 46 Comasquejec sat mataa apquillingaycamco acyimtalhnama quellhip najan aptovana quellhip cotmongvoycamlha nelha. 47 Ayinyema mepqui apquilayo quellhip Dios Apyimtalhnamo, naysicsa actamilaycam apquilvalhoc najan conjamalhca apquilvalhoc, najan ayinyema apquillhoy quellhip cotlaycaoc asoc altamila. 48 Eltimjic sat quellhip apquilmomap, yoyam eltimesam nipyesicsa cotnaja ingmoc, ayinyema Dios. Ellingamcojoc sat quellhip mepqui nintom, mepqui yingmin ningyam, najan mepqui apava apquilantalhnama, najan mepqui asoc ayaymomalhca. Eyimtalhnecsic sat Dios (eyangviscomoc sat) apquillingaycamco acyimtalhnama quellhip apquilmomap, elsovjacpoc sat apquilitsepma quellhip. 49 Elvac sat cotnaja ingmoc apquilinyema mocjay, elimpocjac sat nipyesicsa quellhip ayinyema Dios. Cotlapsic sat apquilvitacpoc, malha mama apvayventama sat cotnejic, enlhitaoc cotnaja nimpayvomó lhama. 50 Malha enlhit nipvajac sat eltimjic, elnapoc sat apquilvanyam najan apquitquic. 51 Eltovamcoc sat nipvajac quellhip apnatoscama ayitcavoc najan acyilhna amyipayc, mepqui aptoycaoc sat cotnejic quellhip. Elsavojoc sat trigo apactic, najan uva ayingmenic, najan olivo ayingmenic, elnapoc sat vayqui ayitcavoc, najan nipquesic apquitcavoc, elsovjacpoc sat quellhip apquilitsepma.
52 Elimpocjac sat cotnaja ingmoc nipyesicsa tingma apquilvanyam quellhip, elnatovacsic sat mataymong apjalhtam tingma, apquilyilhanmeycam mataa quellhip. Elsovjacpoc sat apquilimpocjay tingma apquilvanyam as yoclhilhma macmescama quellhip ayinyema Dios. 53 Naysicsa apquilimpocjay cotnaja ingmoc nipyesicsa quellhip tingma apquilvanyam, colnapoc sat mayic quellhip, eltovamcoc sat apquitquic apancaoc quellhip, najan apquilinava najan quilvana ayitcavoc, macmescama quellhip ayinyema Dios. 54 Avanjec sat etnejic enlhit apmasma aptom napato apyalhing najan naato aptava, najan napatavo apquitquic apquilaymomap. 55 Aplhapcoc sat etoc as enlhit apquitca apmatnam. Mepqui nintom sat cotnejic naysicsa apquilimpocjay cotnaja ingmoc tingma apquilvanyam. Avanjec sat cotnejic apquilay quellhip naysicsa apquillingaycamco acyimtalhnama lhalhma anco tingma apquilvanyam. 56 Colhic sat quilvana ayajamalhco avalhoc, cotimsic sat ayitca, colhanma actiyam ayitca napato atava najan napatavo ayitquic. 57 Comyoc sat ayitca, copocsic sat, metejec sat atava, melvityejec sat ayitquic apquilaymomap. Inlhapcoc sat cotoc ayitca acmatnam, acyiplomo apac actiyam, ayinyema avalhoc. Cosavojoc sat actom as quilvana, ayinyema mepqui nintom lhalhma anco naysicsa apquilimpocjay cotnaja ingmoc.
