Apquillhenamap co Babilonia
1 Apcanyacpec nic nat Isaías, Amoz apquitca, elngacsic amyaa ayinyema Dios, yavamlha cotnejic nipyesicsa co Babilonia:

2 ¡Elnimquis sat asoc monquinatquiscama netin inquilhe, yoyam elimpocjac! Elmiyasiclha sat netin apmeoc, elevam enlhitaoc apnaymacoc ingyaniclhac sat payjoc tingma apvanyam apatnaoc.
3 Ayapajasquic coo colhic ayanseclho enaymacoc singilpilhtetemo apquilvascapma, apquiltomja selayo, elyanmongsiclha apquiltemaclha apancaoc selinmelhaycam — alhta aptomjac.

4 Inlingalhquic apquilpalhamaycam enlhitaoc appintalhnama payjoc netin inquilhe. Inlingalhquic apquilpalhamaycam metnaja israelitas apcanayclha maa. Visqui ingac apyimtalhnamo aptomja apquilaneyo singilpilhtetemo yoyam elimpocjac maa.
5 Apquilinyemac moc yoclhilhma mocjay anco, payjoc nelha lhapop. Dios Visqui ingac apnalayquinta, yoyam elnatovacsic enlhitaoc apquileyvam as nalhpop, ayinyema acyivey aplom pac Dios.
6 ¡Elyapcalhaoc sat quellhip, incamquitvaac acnim apanco Visqui ingac! Cotalhcac sat acyivey apmopvan apanco Dios apyimtalhnamo.
7 Elvayventac sat apectengaoc enlhitaoc, comascoc sat apquilyimnatem, comascoc sat apquilvascapma.
8 Cotyamoc sat apquilvalhoc apyovoclhojo. Elangvomoc sat maa naysicsa apquillingaycamco acmasca, colhojoc sat quilvana actimquiscama ayitca. Apquilanoc mataa poc, yoyam epasingvota, naysicsa acmelhanma apyimpeoc napataa (apquilmancactama).

9 Invaac lhac acnim apanco Visqui ingac, actomja acyimtalhnama najan acyivey aplom pac, acyitsomalhca talha. Cotniclhac sat yoclhilhma actamopeycaoc as nalhpop, elmasquingvomoc sat apyovoclhojo enlhit melyascalhma as nalhpop.
10 Comascoc sat ningvitay apyová netin, comascoc sat ayitsay natamin actiyapma acnim, comascoc sat apcapongmatem piltin.

11 Aptomjac alhta Visqui ingac: Oyanmongsiclhac sat apquiltemaclha apancaoc apquilmapsomcaa. Omascocsic sat apquiltemaclha apquilyimtalhnesomacpo apanco, omascocsic sat apquiltemaclha ayajamalhco apquilvalhoc.
12 Elaymacpoc sat apcanito enlhit, colhojoc sat oro acmasilhte ayinyema Ofir — alhta aptomjac.
13 Coyovjam sat netin, coyovjam sat as nalhpop naysicsa acvoy sat aplom pac Dios eyanmongsiclha apquiltemaclha apancaoc enlhitaoc.