58 Am sat ancoc elyiplovcasac quellhip singanamaclha acnatalhesomalhca as vaycajac. Am sat ancoc eltomjac apquilayo quellhip actamila apvisay apanco Dios. 59 Ellingamcojoc sat quellhip acyimtalhnama ayinyema Dios colnapoc sat ningmasquem quellhip najan aptovana, meltamalvomejec sat naysicsa acmasca apyimpeoc. 60 Ellingamcojoc sat quellhip ningmasquem acyimtalhnama, acno ilhnic nat yoclhilhma Egipto. 61 Elhamasiclhac sat Dios ningmasquem ataoc najan moc apquillingaycamco acyimtalhnama, mepqui allhenamalhca as vaycajac singillhicmoscama. Elsovjacpoc sat apquilitsepma quellhip. 62 Appintalhnama alhta quellhip israelitas, mongmovan ongilyipsitic, apcanit sat eltimjic apquilaymomap, ayinyema mepqui apquilyajayquiclho Dios. 63 Inlhenquic alhta siclho apvalhoc Dios ingyimlimojoc mataa quellhip najan elhamasiclhac quellhip. Quilhvo eyca aclhanma apvalhoc Dios enatovacsic quellhip, eyinyovsic sat yoclhilhma apquilvoycamlha sat quellhip. 64 Elilhpansacpoc sat quellhip ayinyema Dios nipyesicsa enlhitaoc lhalhma anco, acvaycmo nelha lhapop. Eltimjic sat apquilayo quellhip quilaycmasquiscama acyitsomalhca dios allanomalhca yamit najan mataymong, melyicpilquemo nat apquilyeyjamcaa quellhip. 65 Mepqui apquillovquiscama apquilyampay sat cotnejic quellhip naysicsa apquileyvam nipyesicsa cotnaja apquiltemolhama. Ellingamcojoc sat quellhip actiyam apquilvalhoc, najan acmayovsa apquilvalhoc, najan ayay apquilvalhoc. 66 Ellingamcojoc sat mataa quellhip piligro acmasom, najan ayay apquilvalhoc acnim anco najan alhtaa, mepqui mataa apquilyilhanmeycam quellhip. 67 Avanjec mataa ayay apquilvalhoc quellhip, avanjec mataa apquilvitay acmasom, colhenic sat apquilvalhoc quellhip ayitsac'a: Ningiljalhnec cotnejic alhtaa. Colhenic sat apquilvalhoc alhta: Ningiljalhnec nincoo ayitsay — sat colhenic apquilvalhoc quellhip. 68 Aplhenquic nat Dios melvotayc sat mocjam quellhip yoclhilhma Egipto. Elmiyaclhac sat quellhip netin barcos tiyascam nayingmin acvaycmo yoclhilhma Egipto, eltingya sat apquiltamjaycam malha apquilmomap nipyesicsa cotnaja ingmoc. Elmeyvoc sat apquiltamjaycam egipcios apquiltanoncama quellhip, colapvanqueje quellhip eltamjam — nic nat aptomjac Moisés.
Bendiciones de la obediencia
(Lv. 26.3-13Dt. 7.12-24)
1 Acontecerá que si oyeres atentamente la voz de Jehová tu Dios, para guardar y poner por obra todos sus mandamientos que yo te prescribo hoy, también Jehová tu Dios te exaltará sobre todas las naciones de la tierra. 2 Y vendrán sobre ti todas estas bendiciones, y te alcanzarán, si oyeres la voz de Jehová tu Dios. 3 Bendito serás tú en la ciudad, y bendito tú en el campo. 4 Bendito el fruto de tu vientre, el fruto de tu tierra, el fruto de tus bestias, la cría de tus vacas y los rebaños de tus ovejas. 5 Benditas serán tu canasta y tu artesa de amasar. 6 Bendito serás en tu entrar, y bendito en tu salir.
7 Jehová derrotará a tus enemigos que se levantaren contra ti; por un camino saldrán contra ti, y por siete caminos huirán de delante de ti. 8 Jehová te enviará su bendición sobre tus graneros, y sobre todo aquello en que pusieres tu mano; y te bendecirá en la tierra que Jehová tu Dios te da. 9 Te confirmará Jehová por pueblo santo suyo, como te lo ha jurado, cuando guardares los mandamientos de Jehová tu Dios, y anduvieres en sus caminos. 10 Y verán todos los pueblos de la tierra que el nombre de Jehová es invocado sobre ti, y te temerán. 11 Y te hará Jehová sobreabundar en bienes, en el fruto de tu vientre, en el fruto de tu bestia, y en el fruto de tu tierra, en el país que Jehová juró a tus padres que te había de dar. 12 Te abrirá Jehová su buen tesoro, el cielo, para enviar la lluvia a tu tierra en su tiempo, y para bendecir toda obra de tus manos. Y prestarás a muchas naciones, y tú no pedirás prestado. 13 Te pondrá Jehová por cabeza, y no por cola; y estarás encima solamente, y no estarás debajo, si obedecieres los mandamientos de Jehová tu Dios, que yo te ordeno hoy, para que los guardes y cumplas, 14 y si no te apartares de todas las palabras que yo te mando hoy, ni a diestra ni a siniestra, para ir tras dioses ajenos y servirles.