14 Apquilyitsomacpo enlhitaoc asoc navjac macminlhinaycam, najan malha nipquesic apquililhpanyam mepqui apquilancam. Elinyajamcoc sat eltajiclha mocjam apquilaoclha yoclhilhma apquilinyemayaclha.
15 Eticyoc sat moclhama apquilmomap naysicsa apquilinyem, eticyoc sat naysicsa apquilmomap.
16 Elvitac sat actemaclha acticyovam apquitquic, actemaclha apnatovasomap tingma apancaoc, najan actemaclha acnatovasomalhca apnatamcaa.
17 Aptomjac mocjam Visqui ingac: Ongvapajacsic sat elimpocjac enlhit medos, mepqui mataa apquiltingyey oro najan plata.
18 Elimpocjac sat apquilyingam yanca apancaoc, eticyoc apquilyimnanic, coticyoc sat sicaa quilhva acpaliyam, melmiyovacpejec sat apquitcavoc — alhta aptomjac.
19 Etvasacpoc sat tingma apvanyam Babilonia, apyitsomacpo siclho asoc acmamnave najan alyinmom nipyesicsa caldeos. Elhojoc sat tingma Sodoma najan Gomorra apnatovasomap nano.
20 Melhejec sat mataa enlhit as tingma aptovasomap. Melanejec sat carpa tingma co Arabia, melvitacpejec sat mataa apquilancam nipquesic najan apquilyinatamaclha apnatoscama.
21 Coleyoc sat maa asoc navjac quilhcalhic, elyancac sat sovaya congne tingma apjapac, elleyoc sat maa lhapin, elnayoc sat yataay nipvajac.
22 Tingma apquiltamila siclho, coleyoc sat asoc navjac chacales najan lobos vavo. Ningatoc anco acnim, yoyam cotalhcac as asoc, etvasacpoc sat tingma Babilonia — alhta aptomjac Visqui ingac — nic nat aptomjac profeta.
Profecía sobre Babilonia
1 Profecía sobre Babilonia, revelada a Isaías hijo de Amoz.
2 Levantad bandera sobre un alto monte; alzad la voz a ellos, alzad la mano, para que entren por puertas de príncipes. 3 Yo mandé a mis consagrados, asimismo llamé a mis valientes para mi ira, a los que se alegran con mi gloria.
4 Estruendo de multitud en los montes, como de mucho pueblo; estruendo de ruido de reinos, de naciones reunidas; Jehová de los ejércitos pasa revista a las tropas para la batalla. 5 Vienen de lejana tierra, de lo postrero de los cielos, Jehová y los instrumentos de su ira, para destruir toda la tierra.
6 Aullad, porque cerca está el día de Jehová; vendrá como asolamiento del Todopoderoso. 7 Por tanto, toda mano se debilitará, y desfallecerá todo corazón de hombre, 8 y se llenarán de terror; angustias y dolores se apoderarán de ellos; tendrán dolores como mujer de parto; se asombrará cada cual al mirar a su compañero; sus rostros, rostros de llamas.
9 He aquí el día de Jehová viene, terrible, y de indignación y ardor de ira, para convertir la tierra en soledad, y raer de ella a sus pecadores. 10 Por lo cual las estrellas de los cielos y sus luceros no darán su luz; y el sol se oscurecerá al nacer, y la luna no dará su resplandor. 11 Y castigaré al mundo por su maldad, y a los impíos por su iniquidad; y haré que cese la arrogancia de los soberbios, y abatiré la altivez de los fuertes. 12 Haré más precioso que el oro fino al varón, y más que el oro de Ofir al hombre. 13 Porque haré estremecer los cielos, y la tierra se moverá de su lugar, en la indignación de Jehová de los ejércitos, y en el día del ardor de su ira. 14 Y como gacela perseguida, y como oveja sin pastor, cada cual mirará hacia su pueblo, y cada uno huirá a su tierra. 15 Cualquiera que sea hallado será alanceado; y cualquiera que por ellos sea tomado, caerá a espada. 16 Sus niños serán estrellados delante de ellos; sus casas serán saqueadas, y violadas sus mujeres. 17 He aquí que yo despierto contra ellos a los medos, que no se ocuparán de la plata, ni codiciarán oro. 18 Con arco tirarán a los niños, y no tendrán misericordia del fruto del vientre, ni su ojo perdonará a los hijos. 19 Y Babilonia, hermosura de reinos y ornamento de la grandeza de los caldeos, será como Sodoma y Gomorra, a las que trastornó Dios. 20 Nunca más será habitada, ni se morará en ella de generación en generación; ni levantará allí tienda el árabe, ni pastores tendrán allí majada; 21 sino que dormirán allí las fieras del desierto, y sus casas se llenarán de hurones; allí habitarán avestruces, y allí saltarán las cabras salvajes. 22 En sus palacios aullarán hienas, y chacales en sus casas de deleite; y cercano a llegar está su tiempo, y sus días no se alargarán.