Consecuencias de la desobediencia
(Lv. 26.14-46)
15 Pero acontecerá, si no oyeres la voz de Jehová tu Dios, para procurar cumplir todos sus mandamientos y sus estatutos que yo te intimo hoy, que vendrán sobre ti todas estas maldiciones, y te alcanzarán. 16 Maldito serás tú en la ciudad, y maldito en el campo. 17 Maldita tu canasta, y tu artesa de amasar. 18 Maldito el fruto de tu vientre, el fruto de tu tierra, la cría de tus vacas, y los rebaños de tus ovejas. 19 Maldito serás en tu entrar, y maldito en tu salir.
20 Y Jehová enviará contra ti la maldición, quebranto y asombro en todo cuanto pusieres mano e hicieres, hasta que seas destruido, y perezcas pronto a causa de la maldad de tus obras por las cuales me habrás dejado. 21 Jehová traerá sobre ti mortandad, hasta que te consuma de la tierra a la cual entras para tomar posesión de ella. 22 Jehová te herirá de tisis, de fiebre, de inflamación y de ardor, con sequía, con calamidad repentina y con añublo; y te perseguirán hasta que perezcas. 23 Y los cielos que están sobre tu cabeza serán de bronce, y la tierra que está debajo de ti, de hierro. 24 Dará Jehová por lluvia a tu tierra polvo y ceniza; de los cielos descenderán sobre ti hasta que perezcas.
25 Jehová te entregará derrotado delante de tus enemigos; por un camino saldrás contra ellos, y por siete caminos huirás delante de ellos; y serás vejado por todos los reinos de la tierra. 26 Y tus cadáveres servirán de comida a toda ave del cielo y fiera de la tierra, y no habrá quien las espante. 27 Jehová te herirá con la úlcera de Egipto, con tumores, con sarna, y con comezón de que no puedas ser curado. 28 Jehová te herirá con locura, ceguera y turbación de espíritu; 29 y palparás a mediodía como palpa el ciego en la oscuridad, y no serás prosperado en tus caminos; y no serás sino oprimido y robado todos los días, y no habrá quien te salve. 30 Te desposarás con mujer, y otro varón dormirá con ella; edificarás casa, y no habitarás en ella; plantarás viña, y no la disfrutarás. 31 Tu buey será matado delante de tus ojos, y tú no comerás de él; tu asno será arrebatado de delante de ti, y no te será devuelto; tus ovejas serán dadas a tus enemigos, y no tendrás quien te las rescate. 32 Tus hijos y tus hijas serán entregados a otro pueblo, y tus ojos lo verán, y desfallecerán por ellos todo el día; y no habrá fuerza en tu mano. 33 El fruto de tu tierra y de todo tu trabajo comerá pueblo que no conociste; y no serás sino oprimido y quebrantado todos los días. 34 Y enloquecerás a causa de lo que verás con tus ojos. 35 Te herirá Jehová con maligna pústula en las rodillas y en las piernas, desde la planta de tu pie hasta tu coronilla, sin que puedas ser curado.
36 Jehová te llevará a ti, y al rey que hubieres puesto sobre ti, a nación que no conociste ni tú ni tus padres; y allá servirás a dioses ajenos, al palo y a la piedra. 37 Y serás motivo de horror, y servirás de refrán y de burla a todos los pueblos a los cuales te llevará Jehová. 38 Sacarás mucha semilla al campo, y recogerás poco, porque la langosta lo consumirá. 39 Plantarás viñas y labrarás, pero no beberás vino, ni recogerás uvas, porque el gusano se las comerá. 40 Tendrás olivos en todo tu territorio, mas no te ungirás con el aceite, porque tu aceituna se caerá. 41 Hijos e hijas engendrarás, y no serán para ti, porque irán en cautiverio. 42 Toda tu arboleda y el fruto de tu tierra serán consumidos por la langosta. 43 El extranjero que estará en medio de ti se elevará sobre ti muy alto, y tú descenderás muy abajo. 44 Él te prestará a ti, y tú no le prestarás a él; él será por cabeza, y tú serás por cola. 45 Y vendrán sobre ti todas estas maldiciones, y te perseguirán, y te alcanzarán hasta que perezcas; por cuanto no habrás atendido a la voz de Jehová tu Dios, para guardar sus mandamientos y sus estatutos, que él te mandó; 46 y serán en ti por señal y por maravilla, y en tu descendencia para siempre.
47 Por cuanto no serviste a Jehová tu Dios con alegría y con gozo de corazón, por la abundancia de todas las cosas, 48 servirás, por tanto, a tus enemigos que enviare Jehová contra ti, con hambre y con sed y con desnudez, y con falta de todas las cosas; y él pondrá yugo de hierro sobre tu cuello, hasta destruirte. 49 Jehová traerá contra ti una nación de lejos, del extremo de la tierra, que vuele como águila, nación cuya lengua no entiendas; 50 gente fiera de rostro, que no tendrá respeto al anciano, ni perdonará al niño; 51 y comerá el fruto de tu bestia y el fruto de tu tierra, hasta que perezcas; y no te dejará grano, ni mosto, ni aceite, ni la cría de tus vacas, ni los rebaños de tus ovejas, hasta destruirte. 52 Pondrá sitio a todas tus ciudades, hasta que caigan tus muros altos y fortificados en que tú confías, en toda tu tierra; sitiará, pues, todas tus ciudades y toda la tierra que Jehová tu Dios te hubiere dado. 53 Y comerás el fruto de tu vientre, la carne de tus hijos y de tus hijas que Jehová tu Dios te dio, en el sitio y en el apuro con que te angustiará tu enemigo. 54 El hombre tierno en medio de ti, y el muy delicado, mirará con malos ojos a su hermano, y a la mujer de su seno, y al resto de sus hijos que le quedaren; 55 para no dar a alguno de ellos de la carne de sus hijos, que él comiere, por no haberle quedado nada, en el asedio y en el apuro con que tu enemigo te oprimirá en todas tus ciudades. 56 La tierna y la delicada entre vosotros, que nunca la planta de su pie intentaría sentar sobre la tierra, de pura delicadeza y ternura, mirará con malos ojos al marido de su seno, a su hijo, a su hija, 57 al recién nacido que sale de entre sus pies, y a sus hijos que diere a luz; pues los comerá ocultamente, por la carencia de todo, en el asedio y en el apuro con que tu enemigo te oprimirá en tus ciudades.
58 Si no cuidares de poner por obra todas las palabras de esta ley que están escritas en este libro, temiendo este nombre glorioso y temible: JEHOVÁ TU DIOS, 59 entonces Jehová aumentará maravillosamente tus plagas y las plagas de tu descendencia, plagas grandes y permanentes, y enfermedades malignas y duraderas; 60 y traerá sobre ti todos los males de Egipto, delante de los cuales temiste, y no te dejarán. 61 Asimismo toda enfermedad y toda plaga que no está escrita en el libro de esta ley, Jehová la enviará sobre ti, hasta que seas destruido. 62 Y quedaréis pocos en número, en lugar de haber sido como las estrellas del cielo en multitud, por cuanto no obedecisteis a la voz de Jehová tu Dios. 63 Así como Jehová se gozaba en haceros bien y en multiplicaros, así se gozará Jehová en arruinaros y en destruiros; y seréis arrancados de sobre la tierra a la cual entráis para tomar posesión de ella. 64 Y Jehová te esparcirá por todos los pueblos, desde un extremo de la tierra hasta el otro extremo; y allí servirás a dioses ajenos que no conociste tú ni tus padres, al leño y a la piedra. 65 Y ni aun entre estas naciones descansarás, ni la planta de tu pie tendrá reposo; pues allí te dará Jehová corazón temeroso, y desfallecimiento de ojos, y tristeza de alma; 66 y tendrás tu vida como algo que pende delante de ti, y estarás temeroso de noche y de día, y no tendrás seguridad de tu vida. 67 Por la mañana dirás: ¡Quién diera que fuese la tarde! y a la tarde dirás: ¡Quién diera que fuese la mañana! por el miedo de tu corazón con que estarás amedrentado, y por lo que verán tus ojos. 68 Y Jehová te hará volver a Egipto en naves, por el camino del cual te ha dicho: Nunca más volverás; y allí seréis vendidos a vuestros enemigos por esclavos y por esclavas, y no habrá quien os compre.